Обезьяна зарычала, поднялась на задние лапы и кинулась на него. Кристофер отскочил в сторону и побежал, поскальзываясь на разбросанной рыбе.
«Теперь-то уж меня точно заметят! промелькнуло у него в голове. Если, конечно, раньше не сожрут».
Стража! кричал господин Кендрик. Они здесь, хватайте их!
Колокол продолжал звонить. Прямо на Кристофера катились огромные бочки. Он едва успел увернуться от них. Его сердце билось так, будто собиралось выпрыгнуть из груди. Кристофер оглянулся, обезьяна почти настигла его. Он остановился и понял: единственное, что он сейчас может, это обратиться к своей силе.
Яркое пламя охватило его руки до самых запястий.
И что мне делать дальше?! в отчаянии воскликнул он.
Обезьяна вдруг остановилась, испуганно глядя на него, потом утробно зарычала и склонила голову.
Ха! Так ты боишься огня? Кристофер помахал руками перед собой, но обезьяна никак не отреагировала.
Он осторожно обернулся.
В двух шагах от него на одной из бочек стоял мужчина.
На голове незнакомца была странная треугольная шляпа, а край длинного чёрного плаща свисал с бочки, как хвост. Через всё лицо мужчины тянулся жуткий шрам.
Незнакомец оглядел его с головы до ног, задержал взгляд на руках, до сих пор охваченных алым пламенем, и на его губах появилась лёгкая усмешка.
Кристофер! вдалеке послышался голос господина Освальда.
Кристофер! раздался голос Марты.
К то вы?.. растерянно спросил Кристофер, но мужчина, пристально глядя ему в глаза, вскинул руку, призывая к молчанию. Потом поманил обезьянку, которая, к удивлению Кристофера, вновь стала маленькой. Та вспрыгнула ему на плечо и что-то забормотала на ухо.
Я так и понял, Остронюх, ответил ей мужчина. Я тоже увидел пламя, я же стою прямо перед ним.
Именем Бубнового короля! Сильная рука оттолкнула Кристофера в сторону. Как ты смеешь!..
Господин Освальд, вооружённый мечом, бросился к мужчине со шрамом, но тот ловко уклонился, будто предугадал его движение.
Кто-то сжал Кристоферу плечо. Обернувшись, он увидел встревоженную Марту в ночной рубахе.
Немедленно уходите! прокричал господин Освальд. Живо возвращайтесь в замок!
Марта схватила Кристофера за руку и потащила прочь.
Господин Освальд вновь бросился на человека со шрамом, но тот схватил клинок голой рукой.
Марта замерла. Рука незнакомца была охвачена алым пламенем и Кристофер глазам своим не поверил. Он посмотрел на свои ладони и увидел, что его магия исчезла, а он даже не заметил.
Не смей применять свою силу ко мне! прорычал господин Освальд.
Капитан! Кристофер узнал хриплый голос бородача, который разговаривал с господином Кендриком. Капитан, отступаем! Стража очнулась!
Мужчина в треуголке выпустил меч, и вдруг клубы пурпурного тумана окутали его, скрывая от чужих глаз.
Как ты посмел здесь появиться! взревел господин Освальд. Теперь ты так просто не убежишь!
Убегу, как и всегда. Это я умею лучше всего, Освальд, спокойно ответил мужчина и вскочил на спину обезьяне, которая вновь стала большой. Та одним прыжком взлетела на самый верх башни из ящиков.
Кристоферу казалось, что все звуки вокруг слились в один ужасный гул. Земля задрожала, в порт наконец-то примчались рыцари. В воздухе стоял запах железа.
Нужно уходить, сказала Марта, но Кристофер её не слышал.
Обуздай скорееСчастливую волну!Отправимся в ущельеК Морскому колдунуКристофер пытался понять, кто поёт. Голоса раздавались отовсюду, сливаясь в жуткий хор.
Отправимся в ущелье К Морскому колдуну
О чём они поют? спросил Кристофер у Марты.
В столице беспорядок, Совет идёт ко дну, Правитель в паутине Не защитит страну!
Марта вскрикнула, а у Кристофера закружилась голова.
ПРАВИТЕЛЬ В ПАУТИНЕ НЕ ЗАЩИТИТ СТРАНУ! ПРАВИТЕЛЬ В ПАУТИНЕ НЕ ЗАЩИТИТ СТРАНУ! ревели хриплые голоса.
Вокруг полыхал огонь. Кристофер вдруг снова увидел человека со шрамом. Тот пел громче остальных.
СОВЕТ ИДЁТ КО ДНУ! ПРАВИТЕЛЬ В ПАУТИНЕ НЕ ЗАЩИТИТ СТРАНУ!
Об этом и поют, сказала Марта, с ужасом глядя на Кристофера.
Глава 1. Ледяная роза
Ты жив!
Марта вскочила из-за стола с таким выражением лица, что Кристофер сразу и не понял: рада она его видеть или нет. Но едва он подумал, что зря спустился в обеденный зал, ведь взбучки не миновать, как подруга крепко обняла его. Кристофер удивился: Марта была в голубом платье с очень длинными широкими рукавами. Это было странно, ведь обычно она носила штаны и длинные туники.
Ты э-э отлично выглядишь, промямлил он.
Я всю ночь глаз не сомкнула! воскликнула она, пропустив комплимент мимо ушей. Думала, господин Освальд отправит тебя обратно в Академию.
Кристофер покраснел, неловко обнял Марту и похлопал её по спине.
Нет, сказал он. Хотя господин Освальд был к этому близок. Кристофер поёжился и понизил голос: Зато он позвал госпожу Жаклин! И она такую лекцию мне закатила, что я уже сам готов был собирать вещи.
Госпожу Жаклин? удивилась Марта. Жестоко Не похоже на тренера. Значит, он и правда очень за тебя испугался.
Я думаю, когда рассвело, а назидания и нравоучения, которыми меня осыпала эта которыми осыпала меня госпожа Жаклин, и не думали заканчиваться, вот тогда он понял, что зря позвал её. В общем, меня отпустили с условием, что всю следующую неделю я буду думать над своим поведением, а у моей комнаты, Кристофер закатил глаза, каждую ночь будут стоять на страже два рыцаря Дома Треф.
Звучит не очень здорово, послышался голос Гилберта. За лето его лицо стало ещё круглее, а волосы отросли и начали виться на концах. Эй, дай же и мне поздороваться с Кристофером!
Можно подумать, я вам мешаю! фыркнула Марта и нехотя отступила в сторону.
Приветствую! Поправив очки, Гилберт протянул Кристоферу руку. Хоть мы и виделись совсем недавно.
Кристофер нервно улыбнулся. Он до сих пор с ужасом вспоминал то, чем его кормили в доме Баттов.
Гилли сказал, что ты гостил у него на каникулах. Кристофер слышал в голосе Марты плохо скрываемое любопытство. Ну и как там всё было?
Что за вопрос? возмутился Гилберт. Чего ты ждёшь рассказов о том, что мы, как жуки-свиткоеды, живём в книжных переплётах и питаемся старой бумагой?
Честно говоря, я бы не удивилась, рассмеялась Марта.
Кристофер посмотрел на друзей и улыбнулся.
После всего, что произошло в конце прошлого учебного года, его тётушка Зандра была категорически против того, чтобы он продолжал обучение в заведении, где творится бубны знает что. Однако через несколько недель она сменила гнев на милость. Кристофер был уверен, что тут не обошлось без Олдреда, который сумел её переубедить.
Всё лето Зандра, Олдред и Кристофер провели в столице Кон, не считая тех недель, когда гостили у Баттов. Сначала тётушка переживала, что оставила таверну и Хвостика под присмотром хобгоблинов, но Кристофер всеми силами пытался её успокоить, заверяя, что там справятся и без неё. Что же касается Баттов Матушка Гилберта, госпожа Рунильда, была прекрасной женщиной, но вот готовила из рук вон плохо. В доме было три старших кухарки, две младших и пять поварят, но она всё равно каждый день проводила на кухне по несколько часов. И, честно говоря, результат был удручающим.
В первый же день гостям подали блюдо, которое считалось вершиной её кулинарного мастерства. Это был странный суп, похожий на горячий кисель с противными склизкими комками и такой острый, что у Кристофера глаза на лоб полезли, когда он проглотил первую ложку. Зандра к этому вареву даже не притронулась, а Олдред из вежливости съел целую тарелку и потом, к удивлению хозяйки дома, два дня не покидал своих покоев.
А вот господин Альберт, отец Гилберта, и сам Гилберт ели всё не морщась и даже просили добавки, чем поражали гостей до глубины души. Но что удивило Кристофера больше всего, так это дедушка Гилберта. В домашней обстановке он выглядел совсем не так, как в стенах Академии. До чего же непривычно было видеть господина Эддрика в длинном изумрудном халате, на котором были вышиты уродливые белые лилии, и в мягких кожаных башмаках, а не в привычном строгом одеянии наставника.