Скачать книгу
Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Байки пустошей. Из цикла DEEP FAIL STATE файлом для электронной книжки и читайте офлайн.
Байки пустошей
Из цикла DEEP FAIL STATE
Питер Чарски
Корректор Сергей Барханов
© Питер Чарски, 2023
ISBN 978-5-0062-0101-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Эпизод I.
20462055
Это было время, когда сто человек придерживались сотни различных взглядов и нельзя было сказать, кто из них прав.
Кондо Исами,командир синсэнгуми
Всего бывает либо одно, либо много.
Дикари из племени Двухголового Медведя
Первое поколение батраки, следующее дикари.
Джон Уиндем
От автора
В этой повести, первой в цикле Deep Fail State (комбинируется по желанию читателя как Deep Fail, Deep State, Fail State или же Deep Fail State все варианты имеют свой смысл), девятнадцать весьма натуралистичных сцен убийства людей, дикарей и животных, семь анатомически подробных описаний половых актов, шесть детально и корректно описанных боевых столкновений взводного уровня, пять сцен употребления различных запрещенных к обращению веществ и восемь рецептов по выживанию как в дикой природе, так и среди одичавших людей. А также несколько сотен строк философских диалогов о том, куда девался старый комфортный мир и как жить в безумном новом. Кроме этого, в тексте не поддающееся подсчету количество бранных слов, немного самых настоящих баек, чуть-чуть патронов, вонь бензина пополам с запахом пота и неугасимая жажда жизни. Именно так, по мнению автора, должен выглядеть настоящий постапокалипсис: яркий, веселый, грязный, скабрезный, возбуждающий, кровавый, смертельно опасный, но только не скучный.
1. БЕКИ I. Стоянка Двухголового Медведя. Сентябрь 2046
Бомбы упали на города, испепеляющим огнем выжигая все живое. Миллионы людей погибли во сне, так и не успев проснуться навстречу первому Ядерному Дню. Выжившие, те, кто уцелел от разрушительной взрывной волны и спасся от пламени охвативших города пожаров, в ужасе бежали прочь от бетонных остовов зданий, в одно мгновение превратившихся в гибельные радиоактивные руины
Бейсбольный стадион с уже нечитаемым названием, от которого осталось только «тон Филд», был полностью оккупирован зеленью. Плющ кудзу покрыл собой трибуны и ограждения, превратив их в склон зеленого холма. Кое-где трибуны провалились, и в зеленой пенистой массе зияли провалы и впадины, мимо которых порхали небольшие птички. Само поле стадиона сильно заросло мелкими деревьями и кустарником, в основном крушиной. Здесь нечего было искать, и Беки, поежившись от мысли, что сейчас надо будет проделать обратный путь вниз трибун, опираясь на прогнившие доски и подтягиваясь на еле держащихся проржавевших поручнях, уже собиралась начать спуск, как вдруг что-то на горизонте привлекло ее внимание. Она сложила руки козырьком, зажмурила на секунду глаза и, снова открыв их, изо всех сил попыталась рассмотреть долину, расстилающуюся за границами руин. Вдали, уже почти спустившись в небольшую лощину, довольно быстро двигался, испуская длинный шлейф пыли, какой-то объект. «Это машина!» внезапно поняла Беки. Это была первая движущаяся машина, которую она увидела за последний год.
Беки была умнее большинства людей, если их так можно было назвать, которых она встречала во время своих странствий в пустошах и поблизости от развалин городов. Большую часть времени она была такая же грязная, как и они, и так же заботилась только о том, чтобы набить свой желудок. Но в отличие от них всех она по крайней мере умела читать, писать и складывать двузначные числа в столбик. Где она этому научилась в мире, в котором последняя школа сгорела двадцать лет назад, никто так и не узнал, а свои тайны Беки хранила до самого конца. И в отличие от дикарей она не верила в магию, заговоры, духов, призраков, двухголового, поднятых и прочую чушь. Она верила только своим глазам, а острое от природы зрение и полученные в странствиях навыки следопыта обычно давали ей значительную фору: она чаще была незамеченной или оставалась в итоге непойманной. И еще: она не боялась рифмованных слов, они на нее вообще никак не действовали!
***
Бывший лагерь беженцев, возникший на границе Миссури и Арканзаса и теперь известный как стоянка Двухголового Медведя, располагался в местности, где долина плавно переходила в предгорье. Далее на север шли только узкие лесные дороги, петлявшие к горам Озарк, а на юге начинались бескрайние техасские пустоши, и в хорошую погоду на юго-западе можно было разглядеть остовы далеких зданий. В общем, лагерь стоял в достаточно удобном для обороны месте. Он был грязным, вонючим и наполненным отчаянием, но Беки по прозвищу Глотка, которая в первых числах сентября босой вошла в ворота лагеря, кутаясь в разорванное одеяло, почувствовала себя тут в своей тарелке. Она тоже была грязной и вонючей, а отчаянием своим легко могла бы поделиться. И еще она очень хотела пить и была готова сделать все что угодно за глоток воды.
Охрана на входе в лагерь пропустила ее без лишних вопросов, просто облапав и отобрав небольшое зеркальце, к такому обращению Беки вполне привыкла и нисколько не расстроилась. Она направилась прямо в центр стойбища, ведь дикари всегда располагают шатер вождя в самом центре, как будто это ось мироздания. К тому моменту, как она добралась до шатра, новость о ней уже разлетелась по всему поселению, и вокруг собралась небольшая толпа. «Женщина из пустошей пришла! Женщина от Повелителя Тедди пришла!» громко шептали кругом и показывали на нее пальцами.
Беки вошла в большой полосатый шатер Вождя Быков и встала перед его троном, представлявшим собой богато украшенное кресло от экскаватора. Вождь, могучий и грузный полуголый мужчина, весь покрытый татуировками и увешанный оберегами из гаек и болтов, взялся руками за рычаги по обеим сторонам своего трона и принял царственную позу. Зрители потихоньку наполняли шатер, протискиваясь вслед за Беки и располагаясь по сторонам. Кажется, раньше здесь было что-то вроде круглой арены, хотя зачем кому-то понадобилась круглая арена внутри полосатого шатра Беки даже представить себе не могла.
Кто ты, женщина из пустошей, и как тебя называют другие? строго спросил Вождь Быков, выпучив глаза и раздув ноздри своего расплющенного носа, отчего тот занял почти половину лица.
Я Беки по прозвищу Глотка, также меня называют Беки Шлюха и Беки Сперма, отвечала Беки, потупив взгляд.
Вождь нахмурился и почесал бороду корявой пятерней. Завитые в бороде гайки и железки издали мелодичный звон. Вождь Быков немного подумал. Потом погладил себя по выпуклой и масляной груди, сжал руки и напряг громадные бицепсы. Весь шатер с благоговением наблюдал, а Беки стояла в середине и как будто случайно немного раскрыла свои лохмотья спереди, чуть обнажив грудь.
Так тебя называют враги или друзья? наконец произнес Вождь, продолжая разглядывать свой бицепс.
Люди, просто сказала Беки.
Ушли все, кроме нее! неожиданно прогремел вождь, схватил стоявшую рядом боевую дубину и со всех сил ударил в висящий на цепи гнутый лист железа.
Грохот был такой, что у Беки потемнело в глазах. Когда все воины, прислужники, жены и просто зеваки с воплями и визгами выбежали из шатра, а Вождь с Беки остались одни, он сказал:
Иди сюда, женщина из пустошей, и покажи Вождю Быков все, что ты умеешь делать для мужчины.
И Беки показала все, что она умеет делать для мужчины и как она это умеет делать, а возможно, даже и немного лучше. Через пару часов обессиленный вождь курил самокрутку с дурной травой, растянувшись на коврах позади своего трона. Самокрутку ему только что ловко смастерила Беки, которая теперь лежала, удобно устроившись на его необозримой волосатой груди, пальцем водя по татуировкам и глупо улыбаясь. Дурная трава, которую она обменяла в Деревне Брызговиков на зажигалку и серебристую ложечку, была, как говорится, что надо. Хотя ложечку ей было жалко, она могла еще пригодиться, если вдруг Беки повезет и она найдет где-нибудь в руинах чистый шприц.