За этими разговорами они и дошли до дома и сразу направились на кухню.
Поллианна с аппетитом умяла хлеб, запила молоком, а затем по совету Нэнси пошла в гостиную, где её тетка читала, сидя в кресле.
Ты поужинала, Поллианна? холодно спросила она, глядя на племянницу.
Да, тётя Полли.
Мне очень неприятно, Поллианна, что пришлось в самый первый день отправить тебя на кухню и предложить только хлеб с молоком, но
А я была очень рада, что ты это сделала, тётя. Я люблю хлеб и молоко, и Нэнси мне тоже нравится. Так что тебе не должно быть ни капельки неприятно из-за этого.
Тётя Полли от неожиданности выпрямилась в своём кресле.
А теперь тебе пора в постель, Поллианна. У тебя был трудный день, а завтра мы должны будем составить твой распорядок дня и посмотрим, что тебе нужно купить из одежды. Иди. Нэнси даст тебе свечу. Смотри, не урони её, пожара не наделай. Завтрак у нас в половине восьмого, постарайся на него не опаздывать. Спокойной ночи.
Поллианна подбежала к тётке и крепко обняла её это получилось у неё совершенно непринуждённо, как что-то само собой разумеющееся.
Я так чудесно провела сегодняшний день, искренне сказала девочка. Я знаю, что мне будет хорошо с тобой, тётя Полли. Я это знала ещё до того, как приехала сюда. Доброй ночи, моя родная.
И с радостной улыбкой упорхнула.
Да что ж это такое, Господи Боже! вполголоса проговорила ей вслед мисс Полли, сдвинув брови. До чего необычный ребёнок! Она, видите ли, «рада», когда я её наказываю. При этом просит меня из-за этого не расстраиваться, и уверена, что ей будет хорошо со мной! Ну и ну! Ну и ну!
Она ещё немного поудивлялась, покачала головой, и взялась опять за свою отложенную книгу.
А в маленькой мансардной комнате, уткнувшись лицом в подушку, безутешно рыдала в это время маленькая одинокая девочка.
Я знаю, папочка, что не играю сейчас в нашу игру. Прости, не получается. Тебе хорошо, ты среди ангелов, а мне здесь одиноко и даже зацепиться не за что. Не могу я никак радоваться тому, что придётся спать одной в этой тёмной пустой комнате. Если бы рядом со мной была Нэнси, или тётя Полли, или хотя бы дамы из благотворительного комитета, и то легче было бы!
А внизу, на кухне, яростно сражалась с грязной посудой Нэнси и отрывисто бормотала себе под нос, тыча ёршиком в кувшин из-под молока:
Что за дурацкая игра Радоваться, что тебе прислали костыли, когда ты хотела куклу Но если ей поможет, что я тоже начну играть то я конечно буду играть!.. Буду, буду, буду, звёзды-бабочки!
Глава VI
Священный долг
Наутро после своего приезда Поллианна проснулась около семи часов. Оконца её комнаты выходили на юг и на запад, поэтому солнца ещё не было видно только подёрнутое лёгкой дымкой голубое небо, обещавшее погожий тёплый день впереди.
В маленькой комнатке под утро стало прохладно, в приоткрытые окна залетал свежий, восхитительно пахнувший умытой листвой ветерок. Весело щебетали в саду птицы, и Поллианна, вскочив с кровати, скорее бросилась к окну поболтать с ними. Взглянув вниз, она увидела свою тётю та уже прохаживалась среди розовых кустов, любуясь цветами. Поллианна моментально оделась, привела себя в порядок и, оставив за собой распахнутыми настежь обе двери в свою комнатку и в мансарду ринулась вниз, в сад.
Тётя Полли стояла, склонившись над розовым кустом, и о чём-то разговаривала со старым сгорбленным мужчиной.
Тётя Полли, доброе утро, тётя Полли! Как я рада! Как я рада просто тому, что живу на свете! восторженно прокричала Поллианна, бросаясь ей на шею.
Поллианна, решительно запротестовала мисс Полли, пытаясь выпрямиться ровно настолько, насколько позволяли ей это сделать повисшие на её шее тридцать с лишним килограммов жаркого детского тельца. Ты что, со всеми так по утрам здороваешься?
Девочка отпустила руки и ответила, пританцовывая на цыпочках.
Нет, только с теми, кого я люблю! Очень-очень люблю! Я увидела тебя из окна и вдруг подумала, что это ведь ты, моя родная тётя Полли, а не дама какая-нибудь из благотворительного комитета, и мне так радостно стало, так радостно! И я побежала вниз, чтобы поскорее обнять тебя!
Старик неожиданно повернулся к ним спиной и опустил голову, а мисс Полли
А что мисс Полли? Она по своему обыкновению попыталась нахмуриться, но почему-то это у неё получилось сейчас хуже, чем обычно.
Поллианна, ты Я Томас, пока на этом закончим. Я полагаю, вы поняли, что нужно сделать с этими розами сдавленным голосом сказала она, затем поджала губы и быстрым в её, разумеется, представлении шагом удалилась к дому.
А вы всегда работаете в саду, мистер?.. поинтересовалась Поллианна.
Старик повернулся к ней. На губах его играла улыбка, но глаза влажно блестели, как от слёз.
Да, мисс. Я садовник, а зовут меня Старый Том. Да, так и зовут. Старый Том, не в силах утерпеть, он протянул дрожащую руку и притронулся кончиками пальцев к светлым локонам Поллианны. Как же сильно вы похожи на свою мать, маленькая мисс! Я ведь знал её с тех пор, когда она была даже моложе, чем вы! Но уже тогда я работал в этом саду видите, как давно я здесь!
Вы Вы знали мою маму? задохнулась от удивления Поллианна. Правда? Когда она была маленьким ангелом ещё здесь, на земле, а не на небе? Ой, прошу вас, расскажите, расскажите мне о ней!
И Поллианна, не раздумывая, уселась перед садовником прямо на дорожку довольно грязную и мокрую от утренней росы.
Но поговорить со Старым Томом ей не удалось со стороны дома долетел звон колокольчика, а следом за этим из задней двери выскочила Нэнси.
Мисс Поллианна, это сигнал к завтраку, запыхавшись, воскликнула она и, схватив девочку за руку, подняла её с земли и потащила бегом к дому. Такой же сигнал даётся к обеду и ужину. К любой еде, короче. Так что, как только услышишь его, беги со всех ног в столовую. А если зазеваешься, то уж прости, придётся нам тогда с тобой искать какой-нибудь другой повод для радости!
Произнеся всё это на одном дыхании, Нэнси загнала Поллианну в дом, как загоняет хозяйка в курятник отбившегося от стаи цыплёнка.
Первые пять минут завтрака прошли в сосредоточенном молчании, но затем мисс Полли заметила двух порхающих над столом мух и строго спросила, провожая их неприязненным взглядом:
Нэнси, на всех входных дверях и окнах у нас установлены сетки, не так ли? В таком случае потрудись объяснить, откуда здесь взялись эти мухи?
Понятия не имею, мэм. На кухне у меня ни одной мухи нет.
Накануне Нэнси была слишком взволнована, чтобы заметить открытые окна без сеток, как мы помним! в комнатке Поллианны.
А, так это, должно быть, мои мухи, тётя Полли! дружелюбно заметила Поллианна. У меня в комнате их полно, и они прекрасно там себя чувствуют. Жужжат, ползают
Нэнси согнулась, чтобы не расхохотаться, и поспешно покинула столовую, прихватив, кстати, поднос с горячими булочками, который только что принесла с кухни.
Твои? ахнула мисс Полли. То есть как это твои? И откуда они взялись?
Здесь они сверху взялись, с чердака, а туда в мои окна залетели.
То есть ты видела, как эти мухи влетают? Ты открывала свои окна? Без сеток?
Ну да.
В этот момент с кухни вернулась Нэнси. С булочками и суровым видом, только лицо у неё было каким-то подозрительно красным, как у человека, который перед этим долго, безудержно хохотал.
Нэнси, поставь на стол булочки и немедленно поднимись в комнату мисс Поллианны, шершавым хозяйским тоном приказала мисс Полли. Закрой там окна. И двери тоже закрой. А когда вымоешь посуду и закончишь все прочие дела, возьми мухобойку и проследи, чтобы ни одной мухи в доме не осталось. Ни одной!
А своей племяннице она сказала:
Поллианна, сетки для твоих окон я уже заказала, это, разумеется, мой священный долг. Но мне кажется, что и ты про свой долг забывать не должна.