Я я об этом не подумал, сконфуженно проговорил он. Думаю, что мы сможем успеть к балу. Фасоны я вам предоставлю завтра, как только определимся с тканями для бальных платьев и повседневной одежды.
А еще мне нужны удобные туфли для бала, напомнила я. Не идти же мне в кроссовках.
Леди, вашу ногу мы уже измерили.
И никаких каблуков. Балетки, либо босоножки на танкетке, предположила я. Здесь вроде бы открытых ног не чураются, помнится мне.
На чем? У графа отвисла челюсть.
Я только глаза закатила и попросила Матти принести мне лист бумаги и карандаш. Та быстро исполнила просьбу и через минуту я криво-косо нарисовала босоножку на толстой подошве.
Только это должно выглядеть изящнее и красивее, конечно, объявила и отдала рисунок портному.
Еще пару часов пришлось повозиться с привезенной готовой одеждой, которую подгоняли под мой размер. Так у меня появился белый бархатный халат, расшитый золотом. На кой черт он мне был нужен, вразумительного ответа я так и не услышала. Еще привезли два десятка платьев всех цветов и оттенков, которые нашли. Ага, я так и представила себя в тошнотворно розовом облачении. Мне и так лиловых крыльев хватает для пожизненного позора, а тут еще и это.
Темно-фиолетовое оставьте. И темно-зеленое. И то, шоколадное, разрешила я, потому что цвета эти неимоверно мне шли. Особенно темно-зеленое, потому что глаза мои в нем отливали какой-то запредельно глубиной. Мне понравилось.
Оставьте все платья. Вдруг когда-нибудь принцесса Томиланна захочет выбрать одно из них, в будуар вошла леди Элаи. Все тут же опустились на колени. Я же просто склонила голову. Леди, мы ждем вас к обеду. Владыка хочет с вами поговорить.
Я вздохнула, но согласилась пойти с Ее Величеством. Или как там их всех? Черт! Нужно было лучше этикет учить, будь он неладен. Почему меня не могли выдать замуж за какого-нибудь дровосека или кузнеца? Я к этой правящей семье, как к корове сед. Э-э, я хотела сказать, как сарай к Эрмитажу.
Глава 4
Как оказалось, обедает Владыка в каком-то запредельно огромном зале с длинным столом посредине. Бедный несчастный человек, которому еще и восседать пришлось во главе этого стола, где разместилось около сотни незнакомых мне придворных.
Кивнув нам с леди Элаи, которая устроилась подле него по правую руку (мне вообще пришлось усесться рядом с принцем Саем), он сдержанно спросил.
Леди Томиланна, разве вам не привезли наряды на сегодняшний день? Кажется, я им тут всю малину порчу своим плебейским внешним видом, в котором разгуливаю по дворцу.
Привезли, с грустью ответила я. Но у портных не оказалось черных платьев и тканей, а также обуви для меня, потому мне ничего не оставалось, кроме как прийти на обед в своей одежде.
В Межмирье нехватка черной ткани? Вскинул белые брови Владыка.
Видимо, ее всю скупил мой дорогой супруг, лорд Таррэ, не сумела я удержать язык за зубами.
За столом раздались смешки. Кажется, я только что повеселила местную богему.
А почему именно черные наряды? Обратился ко мне принц Сай.
Буду репетировать, чтобы хорошо выглядеть на похоронах тех, кто мне под руку попадет, честно ответила я. Вы же знаете, какая я вспыльчивая.
Я думала, что говорю тихо, но почему-то все за столом замерли и уставились на меня, как на кролика в пенсне.
Она просто очаровательна, хихикнула леди Деала. Леди Таррэ сан Арн, отныне и вовеки я готова считать вас своей подругой. Это же уму непостижимо просто.
Кто ж у них родится? Услышала я свистящий шепот справа и резко повернула голову.
Ага, очень пышная дама средних лет быстро опустила взгляд и принялась рассматривать белоснежную скатерть на столе.
Думаю, что нам всем стоит подкрепиться, распорядился Владыка и слуга тут же поставил передо мной блюдо.
Нет, я совершенно точно обязана отблагодарить тетушку Марип за данные мне уроки. Я различила все вилки, узнала все ложки и даже не накосячила с десертом. И ела, как и подобает леди: с прямой спиной и прижатыми руками. Принцесса Деала одобрительно подмигнула мне.
А после обеда начался мой персональный ад, потому что пришли три леди из салона красоты и решительно занялись моим телом. Меня замочили в ванной, затем растирали какими-то волшебными мазями, затем попытались отрастить мои волосы зельями, за что получили по рукам. Но с помощью какого-то заклинания мои брови и ресницы стали такими же черными, как и волосы (краску и на них закрепили магией). Оказывается, тут есть такая услуга: красота на год. Раз в год подновлять заклинание и все. Плюс густоты ресницам добавили, и я стала совсем похожа на маму. Щеки только эти отцовские.
Ужинала я в столовой темных покоев одна. Если честно, то у меня сил никаких не осталось даже на то, чтобы расспросить девочек-служанок об обитателях дворца. Но это все я сделаю уже завтра.
В спальне лорда Таррэ я спать не решилась. Выбрала смежную комнату, которую почему-то тоже не покрасили в черный цвет, и улеглась в кровать. Но уснуть так и не смогла. Ворочалась, ворочалась и отправилась в гостиную с книгой, которую нашла в своей сумке. Мы с потеряшками как раз в тот день проходили человеческие способы расследования преступлений, а потому перед лекцией я набрала детективов в сумку. Вот и сейчас открыла Артура Конан Дойля и, сидя в удобном кресле у окна, принялась за чтение. В детстве мне нравилась такая литература.
Интересно? Прошептал голос над моей головой и тут же получил книгой по носу. А нечего меня пугать! Ай! Да что ж ты психованная такая? Прогундосил принц Сай, держась за поврежденную часть тела. Я просто мимо пролетал, смотрю, ты не спишь.
И решил ворваться сюда и испортить мне вечер? Он мне настолько надоел, что я перешла с ним на «ты».
Да я по делу заглянул, а ту сразу драться! Что у тебя в жизни случилось такое, что ты сначала бьешь, а потом спрашиваешь? Поинтересовался он.
Тяжелое детство, игрушки, прибитые к потолку, коленки, изжаленные крапивой, подорожник вместо зеленки, перечислила я.
Эмм, завис этот полудурок, мало что принц.
Так по какому делу тебя принесло? Сложила я руки на груди теперь по достоинству оценив бархатный халат, в котором и гостей встречать было не зазорно.
Тебе на балу нужно будет присмотреть фрейлин, которые будут с тобой до конца твоей жизни, отчитался средний сын Владыки.
Я поморщилась. Блин, еще этого мне не хватало для полного счастья. Кажется, леди Деала что-то такое говорила.
Много? Прикинула я.
Минимум трех, пожал он плечами. Между прочим, мне тоже приходилось выбирать себе круг общения, потому что надо же хоть с кем-то общаться.
И что? За тобой таскается толпа мужиков, которая учить тебя жизни? Нахмурилась я.
Э-э, нет, он на всякий случай отступил от меня на шаг. Мы просто иногда ездим на охоту вместе и.
Пьянствуете, поняла я. А у моего мужа тоже есть такие друзья? Прищурилась я. А что? Я его оживлю, а он потом своих друзей-пьяниц в дом таскать будет. Ой, что-то меня совсем не в ту степь понесло.
Най одиночка. Не было у него никогда друзей. Только работа и мы, принц поднял с пола книгу, подтянул к себе стул и уселся на него. Что это такое? Повертел он книгу в руках.
Классическое произведение, написанное человеком, я сложила руки на груди. И кого мне выбирать во фрейлин этих?
А кого хочешь, пожал плечами принц и открыл первую страницу. Тебе с твоим положением хоть служанку можно возвысить. Но смотри, тебе придется терпеть этих женщин большую часть твоей жизни. При каждом прибытии во дворец, они будут тебя сопровождать.
Я поднялась с кресла и несколько минут походила по просторной комнате.
А им обязательно жить во дворце? Уточнила я.
Принц Сай, кажется, увлекся чтением настолько, что, подняв голову, не сразу сфокусировал на мне взгляд.