Механические изобретения Эммы Уилсби - Денисова Наталья страница 3.

Шрифт
Фон

 Поезд отправляется! Просьба всех провожающих отойти подальше от рельсов!  прокричал проводник- невысокий мужчина средних лет с добродушным круглым лицом. А пассажиров занять свои места в соответствии с номерами билетов.

Я взглянула на прямоугольный кусок бумаги, на котором значилось седьмое пассажирское сидение. Я прошла в вагон и, протискиваясь сквозь узкий проход, принялась вчитываться в значки-номера над обтянутыми пёстрой тканью сидениями. Вот он- седьмой номер напротив черноволосого смуглого парня, который, не отрываясь, смотрел в окно.

 Доброе утро,  поприветствовала я попутчика и попыталась пристроить свой саквояж под сидением.

 Позвольте, помогу.

Парень поднялся со своего места и с лёгкостью, словно он ничего не весит, закинул мой багаж на верхнюю полку. Вроде щуплый с виду молодой мужчина справился с ношей получше коренастого Оззи.

 Благодарю,  немного удивлённо ответила я и поспешила занять своё место, потому как паровоз издал предупреждающий свисток и тут же тронулся в путь.

Я посмотрела в окно и увидела на перроне удаляющиеся фигуры моих родственников. Дедушка Гарет и тетушка София махали мне на прощание руками, а Освальд, оперевшись о плечи отца и мисс Фэйт, поджав левую ногу, провожал паровоз злым взглядом. На мгновение наши с кузеном взгляды встретились, и я почувствовала ненависть, исходившую от него. Значит, Освальд винит в случившемся с ним несчастье меня. Ну, кто бы сомневался?! Для кузена с самого раннего детства я всегда была во всем виновата: и в том, что у него не оказалось таланта механика, и в том, что дед души во мне не чаял, и, наверное, даже в моем появлении на свет. Все же хорошо, что я еду в столицу одна-без Оззи, могу немного расслабиться и помечтать о грядущем во время поездки. Я с наслаждением откинулась на спинку сидения, которое оказалось на удивление мягким и удобным.

 Вы направляетесь в столицу? спросил меня мой попутчик.

 Да, а вы? тут же поддержала я беседу.

 Я родом из Жердании, с улыбкой ответил черноволосый парень и одарил меня лучезарной улыбкой.  Простите, забыл представиться- Джером.

 А я Эмма, я пожала протянутую руку, оказавшуюся теплой и сухой на ощупь. В рукопожатии чувствовалась скрытая сила, и я спросила первое, что пришло мне в голову:

 Джером, вы тоже механик?

Было бы невероятным везением вот так в поезде встретить настоящего мастера, мы могли бы провести за увлекательной беседой о любимом деле все пять часов поездки.

 Нет, мой род деятельности немного отличается, покачал головой парень, все еще продолжая улыбаться. А вы, как я понял с ваших слов, девушка-механик?!

 Так и есть, тоже с улыбкой ответила я.

 Глядя на вас, в это сложно поверить, изучая меня пронзительным взглядом черных глаз, задумчиво сказал Джером.

 Почему? удивилась я.

 Вы такая красивая, ухоженная. Я мог бы представить вас на балу в королевском дворце, но никак не в мастерской с жестянками.

 Внешность обманчива, пожала я плечами.

К комплиментам моей внешности от лиц противоположного пола я привыкла и давно уже не обращала на них внимания, а вот когда кто-то хвалил мой талант механика, расцветала, словно роза в цветнике тетушки Софии.

 И давно вы увлекаетесь этим занятием?

 Сколько себя помню, ответила я чистую правду. Мой дед- хозяин механической мастерской, и я с раннего детства окружена железками. Возможно, если бы я выросла в другой среде, нашла бы себе более женское занятие, а так у меня просто не было выбора.

Я рассмеялась. Конечно же я лукавила. Дед и тетушка София старались увлечь меня другими занятиями, но кроме конструирования и изобретения, у меня больше ни к чему не лежала душа.

Я поймала на себе внимательный, изучающий взгляд Джерома и поспешно отвернулась к окну. Было в этом парне что-то настораживающее, своим взглядом, он словно пытался прочитать меня, как открытую книгу.

Мимо пролетали деревья. Мы как раз проезжали мимо леса, после которого должна была появиться полноводная река Варма. А вот и она засверкала в лучах утреннего солнца на радость пассажирам локомотива.

Я подалась вперед, едва не врезавшись носом в стекло, и принялась рассматривать открывшийся взору пейзаж.

 Как красиво! протянула я восторженно.

 Вы нечасто путешествуете? спросил меня Джером.

 Нет, покачала я головой. Если честно, это моя первая самостоятельная поездка на столь большое расстояние.

 А вот у меня вся жизнь проходит в постоянных разъездах, с печальным вздохом сказал Джером.

 И чем же вы занимаетесь?

 Выполняю поручения короля Танвании, туманно ответил он. По выражению лица Джерома я поняла, что более подробную информацию о его работе мне не узнать. Так что снова перевела взгляд на окно, с проплывающими мимо него пейзажами.

Все же мой попутчик какой-то странный: то сам начинает разговор и выглядит открытым и жизнерадостным, то замыкается в себе и смотрит с подозрением.

 У меня такое ощущение, словно я вас где-то уже видел, после затянувшегося молчания, задумчиво сказал Джером.

 Вряд ли, не отрывая взгляда от окна, ответила я. У меня хорошая память на лица. Если бы мы прежде встречались, я бы вас непременно запомнила.

На следующей остановке, которая случилась через полчаса после начала поездки, в вагон вошли еще несколько пассажиров. Теперь локомотив был заполнен на одну четверть. Места рядом со мной и Джеромом по-прежнему пустовали, и нам ничего не оставалось, кроме как вести неспешную ни к чему не обязывающую беседу.

 Джером, вы так удивились, когда я вам сказала, что работаю в мастерской, неужели в Жердании нет девушек-механиков?

 Вы единственная девушка из мне известных, которая любит возиться с механическими изделиями, ответил Джером.

 Очень жаль, расстроилась я.  Надеялась, что хотя бы в столице не буду белой вороной.

 Отличаться от других замечательно, горячо возразил Джером. Меня всегда притягивают неординарные личности.

 Спасибо, я улыбнулась.

Не то, чтобы я сильно волновалась по поводу того, что обо мне думают окружающие, но слова поддержки оказались как нельзя кстати, ведь я еду совершенно одна в чужой для меня город.

 Если нужна будет помощь, найдите меня по этому адресу.

Джером достал из нагрудного кармана своего коричневого пиджака с лампасами небольшой клочок бумаги и протянул его мне.

 Благодарю, я приняла из рук попутчика визитку, на которой был выведен адрес и имя.

Так значит мой попутчик из верхушки аристократии-граф. Неплохое знакомство для начала поездки.

Я аккуратно поместила визитку в карман и, как ни в чем не бывало, продолжила разговор.

 А кто в Жердании считается самым лучшим механиком? спросила я.

 Несомненно, это сэр Томас! Я сам, и вся моя семья заказываем изделия только в его мастерской.

 Невероятное совпадение: я как раз еду к сэру Томасу, чтобы присмотреть за мастерской на время его отсутствия! с воодушевлением сказала я.

 И правда невероятно, удивленно вскинув брови, проговорил Джером. Раз сэр Томас берет вас на замену, значит, вы действительно талантливый механик, Эмма.

После слов попутчика я расцвела, как весенняя роза. Как приятно, когда твои способности ценят.

 А хотите я вам покажу свои разработки?! расчувствовавшись, предложила я.

 С удовольствием, ответил парень.

Возможно, Джером этого и не хотел, но, увидев мой воодушевленный вид, решил не обижать меня.

Я вскочила с сидения, чуть покачнулась от движения поезда, но все же удержалась на ногах, и достала свой лимонно-желтый саквояж, водрузив его на соседнее сидение.

Открыв замочек, я тут же нашла свой толстый блокнот и протянула его Джерому.

Парень принял из моих рук записную книжку и принялся увлеченно изучать ее содержимое. Я в предвкушении реакции Джерома на мои изобретения, елозила на сидении и то и дело заглядывала в блокнот, чтобы проверить на какой странице находится парень.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке