Генриетта испуганно взглянула на Деллу и поспешила ее уговорить поехать с Осбертом.
Конечно же, иди. Делла, не упускай такую возможность, не стоит обращать на себя гнев короля. К тому же, возможно Его Величество, позволит тебе закончить здесь дела.
Хорошо, я посплю и приду.
Делла хотела закрыть дверь, Осберт подставил ногу.
Сейчас. Мы идем сейчас. Только в порядок себя приведи.
Ну уж нет. Сейчас так сейчас.
Глава 9
Кто это? спросил Фергус, когда Осберт с Деллой подошли к замку.
Ваше сиятельство, это Делла. По распоряжению короля она будет жить в замке в качестве лекаря.
Больше на ведьму похожа. Ты считаешь, что можно в таком виде приводить в замок?
Прощу прощения, не проследил, этого больше не повториться.
А Бенедикт?
Мне ничего не известно об этом, ваше сиятельство.
Очень интересно
Перед тем, как отвести Деллу к королю, пристыженный Осберт, нашел одну из служанок и велел привести девушку в порядок, в связи с чем, они даже поругались. Делла категорически отказывалась менять свое платье и причесываться. Она хотела своим видом высказать негодование по поводу того, что ее так бесцеремонно заставили прийти к королю. В итого сошлись на том, что Делла покроет голову покрывалом, а на дыры на платье закроет передником, после Осберт проводил Деллу в большой, просторный зал с рядами каменных колонн, где в это время обедал король. В зале царил полумрак. Несмотря на то, что зал прогревался камином, в помещение было довольно холодно и сыро. На массивном деревянном стуле сидел Норберт, а справа от него, на скамье Аллан. Стол был заставлен различными яствами, Делла невольно сглотнула слюну. Был здесь большой кусок жареной свинины в густом ароматном соусе, хлебный пудинг, яйца, блины. Слуга периодически наполнял королю и Аллану бокалы вином.
Присоединяйся Норберт жестом указал на скамью слева от него.
Делла не шевельнулась, хотя утром поесть так и не удалось.
Благодарю, Ваше Величество, я не голодна.
Ну и зря, завтрак сегодня превосходный.
Желудок предательски заурчал.
Мой король, простите мне мою нетерпеливость, чем я заслужила такую честь?
Норберт вздохнул, ему сейчас вовсе не хотелось говорить о делах.
Бенедикт перестал меня устраивать, и я решил его заменить.
Я уже говорила вам, милорд, я не лекарь.
Но ты же вылечила Аллана, хотя Бенедикт уверял меня, что надежды нет. Ты вылечила меня, когда я приехал в деревню. Да-да, не удивляйся, я знаю, что Томас давал мне твои настойки. И к тому же ты сама говорила, что разбираешься в лечении лучше, чем остальные.
Лучше, чем остальные, в деревне. Здесь другое. Мне просто повезло, ранее я уже сталкивалась с этой похожей болезнью, поэтому знала, как ее лечить. Да и сэр Аллан, был не так безнадежен. Ваш Бенедикт, просто слишком ленив. Более достойных люди на эту должность не так сложно отыскать.
Я принял решение и не намерен его обсуждать. И ты права, есть более достойные. Я не только тобой заменю Бенедикта. К вечеру пребудет Эльдар, молодой, однако же, весьма опытный молодой человек. То есть фактически, ты будешь лишь помогать ему.
Могу я остаться жить у Генриетты?
Нет. Это далеко. Ты должна быть здесь.
Меня жду люди, Ваше Величество.
Сегодня у тебя выходной, располагайся в свой комнате. А завтра вместе с Эльдаром продолжите.
Как прикажете, милорд.
Осберт, отведи девушку в ее комнату.
Когда Осберт и Делла вышли, Аллан спросил.
Милорд, вы выглядите довольным.
Делла неплохо справилась со своей задачей. Ты здоров. Горожане быстрее выздоравливают. А ведь ты был против нее.
Я и сейчас против, милорд
Отчего же?
Мой король, вы много ей позволяете. Она дерзка, своенравна, недозволительно грубо разговаривает с вами. Вы все ей прощаете. Очевидно потому, что она вам нравится. Мне очень жаль, что из-за меня эта девушка снова рядом с вами.
Даже так?
Прошу прощения, милорд. Я говорю лишь то, что вижу, и лишь потому, что предан вам. Почему бы вам не сделать Деллу своей любовницей? Мужчина охотник, когда женщина недоступна мужчина готов свернуть ради нее горы. А когда овладеет ею, то чувства уходят. Проведите с ней время, развейтесь до приезда миледи Изабеллы.
А что потом будет с Деллой, сможет ли она найти себе достойного мужа или я испорчу ей жизнь?
Раньше вас это не волновало
Кхм. Хочешь проверить границы моего терпения?
Милорд, я лично займусь вопросом замужества Деллы. Обещаю, что не разочарую вас.
Ладно. Может ты и прав. Распорядись, чтобы Делла зашла ко мне сегодня вечером. А там посмотрим.
Как прикажете. Ваше Величество Могу я быть свободен на сегодня?
Я вижу, что и ты, не теряешь даром время.
Глава 10
Комната Деллы оказалась небольшой, из мебели в ней была только кровать. В доме Генриетты было уютнее. Здесь же Делла чувствовала себя чужой, однако, назад дороги не было, как и выбора. Девушка присела на кровать, и от накопившейся усталости, сама не заметила, как уснула. Ей снилось детство, то далекое, счастливое время, когда не было забот, обязанностей Разбудил Деллу настойчивый стук в дверь. За окном уже стемнело. Делла поспешила открыть дверь и встретилась с неприязненным взглядом Аллана.
Идем, тебя ждет король.
Сейчас?
Да, сейчас.
Мысли путались в голове девушки. Зачем она понадобилась королю? Да и какой час? Вечер или уже ночь? Точно, приехал Эльдар и король решил их познакомить прямо сейчас. Однако, куда Аллан ведет ее, ведь тронный зал в другой стороне? К тому же, нестерпимо хотелось есть.
Когда Аллан привел Деллу к покоям короля, он заметил, что она застыла в немом удивлении. Аллан ухмыльнулся и постучал в дверь.
Через мгновение Делла вошла в покои короля.
Милорд, вы хотели меня видеть?
Как ты устроилась?
Все хорошо, благодарю.
Проходи, не стой в дверях.
Делла сделала несколько шагов, затем, ее левая нога подкосилась. Норберт поймал Деллу, не дав ей упасть.
Что с тобой?
Простите, милорд. Возможно, это от голода. Я несколько дней не ела.
По распоряжению Норберта принесли похлебку из кролика, сыр и хлеб из ржаной муки.
Тебе лучше? спросил Норберт, дождавшись, когда Делла доест.
Да, милорд. Вы очень добры.
Впредь не стоит отказываться от трапезы, если тебе предлагают.
Простите, Ваше Величество, я не могла позволить себе сесть за общий стол с королем.
Это позволил тебе сделать я! Ладно, забудем. Знаешь, Делла, я часто вспоминаю, тот вечер, когда мы сидели возле костра.
Король нежно провел рукой по щеке Деллы. Она замерла, опустила глаза. Нужно было, что-то придумать. Бессонные ночи не прошли бесследно мысли в голову не шли. Норберт аккуратно приподнял подбородок Деллы, заставляя ее смотреть в глаза. В это время в дверь постучали. В покои вошел Каллен, увидев короля с девушкой сконфузился, виновато доложил:
Ваше Величество, прошу меня простить. Вас ждут на собрании в тронном зале.
Собрание? Оно ведь в четверг.
Все верно, милорд.
Ах, да, сегодня как раз четвергСпасибо, Каллен, скоро подойду. Делла, останься здесь.
Глава 11
Генриетта собиралась спать, когда ее встревожил стук в дверь. Кому она могла понадобиться в такое позднее время? «Видимо что-то срочное», подумала Генриетта, накинула плащ поверх камизы и босыми ногами подошла к двери. Увидев Аллана чувство тревоги усилилось.
Сэр Аллан? Что-то случилось?
Нет, не беспокойтесь, все хорошо. Я так и не поблагодарил вас, за вашу заботу во время моей болезни. Выдалась свободная минутка и я решил заглянуть.
Это совсем не обязательно, к тому же я была с вами лишь раз, остальное время с вами находилась Делла. Она заслуживает благодарности.
Она свою благодарность получила в полной мере. Могу я попросить у вас воды?
Да, сэр, конечно.
Генриетта ушла за водой. В это время Аллан вошел в дом, бесшумно закрыл дверь. Генриетта налила воду в глиняную кружку, обернулась и увидев перед собой Аллана вздрогнула. Аллан взял кружку из рук Генриетты и залпом осушил ее.