Пенья и Паскаль: Баллада о боцманах - Крот Егор страница 2.

Шрифт
Фон


Пабло отвёл взгляд от своих сапог и обратил взор к своему верному другу. Он внимательно прислушивался к мелодии, что напоминала крики Жирного Хью, когда тот неудачно поставил ногу и провалился в гальюн. Странное сходство привело к недоброму хихиканью Пеньи, который вспомнил тот забавный эпизод и почувствовал лёгкое облегчение в сердце, несмотря на обстоятельства их нелёгкого положения.

 Влюблённый мужичина, со шляпой на голове,  продолжал Лало.  Така-така-така-така-така-така на моем коне.

 Така-така-така-така-така-така на моем коне.  подхватил Пабло.

Эйда, осознавая, что ближайшие дни не предвещают ей покоя перед смертью, обратилась к своим боцманам, решив вмешаться в их диалог.

 Через два дня нас троих вздёрнут на виселице, а вы поёте песни и веселитесь?  недоумевала Калипсо.

 А чего нам сидеть, словно парочка угрюмых дебилов? Свою участь мы знаем, и это вселяет некое облегчение порассуждал Пабло.

 Вы и без того парочка дебилов.  буркнула Эйда.  Я поверить не могу, что из всей моей команды уцелели только вы двое, и теперь я вынуждена коротать время с вами!

 Не бугурти, кэп. Я, между прочим, спас нам жизни!  горделиво произнёс Эдуардо.  Я кое-чему научился у Башки за время нашего совместного странствия, а именно дипломатии.

На самом деле Аделаида была рада провести последние сутки своей жизни в окружении боцманов Паскаля и Пеньи, но почему-то не желала сбросить образ требовательного и ворчащего капитана. Возможно, так ей легче справляться со стрессом и тревогой. Эти двое всегда являлись сердцем и душой «Безумных Крыс», выживая благодаря своему острому языку и способности адаптироваться к любой ситуации. Dos amigos

[2]

 Тем более, танец Маршалла это ещё очень интересная процессия. Ходят слухи, что над пиратами некоторые могут сжалиться и угощать спиртным. Это же халявный ром, Калипсо!  торжествовал Лало.

 А халява это синоним слова «успех».  поддакнул Пабло, который был на стороне Гонсало при любых обстоятельствах.

 Да и у нас могла быть более скверная и глупая смерть.  Продолжил 8 пальцев.

 Это какая, например? Что может быть глупее повешения?  капитан бросила остроту в сторону Паскаля.

Эдуардо немного подумал, запрокинув назад голову, что-то шепча на испанском, а после громко усмехнулся, точно придумал самый смешной анекдот за всю историю пиратства, и вновь обратился к Эйде.

 Определённо килевание. Кому вообще пришло в голову протаскивать бедняг с борта на борт под днищем корабля?

 Не, в бездну это ваше килевание, глупее смерти я не слышал.  Пабло презрительно плюнул рядом с собой.

 Да и обычная виселица, это же скука смертная. Ты просто затягиваешь петлю на шее и спинной мозг вместе с позвонками скажет «Adiós!». То ли дело с Маршаллом: напьёшься, если повезет, а потом будешь полчаса танцевать, задыхаясь.  глумился над капитаном Лало, теша свою душу.

Аделаида посмотрела на него странным взглядом и, если хотела что-то ответить, то не стала утруждать себя этим занятием. Пабло тоже стало не по себе от рассуждений на тему казни, и он решил сменить тему на более жизнерадостную, а именно старые воспоминания.

 Я не умру на гальюне.  как бы невзначай вбросил Пенья.

Капитан Калипсо не подняла взгляд на боцмана, но спустя пару секунд начала смеяться: сначала почти не слышно, а потом всё громче и громче.

 Жаль Хьюго, нормальным мужиком был.  поддержал разговор Эдуардо.  Вот только он не слушал меня, а я говорил, что жрать меньше надо, иначе это его и погубит. Выходит, я пророк.

 Ну, хорошего человека должно быть много.  добавила Эйда, не переставая смеяться.

 Да там, наверное, сотни две харизмы будет. Но, справедливости ради, его салмагунди это что-то с чем-то. Эх, сейчас бы, курочки, свининки обжарить, добавить лучка, оливок, капустки, поперчить, да заправить уксусом. О-о-х!  у Тротила от собственного рассказа заурчал живот.

Сальвадор, услышав слово «Курочка», принялся летать по клетке и горланить.

 Ж-жрать! Бамбук! Ж-жрать! Бамбук!

Эдуардо залился непрерывистым смехом. Спустя некоторое время, после того, как закончил хохотать, поделился другой историей.

 А ведь жаль мальца, ловкий был. Эй, кэп, помнишь, что ты сказала, когда мы наконец убрали остатки Бамбука с палубы?

 Что-то вроде а нет, погоди По-моему, я сказала: «Дадим слово, что Бамбука не забудем!»

  Что Бамбука не забудем! Да! О, Господь милостивый, какое тупое выражение лица тогда было у «Рассчитайсь». Она так выпучила свои глазёнки, я и не думал, что такое возможно.  поделился Эдуардо.

Все трое принялись хохотать в трюме, чем привлекли к себе внимание офицера.

 Эй, вы, будьте тише, иначе нам придётся сбросить вас за борт.  Крикнул недовольный Жерар.

 Perdonaci

[3]

Жерар вновь скрылся в кромешной тьме внутренней части фрегата.

 У меня есть одна идея, как нам скоротать время. Раз мы начали вспоминать былые пиратские деньки, то почему бы не продолжить это делать?  предложил Пабло.

 Я только за. Уж больно люблю эту историю с порохом и ромом, так что не прочь это освежить.  согласился Лало.

 А моя любимая, когда вы, двое придурков, решили, что самое время постирать паруса нашего галеона.  с явным интересом вставила Аделаида.

 Попридержите коней, господамы, мы уделим время всему! А начать я предлагаю с Пабло задумался.

 Хм, а как насчёт истории про 8 пальцев?  предложил Паскаль

 Все за? Все за. Отлично. Ну что же, Эдуардо, напомни нам, как ты стал обладателем столь уникального прозвища.  с особенным наслаждением произнёс Пабло.

Аделаида с интересом приподняла своё тело, стремясь полностью погрузиться в этот увлекательный рассказ. Эдуардо набрал воздуха в лёгкие и начал своё повествование.


________________________________________________

[1]

[2]

[3]


Глава первая. «Чики-брики, пальчик выкинь»

1715 год. Команда «Безумных Крыс» только что пополнила запас продовольствия и строительных материалов в порту Портобелло и постепенно удалялась от берегов Панамы на своём корабле «Властитель Вод». Путь им предстоял очень долгий, по крайней мере, недели плавания в открытом море, и пираты принялись развлекать себя, кто во что горазд. Джордж нашёл уединение с бутылкой рома, который украл у спящего зеваки, погрязшего в собственной рвоте. Тройняшки и Бамбук предпочитали находиться в компании Жирного Хью и его стюарда, притягиваемые жуткими рассказами о первых пиратах и вкусной едой, которой можно было насладиться, слушая информацию. Капитан отправилась к себе в каюту дабы вздремнуть за последние пять дней она проспала всего 4 часа. Ну а Эдуардо по своему обыкновению составил компанию Пабло и Червяку в столовой, где располагался большой стол.

 Я только спустился, а вы уже тут как тут, джентльмены, ну что, как сегодня будем коротать время?  спросил Паскаль товарищей. Он заметил на столе пару дорожек наркотика, который был слегка пепельного цвета вероятно, не самый чистый.  Эй, Червяк, что капитан говорила насчёт кокаина и опиума на судне?

Джимми услышал своего боцмана, но сперва решил снюхать улики: его ноздри, будто ветряные мельницы, разом подобрали порошок, и он мигом испарился со стола.

 Прости, босс, но мне просто необходимо взбодриться: я же буквально волшебник! Если бы не те полдня, что я колдовал над телом бедного «Первого», то он бы точно отправился на встречу с Дьяволом.  пытался оправдаться Червяк.  я обещаю, что такого больше не повторится.

 Я не доверяю словам людей, которые суют в нос что-то, кроме своего пальца.  Лало вздохнул и укоризненно посмотрел на своего коллегу.  Пабло, Червяк впредь твоя личная ответственность. Ещё раз увижу, что он нюхает получите оба по жопе розгами. Я дважды не повторяю.

Боцман выражал явное недовольство увиденным. Эдуардо не терпел двух вещей: наркотиков и селёдки. Если в случае с рыбой его лишь пучило, то всякие белые порошки он презирал, полагая, что они затуманивают рассудок и делают человека более податливым что для пирата было неприемлемо.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора