По спине прошелся холодок. Нас что реально куда-то занесло не туда? Кстати, у моего спутника с волосами было все в порядке, хотя он тоже их супрой высвечивал. И несколько колечек в ухе остались, а вот мой пирсинг с аметистом пропал!
Так. Ладно. Если успокоиться и рассуждать здраво, то возможно, мы на Марсе начал издалека Бадру, вызвав у меня истерический смешок.
На кольцах Юпитера! Бадру, но это же невозможно! воскликнула я.
Мужчина кивнул в сторону того берега реки, над которым царила тьма и висела луна.
А это возможно? Или считаешь, что у нас коллективная галлюцинация?
К слову о галлюцинациях, прямо сейчас на нас неслась целая группа всадников, вооруженных до зубов арбалетами, мечами и щитами Я не очень в этом всем разбираюсь. Но было страшно. А еще вдруг один из них вскинул руки, от которых стали расходиться какие-то лучи-молнии, как только всадники приблизились к нам, окружив кольцом.
Наглый преступник! заорал маг, глядя на Бадру. Как ты смел, жалкий конюх, похитить леди Кассиопею Эвери из родового гнезда в такой важный день?!
Бадру закашлялся. Я не выдержала и засмеялась, хотя было, откровенно говоря не до смеха.
Жалкий конюх тыкнула пальцем в Бадру. А я леди Кассиопея!
Владелец суперсилы молнии свои убрал и в недоумении посмотрел на меня.
Простите, леди Эвери, но разве я сказал что-то смешное?
Смахнула выступившие от хохота на глазах слезы. Посмотрела на внезапно посмурневшего Бадру. Все серьезно. Мы реально куда-то попали. Прямо как в сериалах фантастических. Вот только, что теперь делать?
Я молчала, а вот Бадру, видимо, решил проявить мужество и взял всю ответственность на себя.
Прошу меня простить. Леди Эвери потеряла здесь кое-что недавно. Она попросила меня отвезти ее тайно, чтобы найти пропажу.
Приподняла бровь. А ничего так импровизация!
Все верно, вздохнула я. Я потеряла сережку, с аметистом
Всадники зашептались, а после один из них обратился ко мне:
Касси, он говорит правду?
Истину глаголет! подтвердила я.
И ты не специально сбежала, чтобы отменить помолвку с Его Лунным Величеством?
Лунное Величество это сильно! И помолвка, кстати, тоже. Несчастную Кассиопею хотят выдать замуж? И, судя по тому, что я здесь, а ее нет, удрать ей действительно удалось. Вот только, что теперь делать? И как выбираться из всей этой ситуации? Желательно живыми. Похоже, пока придется подыграть, а дальше уже будем думать по обстоятельствам. Сделала вывод, что Бадру был такого же мнения, мужчина чуть заметно мне кивнул.
Нет конечно же! Как бы я могла? Но сережка Это очень памятная и дорогая для меня вещь. Мало ли что после помолвки может случиться, а украшение я так и не найду
И нашла? Сережку?
Покачала головой.
В такой траве ничего не видно
Мужчина удивленно нахмурился.
А поисковое заклинание не пробовала применить?
Так. Стоп. Тут магия есть это ясно. Но вот то, что эта магия должна быть у меня плохо. Я ведь ей не обладаю Или нет?
Поисковое заклинание Я просто забыла, как оно звучит Нервы. Перед помолвкой, соврала я.
Сестренка, что с тобой? Джерсконто. И пасс левой рукой, терпеливо пояснил он.
Бадру с интересом глянул на меня. Я чуть дернула плечом. Похоже, настала минутка позора. Но, зато если не получится, спишу все на стресс. Может же у человека голос от нервов пропасть? Наверняка, и с магией такое случается.
Джерсконто, как можно равнодушнее произнесла я и грациозно взмахнула левой рукой.
Почти в этот же момент резкий порыв ветра взметнул мои волосы. Вначале я услышала какой-то треск, какое-то шуршание, а после вдруг с радиуса в несколько десятков метров ко мне стали стекаться самые разные потерянные предметы: обломок серпа, чей-то дырявый ботинок, золотая цепочка, вставная челюсть, наболдашник от трости Все это вырывалось из земли с клубами взметнувшейся грязи и пыли и складировалось небольшой горкой рядом со мной.
В шоке посмотрела на Бадру. Тот тоже был удивлен. Я перевела взгляд на того, кто назвался моим братом.
Сережки здесь нет К сожалению. Наверное, уже прибрал к рукам кто-то.
Брат поджал губы, но кивнул.
Нужно возвращаться. Его Лунное Величество Айдар ненавидит ждать. Если сделка со свадьбой не состоится, у семьи будут большие проблемы.
Хорошо.
Повернулась к Бадру, намекая, чтобы он подсадил меня на Хаоса, но мой брат решил, что я поеду с ним. Забраться на лошадь мне помогли. А я сама уже пожалела, что рассуждала о романтике езды на лошади вдвоем. Мужчина позади меня напрягал, от него пахло потом и чем-то кислым, неприятным. Дорога до так называемого дома оказалась ужасной. А уж когда мы приехали, то настроение и вовсе испортилось.
У двухэтажного особняка нас уже ждала целая делегация припаркованные экипажи, черные все, как ночь, запряженные серебристыми лошадьми. Стражники еще почище тех, что за мной приехали. Какая-то женщина, пышнотелая и испуганная, слуги И он. Мужчина с длинными, цвета ночи, волосами, гладкими словно шелк и кожей, настолько белой, что она казалась фарфоровой.
Не знаю как, но я отчего-то сразу поняла, что это и есть жених Кассиопеи Его Лунное Величество. Что его выдавало? Дорогая одежда, явно отличавшаяся от той, в которую были одеты остальные. Темный костюм с серебряной вязью, показавшийся мне странно знакомым, контрастировал с цветными камзолами и шляпами. А еще взгляд хмурый, тяжелый, цепкий, циничный. Такой может быть только у того, кто наделен властью, причем немаленькой.
Леди Кассиопея низкий бархатный голос пробирал до мурашек. Искренне рад нашей встрече.
Его Лунное Величество лично помог мне спешиться. Обернулась к Бадру. Тот хмурился.
Я тоже рада. Безумно.
ГЛАВА 2
Касси, о ужас! Что на тебе за ужасный костюм для верховой езды?! женщина, которую назвали моей матушкой, уже в доме всплеснула руками. Срочно переодевайся! Какой позор Перед Его Лунным Величеством
Служанки потащили меня в комнату, где переодели в длинное светло-голубое платье средневекового типа, затянув корсет так, что я едва могла вдохнуть. А еще наскоро собрали и подняли вверх мои волосы, изобразив подобие прически. После повели обратно в гостиную.
Я зашла, осматриваясь. Здесь был накрыт роскошный стол, уставленный всевозможными угощениями, за ним уже находились все члены семьи несколько мужчин и женщин, среди них я опознала брата, который был в числе обнаруживших нас с Бадру всадников, а еще матушку.
Айдар Саранг тоже сидел здесь. Только казался еще бледнее, чем на улице. Встретившись со мной взглядом, он чуть заметно кивнул. Я ответила ему тем же.
Уже хотела пройти к отведенному для меня месту, как внезапно погасили свет, а слуги задвинули все шторы так плотно, что не было видно ни зги. Ровно до тех пор, пока на стенах не зажглись факелы. Это было довольно удивительно, но, к счастью, худощавая женщина, тетя Кассиопеи, сказала, что подобное было сделано для Его Лунного Величества. Он, как и все лунийцы, не переносит солнечный свет и не может находиться под его палящими лучами дольше нескольких минут.
Задумалась. А ведь он все же вышел меня встретить, хоть это наверняка и причиняло ему неудобства. Жест доброй воли?
Я заняла свое место рядом с матерью и братом, оказавшись напротив императора. На его лице, казалось, не было ни единой эмоции. Интересно, он вообще смеется когда-нибудь? Или хотя бы улыбается? Что скрывается за этой ледяной маской?
Когда вы хотите, чтобы состоялась церемония, Ваше Величество? спросила матушка, прервав воцарившееся ненадолго молчание за столом.
Мужчина посмотрел на меня.
Как можно скорее. В Селениуме все готово для ее проведения.
Невольно подумала о том, что об этом всем подумает Бадру, которого, кстати, за стол не позвали. Его вообще увели куда-то, я так поняла, что на конюшню, вместе с Хаосом.