Флаер найден в зоне крушения, тел в нем не обнаружено, уверенно и даже с каким-то чувством превосходства (непонятным, но ярко выраженным) докладывал мужчина в военной форме.
Любопытно, почему в моем дворце люди, которых я не знаю? проворчал Эдвард.
Можно предположить, что его величество был захвачен, продолжил военный, даже не догадываясь, что вызвал достаточно бурную реакцию монарха, но со снисхождением глядя на министров, непозволительно похожих на заквохтавших куриц.
Это Альянс! патетически воздевал руки к небу министр юстиции. О, бедный наш император. А все эта женщина!
Скорее, Свободные миры, с тщательно отмеренной горечью в голосе отвечал ему министр иностранных дел.
И почему ему в голову не приходит, что мы просто-напросто отступили? возмутился император. Хорош бы я был, если бы меня было настолько легко захватить.
Задержать механика, повредившего флаер, к сожалению, не представляется возможным. Переждав возгласы членов кабинета министров, продолжил докладывающий.
И снова стенания, от которых Эдвард морщился.
Почему? прорвался через гвалт спокойный, ледяной голос Фелиции. Сухие глаза, прямая спина, руки за спиной то ли чтобы не показывать, что они дрожат, то ли чтобы не надавать пощечин совету министров в полном составе. А рядом с ней, в точности копируя позу сестры императора, стояла Алекс. Сердце Эмбер пропустило удар. Дочь была бледной, но держалась.
Он найден мертвым, ваше высочество.
Хотите сказать, вы его упустили?
Ваше высочество!..
Министры наперебой принялись уверять, кто о том, что вообще не знали, кто что все под контролем.
Гвалт моментально достиг апогея. Эмбер представила себе, как внимательно служба безопасности будет отрабатывать эту запись потом, отслеживая не только кто что сказал, но и каким тоном. Какая при этом была поза. Выражение лица. И что-то ей подсказывало, что для кабинета министров ничем хорошим этот кризис не закончится. Хотя и ей стоит забрать дочь и отправиться восвояси. Непонятно куда, но как можно дальше.
Ваше высочество! нервные голоса оборвались вдруг, как по команде. И вперед выступил премьер. Ситуация отчаянная! И требует решительных мер. Дабы как-то купировать кризис и не допустить волнения народа Альвиона, мы вынуждены предложить вам власть.
Что? дрогнули побелевшие губы сестры императора.
Только чтобы избежать волнений. И сохранить империю. Вы должны это сделать. Мы готовы принести присягу.
В этот момент камеры Селл проехались не только по тем, кто стоял у окна, окружая принцессу, но и вообще всем, кто был в гостиной. Эмбер вгляделась в кадры, автоматически отмечая выражения лиц.
Вдовствующая императрица так и осталась сидеть на диване с абсолютно непроницаемым лицом, впившись взглядом во внучку, словно от ответа принцессы зависела ее жизнь. Сэр Тоби, отодвинутый в сторону высокопоставленными вельможами, тоже не сводил глаз с Фелиции. Его губы подрагивали, а в глазах бушевала буря. Как будто он вот-вот станет обладать любимой женщиной.
Джаспер, наоборот, отстраненно стоял около дверей с непроницаемым лицом, правда, то и дело неприязненно косясь в сторону первого секретаря, будто подозревая того в непристойных чувствах к принцессе. Министры сбились в кучу, взволнованно смотря на принцессу, кроме военного министра вместе с подчиненным, который докладывал о поисковой операции. Теперь они негромко переговаривались, отойдя в сторону.
Эдвард напряженно следил за происходящим. Судя по желвакам на щеках, он с трудом сдерживался, чтобы не ворваться в комнату, но ему был важен ответ сестры.
Ну же, процедил он. Скажи хоть что-то
На секунду камера замерла, а потом приблизилась к принцессе.
Вот как? медленно проговорила Фелиция дрожащим от злости голосом ей изменила выдержка. Вы отказываетесь продолжать поиски?
Разумеется, нет! вмешался министр иностранных дел. Поиски будут продолжены, но, чтобы успокоить народ, мы объявим вас регентом регенткой
Регентшей, не сдержавшись, мрачно подсказала ему Алекс, заслужив один благодарный взгляд и несколько гневных.
Нет! Фелиция скрестила руки на груди. Я отказываюсь участвовать в этом!
Но ваше высочество
Мой брат жив. Он заканчивал военную академию в числе лучших, он был на боевой службе, и я не верю, не желаю даже допускать мысли, что он мог Она отвернулась и снова посмотрела в окно. Продолжайте поиски!
Как вам будет угодно, подал голос министр культуры, но позвольте заметить, что долго скрывать исчезновение его величества не представляется возможным. Сегодня-завтра это все просочится в прессу. Будет скандал
Это что, угроза? Фелиция изогнула бровь. Вы. Угрожаете. Мне?
Я нет. Эта ситуация угрожает всем нам. Последствия вашего решения могут оказаться фатальными для всего Альвиона.
И позвольте поинтересоваться, чем именно? Эдвард открыл дверь и шагнул внутрь. Эмбер и Джон последовали за ним.
В гостиной воцарилась оглушительная тишина, в которой эхо шагов императора прозвучало зловеще.
Мама! Алекс опомнилась первой. Не скованная условностями, девочка кинулась к Эмбер и повисла на шее. Мамочка!!!
Ее крик вывел остальных из оцепенения.
Нед! Фелиция прошла к брату, гадая, обнять его или же оттаскать за волосы.
Ваше величество! министры окружили императора, сэр Тоби попытался присоединиться, но был бесцеремонно отодвинут вместе с креслом. Первый секретарь попытался встать и едва не упал, не поддержи его один из гвардейцев.
Мамочка, где вы были? Почему вас не могли найти? Почему вы не связались? все перекрывал звонкий голос Алекс. Вас и вправду похитили?
Я Мы растерялась Эмбер, не зная, что можно говорить, а что говорить нельзя при таком скоплении народа.
Думаю, мы обсудим это позже, вмешался император. В любом случае госпожа Дарра всего лишь выполняла мои приказы.
То есть вас никто не похищал? И вы просто не давали о себе знать, потому что дочь быстро сложила два плюс два. Под ее пронзительным, требовательным взглядом Эмбер не смогла юлить и только кивнула.
Вот и прекрасно, Алекс вырвалась из объятий матери. И рванула к двери, чуть не снеся сэра Тоби вместе с его креслом. Джаспер успел отступить. И даже открыл дверь перед маленькой разъяренной фурией, опасаясь, видимо, за сохранность императорского дворца.
Алекс! Эмбер, забыв обо всех и обо всем, кинулась за дочерью.
Научили бы вы свою девочку вести себя в приличном обществе, скривился министр юстиции.
Лорд Боллинброк! прошипела на него Фелиция. Смею вам напомнить, что этот ребенок был с нами на протяжении всех этих часов и вел себя достойно. Очень достойно.
«В отличие от многих», явственно читалось между слов. Лорд Боллинброк насупился, но промолчал. Впрочем, никому до него не было никакого дела. Эмбер попыталась последовать за дочерью, но ей помешали.
Подождите, прошептала Мария-Терезия, едва ощутимо касаясь ее руки. Чуть позже. Дайте девочке успокоиться.
В мертвой тишине, которая повисла после появления императора и выступления Алекс, она подошла к внуку.
Ваше величество, она склонилась в реверансе, счастлива вас видеть живым и невредимым.
Ее поступок послужил сигналом остальным. Реверанс Фелиции, поклоны Эдвард смотрел на все это, гадая, кто же из присутствующих замешан в заговоре. Разумеется, чуть позже он передаст Джону записи, сделанные Селл, по которым можно будет проанализировать поведение каждого, кто был во дворце, но ему хотелось знать уже сейчас. Чтобы понимать, кто из них его враг. Впрочем, что понимать, друзей среди кабинета министров у него нет.
Император покосился на сестру. Ну хоть в ней можно быть уверенным. Как бы они ни ссорились, слова принцессы, сказанные недавно в этой комнате, показывали, что она всецело предана брату. А вот Джаспер смог бы он? Эдвард внимательно посмотрел на зятя. Заметив это, тот поднял вверх большой палец, показывая, что рад счастливому завершению треволнений. Затем он подошел к жене, наклонился и что-то шепнул. Фелиция согласно кивнула.