Кирилл Кащеев - Леди Горничная стр 2.

Шрифт
Фон

 Думаю, сейчас ка-ак переговорю с одой вроде как леди Узнаю, как она дошла до жизни такой секретарской!

Презрения в его глазах было столько, что еще чуть-чуть, и я сама начну задумываться: секретарша, это немного хуже, чем воровка или проститутка? Или намного хуже?

 Иду, значит, как написано, к этому самому служебному входу в особняк, как вдруг! Мимо меня юбка фыр-фыррр! Башмаки топ-топ!  издевательски продолжал лепрекон.  Бежит: фартучек, наколочка в волосах горничная! Прямиком к Трентоновскому особняку и за дверь шасть! Гляжу, а это она и есть! Искомая леди Летиция де Молино!  он откинулся на спинку кресла, глядя на меня с издевательским удовлетворением. И медленно, раздельно произнес:  Даже не секретарша, а прислуга! Поломойка. Горничная.

 Секретаря леди Трентон зовут Лукреция,  стискивая в кулаке край фартука процедила я. Безликие демоны Междумирья, а память у старого пакостника до сих пор отменная, если он сумел меня узнать, не видев целых пятнадцать лет!

 Ты, конечно, изменилась обвисла  его взгляд нахально уперся мне в грудь, обтянутую форменным платьем горничной.  Полы на коленках драить да уголь из подвала таскать никого не красит.

За прошедшие пятнадцать лет я успела забыть, что говорить гадости для этого лепрекона все равно, что дышать: если рот закроет, задохнется и падет замертво!

 Даже бумажки разбирать не сгодилась?  злорадно продолжал он.  Писала ты всегда как виверна лапой Только и осталось, что грязь за хозяевами подтирать.

 Только не говорите, что вас это расстроило.

 С чего б меня расстроило, если я, как всегда, оказался прав?  всплеснул руками лепрекон.  Я еще отцу твоему говорил, что ты никчемное создание.

 Отцу вы говорили, что я «талантливая дочь гения». Это когда он умер, а брат вступил в наследство, я стала никчемным созданием,  напомнила я.

 Не хотел расстраивать клиента на смертном одре,  ощерился ОТул.  Таланта в тебе ни на грош, только и название, что магичка.

 Я маг иллюзий,  буркнула я.

Даже до войны магия иллюзий, в отличии от стихийной или природной, считалась так дамским рукоделием. А уж когда началась война и алеманцы стали применять мобильные артефакты, позволяющие видеть иллюзии насквозь ни во вражеский штаб под чужим обликом проникнуть, ни иллюзию подкрепления создать наших и вовсе за магов считать перестали. На второй год войны иллюзоров в армию брали только наравне с обычными людьми. После войны ничего не изменилось: кто станет украшать парадный зал иллюзиями, если гостям достаточно глянуть сквозь артефакт и они увидят голые стены и трещины в потолке.

Впрочем, для меня это не имело значения. Даже в спокойные времена от дара нет прока, если ты слабосилок. О, я была отличной студенткой нужно же как-то выкручиваться, чтоб не позорить род? Преподаватель по начертательной магометрии смотрел на меня полными слез глазами: от восхищения и жалости одновременно, когда моя ничтожная капля силы, закачанная в просчитанную мной же пентаграмму, выдавала иллюзию, способную продержаться аж двадцать минут! Для сравнения, у Матильды пентаграмма с шестью ошибками (она не только зубцы умудрялась перепутать, но и в центр неправильный символ вписать!) держала иллюзию час. На одной сырой силе.

 Ты не маг. Ты горничная,  сладко-ядовито напомнил лепрекон, на что я только вздохнула, отгоняя непрошенные воспоминания.

 Ладно  при крохотном росте он умудрился поглядеть на меня сверху вниз. Спрыгнул с кресла, звучно звякнув золотом в горшке, и скомандовал:  Собирайся! Глава рода де Молино, так и быть, согласен с тобой встретиться го-орничная,  важно объявил он и величественно направился к двери. Скошенный на меня на глаз еще чуть-чуть и на затылок переползет! немножко мешал торжественному уходу, но в целом лепрекон справлялся. Если бы я последовала за ним совсем бы хорошо получилось, но увы, я осталась сидеть.

 Ну что расселась!  взвизгнул лепрекон, едва не перелетев через прячущийся под пушистым ковром порожек.  Брат приказывает тебе явиться!

Я только вздернула брови: он думает, я умерла и стала призраком? Вот они, да, являются.

 Ну ладно, ладно!  лепрекон повернул обратно к креслу.  Твой старший брат хочет тебя видеть,  и скривился даже такая вот вежливость явно отдавала горечью на языке.

 Не интересно,  хмыкнула я. Не то чтобы вот совсем-совсем но не настолько, чтоб прилагать хоть малейшие усилия.

 Он глава рода,  лепрекон наклонил голову как бык маленький, но бодливый и сверкнул на меня из-под полей шляпы багровыми от ярости глазищами.  Он может заставить.

 Что ж не заставил?

 А вот не понятно, почему!  со злостью выпалил лепрекон и тут же гулко сглотнул, будто подавившись.  То есть это из вежливости

 К горничной?  старательно удивилась я.

 Так он же не знает

 Вот-вот Глава рода спокойно живет, ничего не зная о судьбе единственной женщины рода. Любопытно, а с родовым алтарем у нас все в порядке? В силе моему дорогому братцу не отказывает?

И по побагровевшей физиономии лепрекона поняла, что угадала верно!

 Ясно  я оправила фартук и снова вооружилась тряпкой.  Пойду я, еще дел много. Неприятно было встретиться, мастер ОТул, надеюсь, больше не увидимся.

 Потом полы домоешь!  лепрекон топнул ногой.  Ты ему нужна.

 Пятнадцать лет он без меня обходился и дальше справится.

 Он умирает, наглая ты, бесстыдная и безжалостная девка!  яростно выплюнул лепрекон.

 Врете!  я невольно отпрянула. Его слова были неприятно созвучны моим мыслям. Я не видела брата так давно, что и вспоминала его как умершего. Умом я понимала, что Тристан жив-здоров, но чувства Чувства говорили, что мой старший брат, научивший меня ловить рыбу и разжигать костер, азартно пересказывающий книги про путешественников со своими добавлениями, и прокрадывавшийся в комнату с половинкой торта, когда меня в наказание лишали сладкого, умер вместе с родителями. А в поместье живет чужой человек, владетельный лорд де Молино. И вот сейчас мысль о том, что он умирает не только в моей памяти, но и на самом деле, стиснула сердце неожиданно больно.  Врете!  повторила я.

 Перед смертью-то!  он скорбно опустил уголки губ и попытался даже вытереть рукавом сухие глаза.

 Не вашей же!  фыркнула я. Сомнения у меня оставались но скажем так, в обе стороны: может врет, может нет.  Супруга его знает, что Тристан послал за мной?

 Супруга у лорда истинная южная леди, понимающая, кто в семье главный!  наставительно выдал лепрекон и пробурчал.  Знает, а как же При ней меня отправляли

Значит, даже если она и была против, ее мнение не приняли в расчет.

Я рассеяно уставилась вниз, на запруженную народом улицу.

Даже сквозь закрытое окно до меня доносились цокот копыт, гудки мобилей и пронзительные вопли мальчишки-газетчика:

«Магистр гильдии магов-дорожников убит в собственном особняке! Глава имперских гончих заявляет: это чудовищное преступление будет раскрыто в самый короткий срок! Убийцы не уйдут от наказания! Биржа волнуется: как повлияет трагедия на стоимость перевозок в Междумирье!»

Лавируя между прохожими, мальчишка понесся дальше. Люди, не-люди, снова люди, другие разумные Джентльмены в цилиндрах и котелках, женщины в капорах, бойкие уличные мальчишки У парадного входа в особняк вампир в глухом плаще флиртовал с хорошенькой разносчицей. Не иначе как поменяться хочет: он ей ужин в дорогой ресторации, и она ему тоже ужин. Как же не хочется уезжать от такой привычной, понятной, такой моей, моей собственной жизни! Что бы там кто о ней не думал

 Я приеду  с трудом пропихивая слова сквозь схваченное спазмом горло, наконец, процедила я.  Раз так

 Вот и отлично! Южный экспресс отходит поутру. Надеюсь, сама доберешься, а то у меня еще в столице дела поважнее, чем горничных в поместье доставлять.  лепрекон мгновенно вернулся к прежней издевательской манере.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3