Интересно, возле твоей лавки уже весь город собрался или пока только жители пары ближайших улиц? ни на кого не глядя, поинтересовался Денис. Насколько я успел оценить тягу местных жителей к горячим новостям, там должно толпиться человек сто. Во главе с господином Суовингом, который наверняка уже приготовился написать очередную нетленку, снабдив её душераздирающими комментариями.
Открывать будем? спокойно спросила ведьма, хотя в её глазах мелькнул недобрый тёмно-зелёный огонёк.
Будем, вздохнул Дэн, иначе он выломает дверь. Только предоставь это мне.
Всегда мечтала узнать, как это переложить неприятное дело на широкие мужские плечи, и тут такая возможность! хмыкнула ведьма и отступила от двери. Дерзай, док! Это твой звёздный час.
С тебя лишний поцелуй вдобавок к уже имеющемуся, тут же быстро сориентировался Денис, и нечего так осуждающе на меня смотреть, я всегда говорил, что на самом деле я коварный и корыстный тип. Не веришь спроси у Генри, он подтвердит!
Ладно, с поцелуями мы разберёмся потом, Летиция с намёком кивнула на дверь, в которую с упорством, достойным лучшего применения, колотил господин мэр.
Денис тоже посмотрел на дверь, подумал и широко её распахнул, причём сделал это так неожиданно, что господин Салливан чуть не свалился прямо ему в руки.
Господин Салливан! воскликнул он, радостно улыбаясь мэру. Какими судьбами? У вас что-нибудь стряслось? Нужна моя помощь?
Где моя дочь? рыкнул мэр, сверкая глазами, а столпившаяся за его спиной заинтересованная общественность согласно зашумела.
Вы у меня спрашиваете? изумился Денис.
У вас! Вы же её похитили! обвиняюще ткнул в него пальцем мэр.
Я? Вы уверены? Вы абсолютно в этом уверены? прищурился Дэн и с удовольствием разглядел среди столпившихся господина Леманжа. Это, знаете ли, очень смелое утверждение. Но я согласен: давайте поищем вашу дочь вместе. Летиция, душа моя, мы поищем у тебя в лавке и в доме Аделаиду, ты не против?
Да ищите себе на здоровье, пожала плечами ведьма, только не уроните ничего, а то я счёт выставлю. Я, конечно, понимаю, что лапами не очень удобно выписывать чеки, но, полагаю, господин мэр справится.
Почему лапами? растерялся мэр, слегка сбавив напор. У меня нормальные руки
Так это пока, лучезарно улыбнулся ему Денис, просто Летиция не очень любит, когда ей мешают ну, вы понимаете меня, как мужчина мужчину, да?
Причём здесь это? мэр на какое-то время потерял нить собственных рассуждений.
При том, что обычно она в таких случаях превращает мешающий ей объект во что-нибудь более безобидное, правда, господин Мастерс? Денис подмигнул обнаружившемуся неподалёку заместителю мэра. Вы в кого предпочтёте: в лягушку или в мышь?
Это угроза? господин Салливан зло посмотрел на Дениса, потом перевёл ещё более гневный взгляд на ведьму. Я, между прочим, при исполнении!
Что вы говорите? Денис сочувственно покачал головой. Ни минуты покоя, какая самоотверженность! Господин Суовинг, вы успеваете записывать?
Строчащий в блокноте главный редактор только молча кивнул, видимо, опасаясь забыть или упустить что-нибудь.
Ну так что, будем искать Аделаиду? вернулся к предмету обсуждения Денис и обратился к многочисленной публике. Предлагаю начать с кухни. Господа, вы как считаете, можно спрятать госпожу Аделаиду в печке или в кастрюле? Я готов выслушать любые мнения.
Не поместится она ни в печке, ни в кастрюле, подал голос Симеон, так и не снявший передник, госпожа Аделаида девушка крупная
Тогда давайте поищем в кладовке, щедро предложил Денис, заметив, как довольно усмехнулся и что-то зашептал соседу на ухо господин Леманж.
Так это кто же выдержит цельный день в кладовке сидеть? возмутилась какая-то незнакомая Денису женщина. Нет, в кладовке точно нету.
А в подвале? выкрикнул кто-то, и мэр оживился.
В этом доме нет подвала, с непередаваемым ехидством сообщил господин Леманж, я лично его инспектировал, когда продавал госпоже Старк.
А в спальне? предложил свежую мысль какой-то молодой человек.
Экий вы проказник! Шалунишка! погрозил ему пальцем Денис, и юноша смущенно растворился в толпе.
Так что же, получается, госпожи Аделаиды здесь нет? наконец-то озвучил напрашивающийся вывод неизвестный господин в шляпе. А где же она?
Господин Леманж, обратился Денис к стряпчему, который успел потихоньку показать ему большой палец в знак одобрения, не подскажете случайно, сколько в городе домов?
Подскажу, стряпчий явно наслаждался как ситуацией в целом, так и видом багрового от бессильного гнева мэра. Триста двадцать один.
Господа, обратился Денис к собравшимся, вот вам бескрайнее поле деятельности: из трёхсот двадцати одного дома вы пока проверили только один дом госпожи Летиции. Оставшиеся триста двадцать с нетерпением ждут вас! Полагаю, за пару лет вы справитесь Господин мэр, вы в какой дом следующий пойдёте?
Ни в какой, рявкнул мэр, но я этого так не оставлю!
И будете абсолютно правы, поддержал его Дэн, виновные должны быть наказаны по всей строгости закона! Вам к госпоже Летиции кто пойти посоветовал?
Мэр бросил быстрый взгляд на побледневшего заместителя, потом неожиданно совершенно некультурно сплюнул, пробормотал что-то нецензурное и удалился в сторону своего дома.
Что, и даже чаю не попьёте? крикнул ему вслед Денис, жалея, что не знакомые с анекдотами его исторической родины жители Левендота не смогут оценить всю прелесть этой фразы.
Господин доктор, подошёл к нему улыбающийся стряпчий, позвольте от всего сердца поблагодарить вас за это изумительное представление. Виктора давно нужно было щёлкнуть по носу, а то он уже совершенно забыл, что мэр это должность выборная, а не дающаяся раз и навсегда.
А что, есть недовольные? негромко спросил Дэн у господина Леманжа, который очень серьёзно кивнул. Ну так сместите его, в чём проблема?
Никто не хочет связываться с Салливаном, вздохнул стряпчий, и я в том числе. Видите ли, док, городок у нас небольшой, и подавляющее большинство жителей связаны между собой родственными, дружескими и деловыми связями. И с господином мэром в том числе, понимаете меня?
Боюсь, что даже лучше, чем вы предполагаете, помрачнел Денис и честно сказал, я ценю вашу веру в меня, господин Леманж, но, честно говоря, я совершенно не готов пока ввязываться ещё и в политические интриги. Мне на сегодняшний день и другой головной боли хватает.
Охотно верю, кивнул совершенно не выглядящий разочарованным господин Леманж, и ни в коем случае не настаиваю! Мы терпели Виктора столько лет, что вполне можем подождать ещё немножко. С вашего позволения, мы вернёмся к этому разговору через какое-то время, допустим, через пару месяцев.
Ничего не обещаю, предупредил Денис, мысленно пожелав заговорщикам а в том, что стряпчий представляет именно их интересы, сомнений не было никаких расстройства желудка, аллергии на тайны и, самое главное, склероза.
Кстати, господин Леманж хитро посмотрел в глаза Денису, госпожа Аделаида, о местонахождении которой вы, разумеется, не имеете ни малейшего представления, через три месяца станет по нашим законам совершеннолетней, так что сможет самостоятельно распоряжаться своей судьбой. А вот до того времени я бы посоветовал ей взять себе опекуна, раз уж она похищена. Хотя что это я вы же всё равно не знаете, где несчастная девушка, так что и передать ей мой совет вряд ли сможете. А жаль, очень жаль
С этими словами господин Леманж изящно поклонился, приподняв элегантную шляпу, и удалился в неизвестном направлении, оставив Дениса стоять на крыльце в полнейшем обалдении.
Нет, ты это видела? Дэн повернулся к ведьме, рассматривающей его со странным выражением лица. Только участия в местном подполье мне и не хватало для максимально полной жизни.