Пособие для адептки, или Как влюбить ледяного дракона - Алиса Жданова страница 6.

Шрифт
Фон

 А я ведь могу обратиться в тайную канцелярию,  задумчиво, словно бы говоря с самим собой, произнес лорд-куратор.

Вздрогнув, я со страхом уставилась на него. Неужели мужчина действительно заложит меня? Он хотя бы представляет, что меня тогда ждет? Однако на безупречном мраморном лице лорда-куратора было написано лишь безразличие и отрешенность, и я тут же поняла: еще как сдаст.

 Ну что ж, если вы не хотите говорить, то придется мужчина, вдруг отпустив мои руки, отступил на полшага назад. А затем чуть улыбнулся, только вот от его улыбки у меня захолодило сердце. Что он задумал?..

И лорд-куратор не разочаровал меня. Щелкнув пальцами, он создал сбоку яркое, переливающееся зеркало портала.

Я уставилась на него с нескрываемым страхом. Куда оно ведет? В тайную канцелярию? Точно, в тайную канцелярию! Мне даже показалось, что в зеркальной глади виднеются мрачные подземелья и тайные казематы, хотя портал не должен передавать изображение с той стороны.

 Почему бы нам не прогуляться, адептка Райли?  мужчина, не отрывая от меня немигающего взгляда, протянул руку. И я, не выдержав, отшатнулась. И, запнувшись о собственную юбку, упала на пол.

 Полтора года,  выкрикнула я, с ненавистью глядя на мужчину и даже не ощущая боли в ушибленном бедре, на которое с размаху приземлилась. Только бы он не утащил меня в тайную канцелярию!  Мои способности пробудились полтора года назад. Я расскажу вам все, что вас интересует.

Тонкая улыбка, зазмеившаяся на лице лорда-куратора, показала, что именно этого он от меня и ждал того, что я расскажу все ему, а не предпочту экскурсию в особые государственные учреждения. Взмахом руки развеяв портал, мужчина наконец отошел от меня.

А я выдохнула и на миг прикрыла глаза, понимая, что мне совершенно нечего ему противопоставить. Вот гад! Какая ему вообще разница, что у меня за дар и когда он проявился? Разве это его дело?

Мужчина меж тем совсем не считал, что это не его дело. Сев за стол, он приглашающим жестом указал на кресло напротив. Пришлось, морщась от боли, подниматься и плестись к нему. А когда я опустилась в кресло и чинно сложила руки на коленях, то обнаружила, что пальцы мелко дрожат.

 Чай? Кофе?  светским тоном предложил лорд-куратор, словно только что не заколдовывал и не шантажировал меня.

 Не надо,  мрачно отозвалась я. Я чувствовала себя проигравшей, и сейчас была мало способна изображать вежливость. Мне удалось скрываться целых полтора года И получалось бы и дальше, если бы не Женевьева с ее штанами! А теперь я сижу тут, и, похоже, сейчас буду выслушивать какие-то условия от этого холёного и холодного типа А кстати, что ему от меня нужно?

Однако лорд-куратор не торопился просвещать меня. Вместо этого мужчина, уперев локти в стол и сложив кисти домиком, смерил меня испытующим взглядом.

 Кто-то еще знает?  наконец разомкнув губы, спросил он.

 Нет,  отозвалась я и перевела взгляд в окно. Не хочу на него смотреть! Грубиян. И даже не помог мне подняться, а я ведь свалилась из-за него!

 Что еще вы протаскивали через сон?

 Пирожное,  нехотя отозвалась я.  И ваши штаны. Больше ничего.

До меня донеслось глухое хмыканье, словно мужчина пытался сдержать смех. Однако когда я бросила на него подозрительный взгляд, его лицо было непроницаемо.

 Рад, что ты обратила на меня свое безраздельное внимание, Этель,  серьезно произнес он.

Этель?

 Разве мы с вами уже перешли на ты?  не выдержав, с ехидцей спросила я, хотя злить его было не самой лучшей идеей.  Может, и вы тогда представитесь, лорд-куратор, потому что я до сих пор не знаю вашего имени?

Губы мужчины тронула холодная усмешка. И он вдруг явственно подобрался, словно мы наконец подошли к тому, ради чего меня, собственно, и шантажировали.

 Рэндал Хео,  сообщил он,  ледяной дракон. И да, я позволю себе называть тебя по имени, Этель на правах твоего личного учителя. И господина.

6

Из всего вышеперечисленного сознание почему-то выделило именно последнее слово.

 Господина?  медленно переспросила я.

Какого еще господина? Сдается мне, это попахивает каким-то развратом. Тем самым, которым мне так настойчиво предлагал заняться профессор Лайме из старой академии. И этот лорд-куратор, он же ледяной дракон Рэндал Хео, туда же. Пресветлая Богиня, он еще и дракон! Значит, мне не привиделись вертикальные зрачки

От осознания, что напротив сидит самый настоящий дракон, мне поплохело. Вцепившись пальцами в столешницу, я сделала глубокий вдох и на миг прикрыла глаза а когда открыла, то обнаружила, что господин дракон смотрит на меня в упор.

 Думаю, моя фамильярность простительна, Этель. Учитывая, что мы станем проводить ночи в одной постели,  отстраненно сообщил он.

В одной постели? Этого я уже вытерпеть не могла.

 Да вы в своем уме?  вскочив, выпалила я звенящим от ярости голосом.  Никакой постели быть не может!

И, резко развернувшись, зашагала к дверям. Как подло! Шантажировать девушку и требовать такое!

 Стоять,  приказ дракона догнал меня в трех шагах от дверей. И я тут же застыла на месте, не в силах сделать ни шагу. Вот же телепат!  Вернись,  веско добавил он.

Я развернулась, как послушная кукла, и возвратилась на свое место. А затем уставилась на мужчину уничтожающим взглядом. Ненавижу, как легко он может заставить меня что-то делать! Надо тоже выучиться на телепата. А потом поставить себе самый лучший ментальный щит, чтобы ни один подлый дракон не смел помыкать мной!

«А ведь он действительно может приказывать, что хочет»,  поняла я, холодея.

Если лорд-куратор не боится заколдовывать меня сейчас, то значит, обладает достаточной властью, чтобы ему за это ничего не было. Теоретически, он может и приказать явиться к нему ночью И судя по его поведению, его за это никто не накажет.

От открывшихся перспектив все внутри буквально заледенело. Приготовившись к худшему, я подняла на мужчину настороженный взгляд. Но он почему-то не спешил ничего приказывать, а вместо этого спросил:

 Ты знаешь, что аристократом разрешено брать магов себе в услужение? При этом маг дает вассальную клятву и служит своему сюзерену оговоренное количество лет.

 Оговоренное?

Сдается мне, он не просто так рассказывает эту историю.

 В твоем случае пятнадцать лет,  спокойно отозвался лорд-куратор, словно я уже согласилась. Я закусила губу, чтобы не вспылить надо, наконец, выслушать его до конца.  Так как я беру на себя твои расходы на обучение, это вполне справедливо. Ссуду за учебу ты выплачивала бы столько же.

 За учебу?  совсем сбитая с толку, переспросила я. При чем тут учеба и его комментарии про постель?

Холодно улыбнувшись, дракон встал. Подошел и, наклонившись, оперся на подлокотники моего кресла, так что я оказалась в кольце его рук.

 Мне нужно, чтобы ты выучилась и стала магом,  тихо и четко проговорил господин Хео.  И кроме обычной магии, я хочу, чтобы ты научилась контролировать свой дар. Я хочу, чтобы ты выучилась на сновидицу,  подтвердил он, видя неверие в моих глазах.

 Но не вытерпела я.  Как я могу выучиться, если такому не учат? Если это запрещенные знания?

Тут зрачки мужчины снова на миг стали вертикальными, и он многообещающе улыбнулся. Мне даже показалось, что за темными, четко очерченными губами мелькнули острые драконьи клыки.

 Я обучу тебя,  отозвался он.  Я сделаю из тебя лучшего мага сновидений нашего времени!

Я вскинула на мужчину пораженный взгляд. Он соображает, что предлагает? Лорд-куратор, дракон и аристократ, собирается обучать адептку запретной науке? А если нас поймают?

Обнаружить в себе запретный дар это плохо. Но обучаться владеть им гораздо, гораздо хуже Это уже тянет на тяжелое преступление. Может, господин Хео шутит?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке