Реальная жизнь это то, что можно увидеть своими глазами, потрогать руками, то есть мы отталкиваемся от действительного, объективного положения дел в стране. Впервые оказавшись в той провинции, товарищ Си узнал, что из себя представляет настоящая сельская жизнь. А после семи лет наблюдений он получил более чёткое представление об истинных условиях проживания на обширных сельских районах Китая. Этот опыт позволил ему понять низшие слои общества, основную массу населения, а также проникнуться всеми теми проблемами, с которыми еще предстоит столкнуться на пути превращения Китая из огромной страны, где доминирует традиционное сельское хозяйство, в модернизированную сильную державу.
Преподаватель У Сяоань сказал, что на этой дисциплине нам предстоит ознакомиться с классическими политическими произведениями, то есть мы будем учиться разбираться в характерных национальных особенностях Китая с точки зрения концепции времени и пространства. Книга председателя Си помогла мне начать лучше разбираться в ситуации в стране, а также научила меня тому, что под этими словами подразумевается не просто какая-то сухая статистика, а самая настоящая реальность. А разве возможно, опираясь только на какие-то цифры, описать истинную жизнь народа? Мы часто говорим, что любое решение должно приниматься на основе достоверной информации. Поэтому, говоря о госуправлении, первым шагом будет изучение реалий страны. Однако, чтобы знать эти реалии, недостаточно только опираться на книжки и данные, необходимо пожить вместе с народом, разделить его горести и радости!
Председатель Си не раз отмечал: «Главной причиной любви и поддержки народа к компартии является то, что мы всегда неукоснительно придерживаемся своей основной цели искренне служить китайскому народу. Для нас крайне важно полностью реализовать преимущество партии в поддержании тесных связей с массами»; «интересы народа вне зависимости от времени должны стоять для нас на первом месте»; «отправной точкой и конечной целью всей нашей деятельности должны стать реализация, поддержание и развитие основных интересов широких народных масс». Си Цзиньпин неукоснительно на практике придерживался этой главной цели ещё со времен «трудового перевоспитания» в Лянцзяхэ. Вспоминая тот опыт, он говорил: «Для нас, коммунистов, народ это наши родители, мы обязаны помнить о своей главной цели: служить народу всей душой и всеми помыслами. Основой всей политической деятельности партии и правительства должно быть соответствие интересам широких народных масс. Мы должны помнить, кем мы являемся. Мы слуги народа, и мы обязаны принимать близко к сердцу все вопросы обеспечения его благосостояния. Нашей отправной и конечной точкой в поиске решений, в делопроизводстве должен быть положительный ответ на вопросы: «Поддержат ли люди? Одобрят ли люди? Обрадуются ли этому люди?». Любить народ как своих родителей, действовать только в интересах простых людей, вести их к лучшей жизни и ни в коем случае не смотреть на них «сверху вниз» в этом наше главное отличие от всяких реакционных правительств. Ещё во времена феодального общества чиновники должны были всегда действовать в угоду простым жителям страны. Мы коммунисты, и мы обязаны постоянно думать о массах, делать всё ради их блага, принося реальную пользу, а иначе где же наша совесть?!»
Да, члены нашей партии должны любить свой народ так же, как любят родных отца и мать. Если все партийцы смогут чувствовать такую же тёплую привязанность к народным массам, какую чувствовал председатель Си к сельчанам во время жизни в Лянцзяхэ, всей душой болеть за благополучие своего народа, за его интересы, то мы не только заручимся поддержкой и любовью людей в каждом нашем деле, но и сможем намного быстрее шагать по пути всестороннего построения среднезажиточного общества.
Нами всегда движут наши чувства. В деревушке Лянцзяхэ товарищ Си осознал такую простую истину: «Приближаясь к массам, мы подобны рыбе в воде, отдаляясь же от масс мы обрубаем корни». Он считал, что партия должна воспитывать в себе глубокие чувства к народу, для того чтобы поддерживать с ним тесную связь. В своей статье «Я сын Желтой Земли» он вспоминал: «Поэт Чжэнь Баньцяо в своем известном стихотворении «Бамбук и камень» скандировал:
Крепко зеленую гору
схватил и не отпускает,
В трещины между камнями
корни пустил глубоко.
Тысячи примет ударов,
но стойкости не потеряет,
И ветру любому
его сломать нелегко. 1
Думаю, тут можно немного поменять слова и описать мой опыт жизни и работы в сельской местности:
Крепко низшие слои
схватил и не отпускаю,
В народные массы
корни пустил глубоко.
Тысячи приму я ударов,
но стойкости не потеряю,
И ветру любому
сломать меня нелегко.
Работая в низших слоях общества, мы становимся ближе к массам, а также закаляем характер. Я многому научился за семь лет жизни в деревне, крепко подружился с простыми людьми и заложил хорошую основу для своего дальнейшего роста и развития».
Товарищу Си удалось завязать такую крепкую дружбу с общественностью как раз по причине своей глубокой симпатии по отношению к людям. Он говорил: «Меня с детства учили тому, что такое сплочённость. Отец часто рассказывал о важности этого качества, говорил, почему нужно уметь чувствовать себя частью сплочённого коллектива, быть с людьми единым целым: «Не делай другим того, чего себе не желаешь», «помогая другому, ты делаешь лучше самому себе». Он говорил, что, делая что-то, нужно думать не только о своих собственных желаниях, но и о том, как к этому отнесутся другие, потому что нельзя, находясь в окружении людей, принимать решения только ради себя. Смыслом всех этих слов я глубоко проникся с опытом, когда чуть позже мне самому довелось пожить в коллективе. Учёба в интернате и жизнь в деревне научили меня тому, что если работать сплоченно, то любое дело будет выполнено хорошо, а если нет, то провал неизбежен».
Товарищ Си Цзиньпин на практике доказал: питая искренние чувства к народу, можно с лёгкостью выполнить любую трудоёмкую работу; питая искренние чувства к народу, можно, не задумываясь, отправиться куда угодно, чтобы там потом и кровью тренировать крепкую силу воли и твёрдый характер; только питая искренние чувства к народу, можно заботиться о нём, разделять с ним тяготы и решать его трудности. Только при условии полного согласия и сплочения с людьми мы сможем осуществить прекрасную мечту усиления страны и обогащения народа.
Будущие поколения вряд ли смогут себе даже представить, насколько невообразимо трудными были условия жизни и производства в деревнях северной части провинции Шэньси. Товарищ Си Цзиньпин мужественно и стойко выстоял их все, чем особенно впечатлил живущих там сельчан. Один из местных жителей по имени Ши Юйсин вспоминал: «Я до сих пор хорошо помню, каким был Си Цзиньпин, когда только к нам приехал: на нём была соломенная шляпа, тапочки и рубашка. Это была зима, а он совсем не чувствовал холода! Позже он руководил ремонтом земляной плотины, со всех сторон брызгала грязь, причём больше всего её было там, где требовалось больше труда. Он хоть и молодой городской парень, но быстро приспособился к сельской жизни, особо ни в чём не привередничал, какую бы ему еду не дали всё съедал. Утром бригадир только успеет крикнуть, призывая всех вставать на работу, так он тут же бежал на место, захватив с собой мотыгу и ведро для навоза».
Бывший секретарь ячейки также с чувством вспоминал: «Помню, когда мы плотину строили, Си Цзиньпин, часто босоногий, махал вовсю старой мотыгой, заполняя илом балки. Иногда он возил тележку, причём ему приходилось по 80 раз в день её туда-сюда гонять. Он рано приходил и поздно возвращался, никакой усталости не чувствовал, трудностей тоже совсем не боялся. Не простой он парень, но уж точно образцовый глава деревни».