Мама по объявлению - Аннабель Ли страница 4.

Шрифт
Фон

 О нет,  простонала я, с ужасом понимая, что в доме, кроме меня и детей, больше никого нет.

Ни кухарки, ни служанки, ни Тихий всхлип заставил меня замереть. Я осторожно заглянула под стол. Там, в обнимку с огромным серым псом, сидела маленькая девочка. Она икала и плакала, а верный друг слизывал крупные горошины слез с ее лица огромным розовым языком. Нежно-голубое платье девочки было в грязных разводах. На ногах ни чулок, ни обуви. Золотистые кудряшки торчали в разные стороны. Казалось, ее не расчесывали с утра.

 Привет,  прошептала я и облизала пересохшие губы.

Пес предостерегающе зарычал.

 Ты кто?  спросила девочка, шмыгнув носом.

 Дженна. Меня твой папа прислал. Присмотреть за тобой и Уильямом.

 Чем докажешь?  она вздернула подбородок, словно забыв, что еще секунду назад горько плакала.

 У меня есть письмо от мистера Барлоу. Могу показать.  Я помахала конвертом и мягко добавила:  Но сначала тебе придется вылезти из-под стола и поговорить со мной, как подобает очаровательной леди.

 Нет!  огрызнулась она и плотнее прижалась к псу.

Тот, почувствовав перемену настроения хозяйки, оскалился и громко зарычал. Пришлось отступить. Я выбежала из кухни в коридор и прижалась спиной к стене. Поведение девочки было вполне понятно. Отец уехал, мачеха бросила Все взрослые куда-то делись, и тут появляюсь я незнакомка, которую она видит впервые в жизни. Вся надежда осталась на Уильяма.

Надеюсь, он сможет вразумить сестру или хотя бы выгнать из дома собаку!

Тяжело вздохнув, я пошла на второй этаж. С коридора меня встретил беспорядок. Двери спален распахнуты настежь. Кругом валяется одежда. Красные ковровые дорожки покрыты шерстью и следами от грязных лап. В хозяйской спальне словно орудовали грабители. Все содержимое шкафов и комодов вывернуто наружу. Только ночной столик бывшей хозяйки поместья выглядел непривычно пустым и чистым. Я заметила открытые створки на балкон и неуверенно вошла внутрь.

Уильям обернулся.

 А ты еще кто такая?  недружелюбно спросил он, вытерев грязным рукавом нос.

Вблизи мне удалось получше его рассмотреть. Обычный темноволосый кареглазый мальчуган, которому не мешало бы помыть шею. Вот только губы его были недовольно поджаты. Брови нахмурены. Сразу видно, Уильям настроен еще хуже, чем Шарлотта. Я судорожно пыталась понять, как себя вести в сложившейся ситуации.

Держался Уильям вполне уверенно, и я решила обращаться с ним как со взрослым.

 Я мисс Дженна Доу, гувернантка. Ваш отец, мистер Барлоу, нанял меня на работу

 Не нужна нам никакая гувернантка!  перебил он срывающимся голосом.  И мама нам тоже не нужна! Так что забирай свои вещи и катись на все четыре стороны!

От очередного хамского поведения я потеряла дар речи.

 Но дом Шарлотта

 Я сам обо всем позабочусь, а ты здесь чужая! Уходи!  Он сжал кулаки и топнул ногой.

Запас моего терпения лопнул.

 Очень хорошо! Раз вам не нужна моя помощь, я ухожу!

Развернувшись на каблуках, я вышла в коридор и замерла у лестницы, ожидая, что мальчик испугается и бросится за мной, но Он только хлопнул дверью в хозяйскую спальню. Я вздрогнула. Плечи сами собой поникли, и вместо того, чтобы покинуть этот треклятый дом, я опустилась на ступеньки.

Могла ли я взять и уйти? Легко! Дойду до дачи мистера Ротфора, попрошу отвезти меня в город. Уверена, он не откажет. Предоплату, что потратила на билет до Сент-Брука, верну мистеру Барлоу, из своих скромных сбережений. Перспектив для работы в этом поместье нет. Я вообще сомневалась, что мистер Барлоу в состоянии оплачивать услуги гувернантки. Должна же была быть причина, по которой здесь нет слуг. Самое простое это отсутствие возможности их содержать.

Я поднялась со ступенек, расправила складки на юбке. Увы, выглядеть лучше она не стала. Затем я спустилась вниз, взяла саквояж и даже открыла дверь, чтобы покинуть поместье Барлоу навсегда, но Что-то внутри противилось, не давало переступить порог. Я посмотрела на стертые носки своих домашних туфель. Неужели я квалифицированная гувернантка действительно собралась бросить двоих детей на произвол судьбы?! Шарлотта и Уильям явно нуждались в моей помощи. Да, они были расстроены, ужасно себя вели и даже говорили гадости, но Они же всего лишь дети. А я, вместо того чтобы взять ответственность, как подобает взрослому зрелому человеку, всерьез подумываю сбежать?

Пальцы сами собой разжались. Саквояж упал к ногам. Ну нет! Никогда! Никогда Дженна Доу не бросит детей в беде!

Я закрыла дверь. С поразительным спокойствием поднялась на второй этаж и выбрала самую чистую из гостевых комнат. В небольшом тихом пространстве мне немного полегчало. Я подошла к комоду с зеркалом. Вгляделась в собственное отражение. На лице дорожная пыль. Взгляд усталый и изможденный. Впрочем, какая разница? Красоваться здесь не перед кем.

Я отколола шляпку и положила ее на полку. Снова бросился в глаза толстый слой пыли. Ну да ладно, уборка подождет. Сначала следовало привести в порядок себя. Одна из дверей в спальне вела в отдельную уборную. Слава портянкам Маклифа, та была относительно чистой.

Я умылась, переоделась в домашнее платье и приложила холодное влажное полотенце к разгоряченному лицу. Мне требовалось немного времени, чтобы настроиться на новый бой. С грязью, с детским упрямством и огромной собакой.

Резко выдохнув, я шлепнула себя по щекам и отправилась на кухню. Что бы ни говорили эти маленькие ягодки в беде, я знала тайное оружие, способное выманить их из зоны отчужденности. Имя ему еда. И пусть в обязанности гувернантки не входили уборка и готовка еды, но кто-то же должен был этим заниматься ближайшие два дня.

Шарлотта и ее заступник по-прежнему сидели под столом. Стоило войти на кухню, пес снова зарычал. Портянки Маклифа, если он решит меня сожрать, надеюсь, смерть будет хотя бы быстрой! Игнорируя и девочку, и пса, я начала уборку. В мусорное ведро полетели остатки еды и кости собаки. Последние я предусмотрительно не трогала руками и перемещала исключительно магией. Затем настал черед мытья полов и грязной посуды. Провозившись не меньше часа, я пришла к выводу, что кухня вполне пригодна для готовки. В кладовой нашлись яйца, бекон и черствый хлеб. Молоко скисло, но я знала, как его можно использовать.

Вскоре на кухне запахло едой. На плите готовились оладьи и яичница с беконом. Закипал чайник. Пока я готовила, Шарлотта соизволила переместиться из-под стола на стул. Верный пес сидел рядом с хозяйкой и неотрывно следил за моими телодвижениями, но очень быстро его внимание переключилось на бекон.

 Где миска пса?  спросила я у Шарлотты.

 На крыльце за дверью,  она указала на черный вход.

Там я обнаружила две грязные миски. Делать нечего. Пришлось мыть и их. Зато потом, когда я налила свежей воды и переложила пару ломтиков бекона с сахарной косточкой, пес соизволил отклеиться от хозяйки и пошел есть. Я с облегчением закрыла за ним дверь. Итак. Мохнатый монстр был устранен.

Довольная собой, я повернулась к Шарлотте:

 Может быть, позовешь брата ужинать?

 Яйца и бекон едят обычно на завтрак.

 Ну, значит, завтракать.  Я пожала плечами и села за стол.

 Но время завтрака прошло,  заметила маленькая всезнайка.

 Просто позови его перекусить,  терпеливо предложила я.

Видимо, у меня открылось второе дыхание и какие-то скрытые резервы. Шарлотта слезла со стула, открыла дверь на кухню и что есть сил закричала:

 ВИЛЛИ! Иди есть.

Затем она вернулась за стол и начала накладывать в тарелку оладьи, не стесняясь обильно поливать их кленовым сиропом.

 Прекрасно, юная леди. Но в следующий раз делай это на более близком расстоянии от своего брата. И, прежде чем есть, пожалуйста, помой руки. Ты трогала пса. Не хотелось бы потом лечить тебя от паразитов,  наставительно произнесла я.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке