Сделаю, что смогу - Беркут Александр страница 8.

Шрифт
Фон

Всё это он протараторил на одном дыхании.

 Большое спасибо, я как раз думал, где бы мне устроиться на ночь, и ваше предложение принимаю с благодарностью. Но вы слишком щедры и за обед я вполне могу заплатить.

 Нет-нет, господин Берк, я не приму от вас ни каких денег. Вы не только спасли мою племянницу, но ещё и сохранили тот товар, что отправил мне мой брат, а это тоже немалые деньги.

 Хорошо, не будем спорить.

Меня, в принципе, такое дело устраивало. Но и сильно наглеть тоже не хотелось, тем более что кое-какие деньги у меня завелись.

В это время в зале показалась Эльза и поспешила к моему столу.

 Господин Берк, как хорошо, что вы пришли. Дядя уже собирался посылать на ваши поиски Томаса.

 А что Томас тоже здесь?

 Да, он какое-то время побудет здесь, а потом, если не найдёт никакой работы, отправится назад.

По Эльзе было видно, что она рада моему приходу, и со счастливой улыбкой она продолжила:

 А как вы себя чувствуете, магистр Филипп помог вам?

 С этим делом получилась небольшая заминка, но магистр пообещал завтра решить все мои проблемы.

Про браслет я решил ничего не говорить, и в свою очередь, спросил про раненого:

 А как себя чувствует Готлиб? Что сказал лекарь?

.

 Готлиб ещё слаб, но ему лучше. Рана, к счастью, оказалась не глубокой и уже затянулась, но он потерял много крови. Лекарь оставил его у себя. Мне кажется, что вы своими словами, что всё будет хорошо, вдохнули в него жизнь.

Ну что вы, Эльза, не надо меня переоценивать.

Мой желудок требовательно заурчал, и я решил сменить тему.

 Кстати, а чем это так вкусно пахнет?

Я заулыбался и посмотрел на Эльзу взглядом шрековского кота.

 У меня с утра не было маковой росинки во рту. Ну если не считать ту жуткую микстуру, что вы заставили меня выпить в повозке.

 Ох, да-да, конечно.

Эльза с дядей, который всё это время стоял рядом, одновременно развернулись и поспешили каждый в своём направлении дядя за стойку, а девушка в сторону кухни.

Через минуту мой стол был заставлен едой и питьём. Всё было очень вкусное, а пиво (в бочонке оказалось пиво), прохладным и быстро утолило мою жажду. Сытно пообедав, я попросил проводить меня в комнату. Мне надо было немного отдохнуть и привести мысли в порядок. Эльза проводила меня на второй этаж и показала мои «апартаменты». Комната была небольшой, но мне и не нужен был президентский люкс. Было бы где умыться с дороги и прилечь, а то я даже рук перед обедом не помыл. Сбросив сапоги, я прилёг на кровать и как-то сразу отрубился. Всё-таки представлять себя героем из книг и самому начать геройствовать, вещи абсолютно разные.

Через какое-то время меня разбудил стук в дверь.

Подскочив, как ужаленный, я огляделся вокруг. Фу Кажется с памятью всё нормально. Кто я и что здесь делаю вспомнил сразу.

Натянув сапоги, и поправив сбившуюся одежду, крикнул:

 Да-да, войдите, -

В дверь заглянула Эльза.

 Господин Берк, к вам пришёл начальник караула господин Розенкранц. Он ждёт вас внизу.

 Спасибо, Эльза, скажи, что я сейчас спущусь.

Интересно, зачем пришёл Иван Иванович? Хотя, какая разница, с хорошим человеком всегда приятно поговорить.

Плеснув в лицо водой из кувшина, который стоял на тумбочке у двери, я вытерся небольшим полотенцем, и поспешил в зал.

Людей в трактире прибавилось. За длинными столами, в основном, сидели обычные горожане, одетые попроще, а за круглыми, как я понял, более состоятельные. Эльза, на большим подносе, разносила посетителям пиво и закуски. Её дядя тем временем наполнял кружки пенным напитком.

За небольшим круглым столом у окна сидел начальник караула. Перед ним стояла кружка с пивом, из которой он делал небольшие глотки. Я направился к нему.

 Господин Берк, рад снова вас видеть,  начал он, когда я присел за стол,   магистр Филипп попросил подобрать вам кое-какие вещи необходимые в дороге. Он сообщил мне что вы едите в столицу.

 Я тоже рад вас видеть, господин Розенкранц. Да, я собираюсь в столицу, вот только не понимаю, какие вещи вы мне принесли. Я у магистра ничего не просил.

 Он попросил подобрать вам оружие и выделить пару лошадей из конюшни городской стражи. Начальник городской стражи всё это одобрил и подписал приказ, который я и выполняю.

С этими словами Иван Иванович выложил на стол свёрток, который до этого лежал рядом на стуле. Он немного развернул его показывая, что там в ножнах лежит небольшой узкий меч и кинжал.

Твою дивизию Изумлению моему не было предела. Ну не фехтовальщик я ни капли. Ножи, конечно, в руках держал, но и только!

 Эээ большое спасибо, я право не ожидал, что здесь ко мне так отнесутся. Даже не знаю, чем я смогу отплатить магистру Филиппу и всему вашему городу, за такую заботу.

 Вы уже отплатили, поймав грабителей! На их совести уже было два ограбления, а на этот раз они решились на убийство и насилие! Само провидение направило вас на эту дорогу! Теперь, этих негодяев ждёт заслуженная кара. Главаря, скорее всего повесят, а двух других отправят на каторжные работы.

По правде сказать, мне было приятно услышать похвалу в свой адрес.

 Ну что же, я очень рад, что смог оказать вашему городу эту услугу. И, думаю, что мы с вами вполне можем отметить это дело, уважаемый Иван Иванович.

Розенкрац, нагнулся ко мне и с улыбкой сказал:

 Я отправил своего человека, с которым сюда приехал, за бутылочкой того вина, которое вам так понравилось,  откинувшись на спинку стула он рассмеялся.

 Вот это дело,  заулыбался я в ответ подумав, что одной бутылкой мы не обойдёмся и продолжил,  хотя

Но начальник караула меня перебил,  не бойтесь, он привезёт две! Я его знаю. А он меня.

На наш смех обернулись все посетители трактира.

Вечер прошёл на ура! К двум бутылкам вина, которые привёз стражник, хозяин трактира накрыл нам хороший стол. Тут было и мясо, и птица, и фрукты, и даже какие-то очень вкусные орехи, партию которых прислал отец Эльзы своему брату.

Иван Иванович оказался отличным собеседником. Он рассказал мне все местные новости, а также немного поведал о столице и интригах, которые там, в высшем обществе, дело обычное.

Как оказалось, среди столичных магистров идёт борьба за места в королевском совете, в который входит архимаг и четверо магистров ближнего, или верховного круга.

Армией командует сам король Адриан, в совете от армии, принимают участие четыре генерала, каждый из которых командует войсками в одной из четырёх провинций, на которые разделено королевство.

От церкви в совете участвует архиепископ и четыре епископа, которые, как и генералы управляют каждый в своей провинции.

Столица Альфант, находится практически на пересечении всех четырёх территорий.

Я старался больше слушать, а если и отвечать на что-то, то делать это так, чтобы не вызвать лишних дополнительных вопросов.

Мне удалось выяснить откуда у начальника стражи такое необычное имя и отчество. И тут меня ждал сюрприз. Оказалось, что его имя Иваниванович! То есть не раздельно, а в одно слово! Его отец, в молодости учился в столице, и где-то в книге, уж не знаю в какой, вычитал это имя. Оно ему так понравилось (я плакаю!), что он назвал им своего первенца.

Да Чего только в жизни не бывает.

К вечеру в трактире появились музыканты. Двое играли на каких-то типа флейтах, один на чём-то смычковом и четвёртый на барабане, по которому он колотил загнутой деревянной палочкой. И веселье пошло! Длинные столы поставили вплотную к стене, освободив место для танцев.

Мне было интересно на всё это смотреть. Одно дело в кино, где всё это постановочно, и совсем не факт, что именно так играли и танцевали на самом деле, и другое дело, когда всё это видишь вживую!

К нашему столу, время от времени, подходила Эльза, или её дядя, чтобы узнать, не нужно ли нам ещё чего-нибудь, но мы были уже сыты и почти допили вторую бутылку. Иногда мы, вместе со всеми посетителями трактира, постукивали кружками по столу в такт музыке, когда мужчины и женщины отплясывали какой-то местный танец.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке