Чарли Хольмберг - Наследник своенравной магии стр 10.

Шрифт
Фон

 Но мои навыки далеко не такие уверенные, как у вас, мисс Ларкин. Я унаследовала удачу, но она работает лишь немного лучше, чем у обычных людей. Было бы и вовсе не о чем говорить, если бы она не передавалась в нашей семье. Зато мне везет в криббедж[2].

Мерритт повернулся к Алистеру:

 А вы?

Мужчина нахмурился.

 Я вам не артист цирка, мистер Фернсби.

Мистер Уокер похлопал Алистера по плечу.

 Истериец, хотя, как и нам, ему почти нечего продемонстрировать.

 А-а,  Мерритт не знал, что еще сказать. Он раньше никогда не встречал истерийцев волшебников эмоций и боли. Он бы, наверное, заволновался, случись это, ну, году в 600-м и будь магия все еще в некоторой силе.

Он потянулся к руке Хюльды, но та лишь отдернула ее и спрятала за спиной. Он позволил своей руке опуститься вниз так естественно, как только мог, а вот в животе что-то просело.

Хюльда поправила очки.

 Если на этом все, мистер Уокер

 Пока да. Но я уверен, к завтрашнему дню что-нибудь всплывет.  Он кивнул Мерритту:  Приятно познакомиться, мистер Фернсби. Алистер, займемся бумагами, хорошо?

Двое мужчин пошли прочь по коридору. Хюльда направилась прямиком к лестнице, так что Мерритт быстро помахал остальным, прежде чем последовать за ней. Она не произнесла ни слова, пока они не вышли на улицу.

 Нам нужно быть осторожнее с публичными проявлениями чувств,  она скрестила руки.

Мерритт покосился на нее.

 Я бы это так не назвал. К тому же они все равно уже предположили, что мы женаты.

Ее щеки порозовели.

 Неважно, БИХОК это рабочее место

 Тогда в следующий раз я подержу за руку Келвина, чтобы укрепить чувство нормальности.

Она закатила глаза.

 Ну в самом деле, Мерритт.

 В самом деле, дорогая,  он остановился на краю тротуара, взял ее за руку и поднес ее пальцы к своим губам. Поймал взгляд и удерживал его, пока этот прелестный румянец не залил ее щеки. Затем прошептал:  Просто позволь мне наслаждаться тобой.

Она открыла рот, но ничего не смогла сказать, и почему-то этот факт вызвал у Мерритта отчаянное желание поцеловать ее но он знал, что такое публичное проявление чувств по-настоящему ее смутит, так что сдержался и направился в сторону остановки кинетического трамвая.

 В любом случае, что здесь делают британцы?  спросил он.

 Проводят аудит,  отозвалась Хюльда.  И будут разбираться со странностями, связанными с мисс Хэй и мистером Хогвудом.

Мерритт помрачнел.

 Понятно.

 Мы не сделали ничего дурного,  поправилась она.  Но я беспокоюсь за Миру. И,  она обернулась, затем стащила Мерритта с дороги, к дубовой рощице, все еще сохранившей большую часть листьев. Встав спиной к дороге, она сунула руку в карман и вытащила сложенную телеграмму.  Я нашла это сегодня утром у нее дома,  прошептала она, вручая ее ему.

Мерритт прочел краткое сообщение. «Скажи мне, где он, или я сдержу обещание». В животе все скрутило, как будто кто-то делал халу[3] из его внутренностей. Возвращая телеграмму, он пробормотал:

 Звучит как угроза.

 Я тоже так подумала. И дата совпадает с днем ее отставки.  Она сложила телеграмму так плотно, как только позволяла бумага, прежде чем засунуть ее поглубже в карман.  Не хочется об этом думать, но, боюсь, это может быть как-то связано с мистером Хогвудом.

Мерритт поразмышлял об этом.

 А у него есть живые родственники? Которым было бы нужно тело для похорон?

Хюльда покачала головой.

 Нет, ни одного. Никого, кто нашелся бы при моих изысканиях, а уж, поверь мне, я очень хорошо знакома с его генеалогическим древом,  она вздохнула.  Ну и к тому же, кто бы мог знать, что он мертв? И что Мира вовлечена в это? Она очень хороша в своем деле.

 В сокрытии тел?

Хюльда вспыхнула.

 Вообще.

Мерритт прислонился к ближайшему дереву.

 Есть идеи, кто мог это послать?

Она покачала головой.

 Кто-то, связанный с БИХОКом?

 Я сильно сомневаюсь, что она бы втянула в это кого-либо еще из БИХОКа. Большинство сотрудников работают по контракту. Но ЛИХОК определенно что-то подозревает, даже если они просто нашли что-то в чеках и отчетах,  она испустила долгий выдох и повернулась к дороге, еле заметным жестом указав Мерритту следовать за ней.  Я также нашла адреса недавних писем; я собираюсь написать по ним и проверить, не узнаю ли о ее местонахождении. Самый быстрый способ в этом разобраться поговорить с самой Мирой.

Мерритт кивнул.

 Интересно, зачем она взвалила это на твои плечи.

 Она наверняка не специально. Я ее знаю. Она  Хюльда сделала глубокий вдох. Когда Мерритт предложил ей свой локоть, она ухватилась за него.  Она наверняка не специально,  повторила она.  Она не могла бы знать про ЛИХОК. Когда я раньше приходила в кабинет со своими поисками, я не нашла ни письма, ни телеграммы, сообщающих об их прибытии; полагаю, оно пришло уже после ее исчезновения. Ох, я не знаю!  Хюльда прижала пальцы ко лбу. Мерритт мог только попытаться представить себе, какая головная боль там сейчас расцветала.  Я не знаю.

 Начни с тех адресов,  предложил он, пытаясь ее успокоить.  Продвигайся шаг за шагом.

 Да, конечно.

 Хочешь пойти на почту?

 Нет. Нет, я записала тебя в Генеалогическое общество.

Она имела в виду Генеалогическое общество распространения магии частную организацию с широким охватом, старающуюся отслеживать волшебников и их генетические связи в надежде создавать магические пары, чтобы как-то замедлить измельчание колдовства. Мерритт запнулся носком ботинка, когда разговор внезапно перешел на него.

 Уже?

Легкая улыбка тронула уголок Хюльдиного рта, когда она взглянула на него.

 Я тоже хороша в своем деле,  улыбка тут же угасла.

Мгновение спустя она сказала:

 Стоит вопрос о том, кто ее заменит.

Миру то есть. Пожав плечами, Мерритт предложил:

 Им стоит просто позволить тебе это сделать.

Она поколебалась.

 Мистер Уокер и правда считает меня одним из кандидатов.

Мерритт замедлил шаг и посмотрел ей в глаза, пытаясь что-то прочитать в ее лице. На нем все еще была написана тревога.

 И что ты об этом думаешь?

 Я  свободной рукой она надвинула очки повыше, хотя они не съехали ни на миллиметр.  Я никогда раньше об этом не думала. БИХОК и Мира они всегда казались мне равноценными. Я никогда и не думала о них по отдельности.  Хюльда замолчала, покусывая губы, глядя на опускающееся солнце.  Весь мой жизненный путь был сосредоточен на моей карьере. Это была единственная вещь, которую я могла контролировать, по большей части,  она взглянула на свою руку на изгибе его локтя; Мерритт напряг мышцы, сжимая ее пальцы, заработав легчайшую ответную улыбку.  Так что да, я этого хочу. Не только для себя, но, если меня назначат директором, я смогу защитить то, что построила Мира. Я бы не хотела видеть, как это отойдет кому-то другому. Особенно кому-то менее заинтересованному,  она посмотрела ему в глаза.  Так что ты понимаешь, почему я должна оставаться совершенно профессиональной в БИХОКе. Я должна показать себя самым подходящим человеком, чтобы занять эту должность.

Он кивнул:

 Я понимаю.  Усмехнувшись, Мерритт добавил:  Я буду самым лучшим коллегой из всех твоих знакомых.

Она закатила глаза.

Они прошли пару шагов, прежде чем он кое-что понял.

 Ты ведь больше не будешь заведовать домами. Если станешь директором.

Ее шаги замедлились.

 Полагаю, нет.  Хюльда прижалась к нему ближе, чтобы пропустить другую пару.  Но я еще не получила место. Выбирают между мной, миссис Торнтон и мистером Бэйли.

Мерритт секунду думал над именами.

 Бэйли. Тот истериец?

 Адвокат, да,  она испустила раздраженный вздох.  Полагаю, мне остается ждать, что будет дальше. Показать себя с лучшей стороны и быть настолько вовлеченной в дела, насколько возможно. Проявить свои способности, навыки, даже если придется работать допоздна. Тем временем у ЛИХОКа сложилось впечатление, что Уимбрел Хаус все еще зачарован, приручен и находится под присмотром прислуги.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3