И только море запомнит - Like Book страница 8.

Шрифт
Фон

 Задание короны. Обо всем будет сказано на месте.

Но Бентлею не суждено полностью насладиться видом спокойного моря. А как иначе, когда капитан ОРайли выходит из его каюты, да еще и в рубашке, явно ей не принадлежащей.

 Сэр, кажется, это ваша

 Помолчи. Я это и сам вижу,  лорд огрызается, крепче вцепляясь в перила капитанского мостика.

Что тогда она была нахальной, что теперь такой и осталась. Кеннет тянется к штурвалу, перехватывает его одной рукой и дергает в сторону в надежде, что Моргана повалится на палубу.

 Пиратское отродье,  шипит сквозь зубы Бентлей. Глядя на его лицо, можно с уверенностью сказать: окажись рядом с ним кувшин молока, оно тут же скиснет. Прищурившись, он наблюдает не столько за нахалкой, сколько за своими подчиненными. Многие встречаются с ней взглядом, но предпочитают заниматься работой.

Лорд жестом подзывает к себе мистера Спаркса без тени желания обратиться к нему со следующим приказом:

 Как бы то ни было, на нашем корабле гостья. Скажите коку, чтобы ужин подал мне в каюту. Нужно отметить сделку.

 Сэр, вы уверены, что пиратам должен быть оказан столь радушный прием?  переспрашивает Спаркс, вскидывая брови. Все же он записывает в книжку пожелания своего лорда.

 Не пирата. Капера. Я подписал грамоту,  голос лорда полон серьезности, он сцепляет руки за спиной и оборачивается к своему подчиненному.

 А экипаж?

 О них разговора не было.

Глава 3. Ужин

Ей пожалована лохань с горячей водой. Такая ценность на корабле пресная вода и возможность помыться. Удивительно, когда пиратское отродье имеет минимальные знания о гигиене, а тут требования, как для самой королевы. Но Кеннет по малопонятным для себя же причинам решил удовлетворить чужую прихоть. В какой-то степени женщины это всегда мужская слабость. А Моргана, хоть и является капитаном пиратского корабля, все же остается женщиной. Наверное, именно этим можно объяснить, почему она так долго не появляется на пороге каюты. Он дал ей четко понять ужин в семь вечера. И на его часах уже давно большая стрелка сошла с двенадцати.

Английский лорд терпеть не может опоздания. Сам он пунктуален и того же требует от всех, кто так или иначе ему подчиняется. А Моргана согласилась работать на Ост-Индскую торговую компанию. И лучше ей соблюдать предписания со всеми указаниями Бентлея.

Стоя перед зеркалом в парадном камзоле, захваченном из Лондона, Кеннет потирает перебинтованную ладонь. Кто бы мог подумать, что одно из доказательств его состояния, статуса и значимости принимаемых им решений одежда пригодится в море. Бентлей хмыкает, кидая очередной взгляд на часы. Половина восьмого, уже даже неприличная задержка. Он захлопывает крышку и подходит к столу. К чему это опоздание? Явиться, когда все яства будут уже остывшими? Глупо. Не дожидаясь капитана пиратского корабля, он берет в руки бутылку вина и наполняет свой бокал.

 И когда она уже решит явиться?  позволяет себе мысли вслух Кеннет перед тем, как делает глоток, которым осушает четверть бокала. Для него алкоголь это спутник хорошего ужина. Но кто-то своим опозданием решил его омрачить.

Скверная дама. Ей он этого не выскажет, но на кончике языка так и крутится фраза. Стук в дверь отвлекает, и мужчина ставит бокал на стол. Успевает как раз в тот момент, когда ОРайли входит в каюту. Как полагается, он кланяется ей. Манеры лицо мужчины. Хотя будь она не в платье, он определенно не стал бы этого делать.

Моргана входит в каюту с гордо поднятой головой. Не принцесса, но шею украшает колье. Краденое. Кеннет уверен в этом на все сто процентов. Как, впрочем, краденое и платье. Но как же ей идет глубокий багровый цвет. Почти как кровь.

Не знай он, кто на самом деле такая ОРайли, можно было бы смело предположить, что она образец хрупкости, элегантности, сдержанности и знатности. Но обветренные плечи, загоревшее лицо и мозоли на кончиках пальцев и ладонях далеко не украшения женщины, не знающей, что такое труд.

Она не извиняется за опоздание.

 Прошу к столу, мисс ОРайли,  жестом Кеннет приглашает ее сесть.

 Я задержалась, верно? Был повод.  Она занимает свое место за столом.

 Надеюсь, в наших делах вы будете более пунктуальны, так как они не терпят отлагательств,  пытаясь казаться строгим, произносит Бентлей, садясь за стол после девушки, как того и требуют манеры.

Он решил организовать этот ужин не столько из вежливости, сколько из соображений благоразумия. Ведь что угодно можно получить от чуть захмелевшего человека, разморенного теплой и вкусной пищей. Да и посмотреть на ОРайли в другой обстановке ему интересно.

 Девушка может задерживаться, сэр.

Джентльмен, придерживая камзол, наливает половину бокала вина. Стоило, наверное, взять другую бутылку, она не станет пить из уже откупоренной. Яд оружие женщин и трусов, но вряд ли Моргана настолько наивна и не подозрительна.

Небольшой просчет. Но у него и в мыслях нет от нее избавиться. Сначала информация, а затем Затем можно будет и подумать о том, за что ее повесить. У пиратки за душой не одно прегрешение. И она точно совершит что-нибудь еще за время их сотрудничества. А если и нет, никто не мешает вписать в ее послужной список что-нибудь такое, скажем, убийство королевского агента или, может, достаточно и офицера. Этого хватит с лихвой, чтобы смыть с себя клеймо позора от сотрудничества с пиратами.

Но для начала нужно узнать все.

 Вы станете свободным человеком после нашей миссии. Как вы уговорили свою команду согласиться?  интересуется Бентлей в желании узнать, не решила ли ирландка его подставить. И не готовится ли на «Авантюре» бунт прямо сейчас.

Они сидят один на один, друг напротив друга. Два человека, встретившиеся спустя время.

 У каждого свои секреты. Я знаю, что мои люди мне верят. В конечном счете, я столько лет их капитан. И они будут следовать за мной.

Моргана опускает взгляд. Она слишком умело выбирает приборы и орудует ими. Под стать аристократке. Но разве богатый человек из достойной семьи будет порочить свою честь такими деяниями, как пиратство? Кеннет отгоняет прочь раздумья о ее происхождении. В первую очередь она пират. Даже не девушка. Пират. Разбойник. Убийца. И человек без чести. Не стоит акцентировать внимание на чем-то еще, а то слишком быстро можно потерять контроль и проникнуться чувствами к человеку, который этого не заслуживает.

 Хорошо, если так. Иначе будет много жертв с вашей стороны,  слова вскользь, никакого на этом акцента, будто это лишь фраза, сказанная уже множество раз. Сделав глоток вина и элегантно отделив кусочек курицы, лорд отправляет нежное мясо в рот.

Кок в этот раз потрудился на славу, проявив все свои умения, дабы вложить их в этот ужин.

 Как Бог того возжелает,  девушка не реагирует на фразу. Она могла стать для нее чем-то провокационным, но в этот вечер, кажется, Моргана решила сыграть по правилам светского общества.

 Через несколько дней мы прибудем в порт. Награбленное на бриге придется сдать в контору Компании. Если все выйдет, вы получите гораздо больше, чем с неудачливой посудины.

 А если не выйдет, вы с радостью вздернете нас на виселице на своем корабле и не довезете костей до родины. Позвольте, милорд, давайте прекратим делать вид, что нам действительно нужно обсуждать, когда и где мы придем в порт. И сколько получим за наши «услуги». Вы желаете ответов,  Моргана делает небольшую паузу, а вместе с ней глоток вина,  так задайте свои вопросы. Вам нужна Сфера. Даже не вам, а короне, если я верно поняла, и вы желаете ее достать. Что вам уже известно?

Бентлей вытирает губы кружевной салфеткой и откладывает ее на край стола. Стоило бы с этого начать. Но даже на войне армии делают перерывы, чтобы принять пищу. Так и убивать проще, и умирать. Но ему нравится ее прямолинейность. Не многие мужчины на такое отважатся. И ожидать чего-то подобного от женщины и вовсе не приходится. Однако Моргана ОРайли, видимо, из другого теста. Раньше Бентлею не приходилось иметь дел с ирландскими женщинами, быть может, они все такие.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке