За спичками - Зощенко Михаил Михайлович страница 3.

Шрифт
Фон

Юсси заявил:

 Телегу-то эту я купил в Йоки на ярмарке. Вот только жаль, что на одной оглобле крюк нехорош.


Молча поехали дальше. Юсси Ватанен думал о своих делах, а Антти Ихалайнен ни о чем не думал.

В гору лошадь пошла шагом, и тогда Юсси спросил:

 Кажется, где-то здесь сломалась оглобля у Ромппайнена, когда он вез бревна?

Лошадь уже успела втащить телегу на гору, когда Антти задумчиво произнес:

 Вот тут за горой есть хорошая береза для полозьев. Надо бы сходить за ней.

Оба посасывали свои трубки. В голове Юсси варилось одно дело. Оно. уже было полностью продумано, и Юсси только не знал, с какого конца ему начать. Ему как-то неловко было приглашать Антти в качестве своего свата.

Между тем Антти, подумав над вопросом Юсси, стал вспоминать, где же это именно сломалась оглобля у Ромппайнена. И, наконец вспомнив, сказал Ватанену:

 Вот в том проулке сломалась эта самая оглобля у Ромппайнена.

 Как, в проулке она сломалась?

 В проулке,  сказал Ихалайнен, с точностью вспомнив это происшествие.

Потом опять ехали молча. Ватанен думал о дочери Хювяринена и о сватовстве. Он уже решил было просить Антти быть сватом, но опять застеснялся и повернул дело в другую сторону, сказав:

 Сколько же заколин сена получил ты, Ихалайнен, со своего луга?

 Четыре

 Неужели четыре заколины?

 Четыре

А все-таки надо было начать разговор о деле. Приободрившись, Ватанен спросил:

 А вообще говоря, куда ты направился?

 Да я к Хювяринену. Анна-Лийса пекла хлеб и стала брюзжать, чтоб я от нечего делать сходил бы, например, к старику Хювяринену.

Юсси обрадовался. Казалось, дело покатилось теперь само по себе. Он стал обдумывать, как бы ему продолжить этот разговор, и, наконец придумав, сказал:

 Тебе что У тебя и забот нет никаких, пока жива твоя Анна-Лийса.

 Пока-то еще она у меня жива Анна-Лийса Юсси Ватанен стегнул кобылу вожжами. И та, слегка рассердившись, взмахнула хвостом. Антти заметил по этому поводу:

 Никак она у тебя хвостом машет?

 Если ее покрепче ударить, так она не махнет хвостом, а вот когда я шутя ее шлепаю, вот тогда она у меня обижается.

И, сказав это в защиту своей кобылы, Юсси ласково прикрикнул на нее:

 Но, голубка моя Но но

Потом Юсси опять подумал о своей женитьбе. И, наконец расхрабрившись, приступил к делу:

 Не помешала бы и в моем доме одна такая Анна-Лийса, если б только попалась подходящая

 Не худо, конечно, когда в доме имеется своя бабенка,  подтвердил Антти Ихалайнен.

Юсси был того же мнения, и поэтому Антти показался ему теперь умным мужчиной. Юсси сказал:

 В этом году у меня пятнадцать коров и три телки.

 Хм А твоя черная корова отелилась?  спросил Антти.  Что-то бабы об этом судачили Юсси подтвердил это:

 Уже в субботу она отелилась. Телку принесла.

 Ты что, оставил ее или зарезал?

 Собирался оставить, да потом подумал раз нет у меня собственной Анны-Лийсы, так некому будет за ней ходить Да и хватит с меня того, что пятнадцать коров жуют мое сено

 Конечно, хватит А этим летом ты выкосил свой заливной луг?  с оживлением спросил Антти.

 Траву, что получше, выкосил Ведь в моем хозяйстве и помимо этого еще есть луга

 У тебя немало мест для покоса,  сказал Антти и вдруг не без умысла добавил:  Да, нужен тебе свой человек за коровами ходить.

Слова эти понравились Юсси, однако он стал возражать и даже сопротивляться сказанному:

 И без такого человека можно вполне управиться.

 Вообще-то, конечно, можно,  согласился Антти. Юсси было крайне досадно, что Антти согласился с ним. Однако Антти неожиданно поправил дело, сказав:

 Все-таки жена была бы хорошей помощницей.

 Помощницей она была бы, да вот только от жен, знаешь, какие бывают огорчения, в особенности если жена злая,  возражал Юсси, на этот раз с большей осторожностью.


Тут Антти вспомнил разговор, который он слышал сквозь сон, когда бабы болтали о дочери Хювяринена и насчет Юсси. Мелькнула мысль поговорить об этом деле, тем более, что он направлялся к Хювяринену. Раздумывая об этом, он помолчал некоторое время. Между тем Юсси с нетерпением ждал, чтобы Антти начал уговаривать его жениться на дочери Хювяринена или хотя бы завел разговор в таком духе. Он стегнул лошадь вожжами, и тогда Антти сказал:

 Держал бы хвост под сбруей, вот тогда бы она и не стала хвостом помахивать.

 Сбруя коротка, и шлея может ущемить ей хвост,  пояснил Юсси.

Оба не переставали думать об одном и том же. И тут Антти Ихалайнен повел разговор в нужном направлении:

 Кажется, восемьсот монет получил Хювяринен за свою проданную лошадь.

 Это Пекка Хювяринен?

 Да. Я его имел в виду,  небрежно ответил Антти. Юсси не без удивления спросил:

 Неужели восемьсот монет получил Хювяринен за свою лошадь? А я и не знал. Да, впрочем, мне ведь как-то ни к чему интересоваться хозяйственными делами этого дома.

Этими словами Юсси как бы уже оказывал сопротивление Антти, в намерениях которого он уже более не сомневался.

Покуривая свою трубку, Антти снова стал приближаться к делу, сказав:

 Мужчина ты почти пожилой

 Еще успею, не торопясь, обдумать эти свои дела Например, старик Харанен женился на вдовушке Ратинен только лишь на седьмом десятке

Подумав, Антти сказал:

 Бабы очень хвалят дочку Хювяринена. Очень, говорят, она старательная.

Искра радости вспыхнула в сердце Юсси. Однако он сказал:

 Многих похваливают, пока они в девушках. А вот будет женой, и тогда неизвестно, какой характер у нее окажется.

Юсси энергично одернул свою кобылу и, замахнувшись на нее вожжами, добавил:

 Не так-то легко угадать, какие фокусы и причуды начнет выкидывать девушка, когда она выйдет замуж.

 Где их угадаешь,  согласился Антти, однако тотчас сказал в защиту дочери Хювяринена:

 По-моему, она в свою мамашу уродилась. А ведь про ее мамашу никак нельзя сказать, что она сварливая.

Юсси сделал вид, что он не слышит этих слов, и пояснил свою мысль:

 Возьми, например, Холопайнена Он женился на дочери Койстинена И ведь заимел же такую сатану в юбке, что с этой бабой я не стал бы даже в одном доме жить Хотя мамаша той самой девицы далеко не из сварливых баб.

Антти стал терять надежду. А ведь какое было бы счастье попасть на свадьбу в качестве свата, тем более, что Юсси с детских лет был его лучшим другом. Что касается Хювяринена, то это дело и его немало порадовало бы.

Оба друга теперь долго молчали. Юсси Ватанен терпеливо ждал, что Антти снова начнет его уговаривать. Уже близился конец пути, и Юсси испугался, что Антти не сделает этого.

Однако Антти сделал-таки новую попытку осчастливить себя. Он сказал:

 Кажется, этот Пекка Хювяринен дает дочери в приданое деньгами тысячу марок, а кроме того дает еще коров и разное барахло в придачу.

 Да на что оно это приданое жены,  возразил Юсси.  Хвастаться только будет.


В таком духе они продолжали свою беседу. Уже Антти хотел было бросить свою затею уговорить Юсси. Но когда они подъехали к перекрестку дорог и Антти сошел с телеги, Юсси сказал ему:

 Вот о чем я подумал раз ты все равно идешь к Хювяринену, так уж ты бы тово поговорил бы заодно насчет его дочки Поскольку ты стараешься мне ее всучить

 Поговорить-то, конечно, можно Да только какой же из меня сват?  уклончиво пообещал Антти.

Юсси тотчас ответил:

 Попытка не пытка, спрос не беда. Сам-то я, конечно, не так уж заинтересован в этом деле, но раз тебе так хочется, то что же делать, ладно, поговори

Теперь уж Антти перешел к защите. Он возразил:

 Позволь, да я и не думал ничего такого. Просто так, к слову пришлась эта самая дочка Хювяринена. Просто, я говорю, бабы судачили и хвалили ее, как очень старательную работницу.

В общем, они договорились. Юсси протянул другу свой кисет с табаком и сказал:

 Возьми моего табачку.

И когда Антти набил свою трубку, Юсси добавил:

 Ты бы зашел потом сказать, если она согласится. И тогда мы с тобой съездили бы в Йоки купить свадебные подарки и там чего-нибудь такого повкусней.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке