Пропустить! рыкнул кто-то. Снаружи что-то заскрипело и загромыхало, а карета, не успев остановиться, тут же дернулась и понеслась дальше.
Ваше сиятельство! Вас уже ждут! выбежал к нам слуга, спускаясь по длинной мраморной лестнице. Его величество уже волнуется.
Глава 39
Меня вытащили из кареты и крепко взяли за руку, поглядывая в сторону роскошного парка.
Я едва поспевала за мужем, слыша тихий шелест приветствий. Роскошные двери громко открылись, а мы вошли в просторный гулкий зал.
О, наконец-то! А то я уже начал волноваться, произнес король, как вдруг ужаснулся. Что с вами?!
Мы решили прогуляться за городом, мрачно произнес муж.
И карета сломалась, внезапно выпалила я от волнения. Я всегда в этот момент становлюсь ужасно разговорчивой. Чем иногда донимаю дядю и тетю.
Прямо на повороте, коротко произнес муж.
Колесо отлетело, я чувствовала, что не могу остановиться.
Король метался взглядом то на меня, то на мужа. Он усмехнулся, и подобрел.
Ну, что. Со всяким бывает. У меня вон тоже сколько раз карета ломалась. Не беда, улыбнулся король. Ну что вы, уже со свадьбой все решили?
Да, произнесли мы почти хором. Муж сгреб меня, прижимая к себе, а я прижалась к испачканной грязной груди мужа и улыбнулась.
И какого цвета будет платье? спросил король, глядя на мужа.
Рыжим, произнесла я.
Голубым, почти одновременно произнес муж.
Так рыжим или голубым? спросил король, усмехнувшись.
Голуборыжим! произнес инквизитор.
О, меланхолически вздохнул король, снова глядя на портрет. На моей королеве было красное платье! С розами! Как же она была хороша А свадьбу какую решили делать?
Пышную, улыбнулась я.
Скромную, почти одновременно ответил муж, скосив на меня глаза. Пышноскромную.
Так, пышноскромная свадьба, невеста в голуборыжем платье, перечислял король. Какая красота!
Глава 40
Но пока что свадьбу придется отложить, меня погладили по руке. На пару дней. Невесте нездоровится.
А что такое? встревожился король, а я зыркнула на мужа. Дитя мое, скажи, что случилось! Не скрывай. Если все серьезно найдем лекарей. Моя покойная супруга тоже болела. Поэтому я знаю, что это такое. Так что говори, как есть!
Если я скажу, что действительно больна, то свадьбу наверняка перенесут. А свадьба это брачная ночь. А брачная ночь это хвост. А хвост это тюрьма. Так, я очень и очень больна!
Сказать честно, я никогда не болела. И даже не знала, что это такое. Но все смотрели на меня, требуя ответов. А я даже и представить не могла, чем я могла заболеть.
В голове промелькнуло, как болел дядя. У дяди было много болезней. Он был просто кладезем для лекаря.
У меня эм начала я, глядя на спокойное лицо мужа и переводя взгляд на лицо короля. Эм Радикулит! Спина болит Эм Суставы ноют на погоду Колени хрустят Ни сесть, ни встать
Я вспоминала все, на что жаловался дядя, пребывая в ужасном настроении. Он всегда перечислял симптомы, пока тетя хлопотала вокруг него.
Давление перечисляла я, вспоминая, как дядя лежал в кресле с компрессом на голове и рассказывал, что у него болит. Руки немеют Нога отказывает Эм Прострел в колене В ушах звенит. Мушки перед глазами.
Все это было для меня пустым звуком, но до чего же солидно звучало!
Король, как сидел, так и откинулся на спинку трона. В его глазах стоял ужас.
Такая молодая, а вон сколько болячек. И радикулит, и рехвма Не знаю, как называется, лекарь мой знает. Это по его части, произнес король, а я подняла глаза на мужа: «Я все правильно сказала?». Такая молодая, а как бабка старая разваливаешься.
Муж смотрел на меня странным взглядом.
Так, вот что я вам скажу, Инкрис! вдруг строго произнес король строго-строго. Жену нужно беречь! Видал, какая она у тебя болезная!
Конечно, берегу, как могу, согласился муж, еще раз посмотрев на меня странным взглядом.
Я вон, молодой был, глупый, не берег! И что теперь? Портретом любуюсь! возмутился король и погрозил пальцем. Здоровье жены самое важное! Так, сейчас я позову своего лекаря! Пусть он ее осмотрит!
И тут мне стало страшно. Что я не так сказала?!
Глава 41
Лекарь! Лекарь! крикнул король. Портьера рядом зашевелилась, а расторопный слуга кивнул и исчез.
Сейчас придет лекарь, и вас осмотрит. Я очень опасаюсь за ваше здоровье, произнес король авторитетным голосом.
Палач, послышался тихий шепот на ухо.
Что? Какой палач? О чем это он? Неужели муж догадался?
Плач и устраивай истерику, шепнули мне, когда я уже перебрала в голове все возможные мысли. В основном, нехорошие!
Так, чтобы расплакаться, нужно вспомнить что-то грустное. А у меня как бы грустного и не было в жизни. Дядя и тетя меня очень любили! Мы вместе по вечерам читали книжки. Однажды, когда я расшалилась, дядя шлепнул меня по попе. Это было вовсе не больно. Скорее, обидно. Но я быстро об этом забыла.
Но дядя плакал двое суток, пока тетя хлопотала вокруг него. И пока я сама не залезла ему на колени и не сказала, что это было не больно, и я не обижаюсь, он не успокоился. Зато мне купили леденец и ленточки. Одну из них я повязала на хвост и показывала. «Ах, мартышка!», смеялся дядя, когда я кружилась с ленточкой на хвосте.
Тетя сказала, слегка смущаясь, что это, наверное, неприлично. И хвост никто не украшает. В правилах этикета для благородной леди такого нет. На что я ответила, что не у каждой есть хвост.
Я вспомнила тот единственный момент, когда я плакала. Мне тетя рассказывала.
Я помню, как однажды разревелась, когда на ужин тетя сделала говяжий стейк. Я съела половину, спросив, что это. На что дядя ответил, что это такая коровка! Му! И сделал пальцами рога.
И тут я вспомнила, что видела стадо коров. И видела, как они обмахиваются хвостами! А тут говяжий стейк. Через два часа безутешного рева дядя и тетя узнали, что коровы мои родственники. И я не буду есть родственников!
Дядя смеялся так, что по стенке сполз. А тетя кричала на него. Поскольку все были шумными, я решила еще немного порыдать. Чтобы внести посильную лепту в общий шум.
Глава 42
Он сейчас придет, вырвал меня из воспоминаний голос.
Зря вы сказали ей про лекаря, вмешался Инквизитор, резко прижав меня к себе и отвернув лицом от короля. Она у меня очень стеснительная. И сейчас устроит целую истерику.
Нет, нет, нет! строго произнес король, отвернувшись. Когда речь идет о здоровье, стеснение ни к чему.
Мадам! Вы хоть предупредительную соплю пустите! Иначе мы отсюда никогда не уедем! послышался голос мужа. Он говорил так тихо, что король его не слышал.
Не могу, едва слышно выдохнула я, решив не лукавить. Не получается
А вы постарайтесь! прошипели мне на ухо. И я очень старалась.
Единственное, что я смогла выдать, это «хы-хы-хы!».
Вы ей это скажите! спорил с королем муж, пока я отчаянно рылась в воспоминаниях в поисках грустного момента. Сейчас начнется. Слезы, сопли, крики, катания по полу
Я тоскливо посмотрела на мужа, понимая, что мне только что вручили руководство к действию!
Ыыыы! протянула я, пряча лицо.
Не плач, слышался мрачный голос мужа. Лекарь тебя просто посмотрит Может, он женщин никогда давно не видел.
Ну, дитя мое! умилительно уговаривал король. Такая взрослая девушка. Считай, уже невеста и плачет! За здоровьем нужно следить! А то вон как вас скрутило! Вы еще молодая! Вам еще детей рожать!
Я требую истерику, сквозь зубы прошептал муж. Такую, чтобы окна в зале дрожали.
Я честно пытаюсь, ответила я, пока что всхлипывая. Вы точно уверены, что хотите истерику?
Да, мрачно прошипели мне, неловко гладя по голове.
Вы точно-точно хотите истерику? на всякий случай спросила я, кое-что вспомнив. Вы потом не будете ругаться?
Сомневаюсь, что вы покажете то, чего я не видел, заметил едва слышным шепотом муж.
Ладно. Просили истерику, получайте.
Я медленно набирала обороты рыданиями. По щекам текли натуральные слезы. Однако, слишком медленно, поскольку в зал вошел старенький лекарь. За ним бежал молодой ученик с чемоданчиком.