Драконий отбор - Екатерина Кариди страница 10.

Шрифт
Фон

Только Геллу это сейчас меньше всего интересовало. Она смотрела улетающему дракону вслед и изнывала от беспокойства. Правильно ли она поступила, рассказав почти все королю? Что если это только усугубит положение? Дункан резок, несдержан и скор на расправу. Ей было тревожно за маму.

 Принцесса, возвращаемся,  негромко проговорил ее телохранитель.

 А?..  Гелла очнулась и взглянула на него.

 Увидеться с узником сегодня не удастся, леди. Прямой приказ короля обойти нельзя. Возвращаемся,  густые темные брови воина хмурились, он смотрел куда-то в сторону.

Гелла проследила его взгляд и заметила в стороне двух служанок, державшихся обособленно. Судя по цветам и богатству одежды, эти двое были из прислуги королевы. Служанки так пристально смотрели на нее, как будто хотели прожечь дыру, потом одна что-то сказала другой, и обе удалились. Можно было не сомневаться, что обо всем будет доложено королеве-матери.

 Леди,  напомнил телохранитель.  Уходим.

Она и сама понимала, что дальше торчать в проходе бессмысленно.

 Да, конечно,  кивнула.

Повернулась и пошла обратно к своим апартаментам. Темный воин всю дорогу молчал, только когда они подходили к дому, неожиданно остановил процессию. Велел страже:

 Охранять.

Вошел сам, через некоторое время вернулся.

 Можете заходить.

Но прежде отделил служанку, которую привел евнух, и сказал:

 Отправляйся к тому, кто тебя послал.  Потом повернулся к Гелле:  А вы, принцесса, посидите дома, пока вам не пришлют новую служанку.

Он опять ей приказывал. Более того, он дверь перед ее носом запер! Геллу это безумно раздражало, зато утихла терзавшая ее тревожность.


***

За это время Дункан почти добрался до моря. Уже виднелся внизу легкий белый замок с аркадами.

Еще немного, и огромный черный дракон приземлился террасе.

Король был зол. Разгорячен перелетом и еще больше взбудоражен подозрениями, которые не давали ему покоя. Он устал от всех этих заговоров, интриг и недомолвок, от постоянного умалчивания.

Бездна все раздери! Из него делали идиота!

Сейчас он был твердо уверен, что его ничто не остановит. Но, увидев бегущую к нему по террасе женщину в черных вдовьих одеждах, поневоле замер. Она была еще далеко, но край покрывала слетел, стало видно рыжие волосы, а по мере приближения Дункан мог видеть, как менялось ее лицо от безумного волнения и надежды до испуга и даже отчаяния, а под конец ее яркие серо-синие, как у Геллы, глаза потускнели, словно погасли.

Она подошла достаточно близко и склонилась перед ним:

 Государь.

 Иарис,  проговорил он, выпрямляясь во весь рост.  Я могу узнать, чем вызван страх при моем появлении?

Женщина едва доставала ему до плеча, но взглянула на него, не задирая голову, и тут же опустила взгляд.

 Прошу прощения, государь. Вы так похожи на своего отца, мне показалось

Дункан мрачно выдохнул, глядя в сторону. Его приняли за отца, которого здесь любили и помнили, это почему-то кольнуло его. Но вслух он сказал другое:

 Леди Иарис, почему вы выходите одна без сопровождения?

 Я Простите, это не повторится,  она стиснула тонкие пальцы, но тут же взяла себя в руки и уже другим тоном произнесла:  Ваше величество, могу я пригласить вас в дом?

Он просто кивнул и пошел рядом с этой женщиной. Последней любимой женой отца. Матерью девушки, на которой он хотел жениться сам. Черт его знает, что он ощущал.

А замок был невелик, до гостиной дошли быстро. Дункан был тут всего один раз, но запомнил дорогу.

 Прошу, государь, садитесь,  она показала на диван, перед которым стоял столик с фруктами и сладостями.  Я сейчас распоряжусь, чтобы подали обед.

 Не надо,  оборвал ее Дункан.  Сядьте.

Сам сел напротив, набросил полог безмолвия и спросил в лоб:

 Зачем отец прилетал к вам перед смертью?

Женщина выпрямилась.

 Он был моим мужем, разве ему нужна была какая-то особая причина, чтобы иногда меня навещать?

 Отвечайте правду, леди Иарис, или это отразится на вашей дочери.

Она аж побелела и еще сильнее стиснула руки, губы дрогнули.

 Спрашивайте, что вы хотели узнать, ваше величество. Я отвечу на все ваши вопросы.

Так-то лучше.

 Я знаю, он говорил с вами об Алехаре,  сказал он.  Это был сговор? Он хотел выдать Геллу за бастарда?

 Что?  тонко очерченные брови женщина поползли вверх, она качнула головой.  Нет. Об этом не было речи.

Дункан выдохнул, сам не заметил, что все это время задерживал дыхание. Главное, что не давало ему покоя, он выяснил, однако вопросов теперь было не меньше.

 А о чем тогда была речь?

 Сир, король Одхан кое-что задумал. А мне прилетел сказать она запнулась на миг, но потом проговорила твердо:  Если он не вернется к определенному часу, чтобы я предупредила Алехара ему может грозить опасность.

То есть? Отец знал обо всем?!

 А вы?  Король подался вперед.

 Я ждала,  проговорила она.  А когда поняла, что он уже не прилетит Отправила принцу вестник.

И тем спасла ему жизнь. Дункан внезапно понял, что ничего не понимает.

 Что собирался сделать отец?  спросил он резко.

 Этого я не могу вам сказать,  она выпрямилась и взглянула прямо ему в глаза.  Вам лучше спросить об этом королеву.

Хорошо, черт побери. Он не стал давить на нее дальше, тем более что сам собирался говорить с матерью. Король поднялся на ноги.

 Леди Иарис, вам оставаться здесь одной небезопасно.

 Нет!  она тут же вскинулась.  Сир, я прошу, не надо перевозить меня во дворец!

 По просьбе вашей дочери,  продолжил он, как будто не слышал,  я пришлю сюда надежную охрану.

 Спасибо,  Иарис склонилась низко, а потом проговорила:  Сир, можно узнать, как она?..

 С ней все в порядке. Я намерен выдать ее замуж. Будет назначен отбор.

Женщина побледнела и зажала рот ладонью. А это его внезапно разозлило.

 Можете меня не провожать, леди Иарис,  бросил он.

Стремительно вышел и тут же улетел прочь из морского замка.


***

Он злился всю дорогу. Какого черта?! Как будто он чудовище!

И первое, что сделал, как только прилетел,  поднялся в башню, где был заточен Алехар, и рявкнул:

 Выметайся отсюда. Ты свободен.


***

Оттуда Дункан собирался идти к королеве. Но прежде зашел к Гелле.

Она беспокоилась о матери, он обещал позаботиться и теперь шел к девушке, чтобы успокоить и утешить. Но на подступах к воротам внезапно услышал мужской голос и ее смех.

Глава 7


Наверное, уже можно было бы привыкнуть, смириться с тем, что теперь в ее жизни будут постоянные ограничения. Но у Геллы не получалось. Еще ее комнатные служанки все уши ей прожужжали:

 Госпожа, король к вам так милостив. Вы же видели, как он осадил леди Альгиру? Теперь она без разрешения не сможет из дому выйти и начинали тихонько хихикать, а после принимались снова и снова рассматривать и расхваливать все королевские подарки.

Однако Геллу совсем не радовало внимание короля, оно ее пугало. И подарки ей не были нужны. Вся эта роскошь, которой он ее окружил,  клетка. Из которой она хотя бы раньше могла выходить, а теперь приходилось сидеть взаперти.

Потому что ей до сих пор не прислали двенадцатую служанку. Подумать только

Да у себя дома она могла бегать к морю одна без провожатых. И никакая опасность ей не угрожала. А здесь кругом опасность тайная и явная.

Ее комнатные девушки опять завели свою песню о том, как высоко ее ценит король, и постепенно переключились на Альгиру.

 Она дочь первого советника, фаворитка. И все равно у нее на две служанки меньше, чем у вас, леди Гелла.

А дальше пошел вообще опасный разговор.

 Больше только у королевы-матери,  говорили девушки шепотом.  И государь решил назначить для вас отбор. А это значит, леди Гелла

 Молчите об этом,  резко оборвала их Гелла.

Потом встала и вышла во двор, потому что сидеть взаперти стало невыносимо.

Там тоже служанки, работавшие во дворе, тут же стали кланяться, бормоча:

 Леди, леди

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора