Я ничего не скажу сдавленным голосом проговорила эта фигура.
Не скажешь, подтвердил Дорлан. В ту же секунду бандит, как и остальные, сполз на землю и стих.
Тогда Дорлан осторожно прошел между людьми Кремня, поднялся по лестнице и вышел наружу.
Подземная часть Торра располагалась внутри огромной естественной пещеры со многими разветвлениями, гротами и залами. Под сводами всегда царила одна и та же слегка прохладная температура, и поэтому подземный город служил гигантским складом для торговцев, а также прибежищем для тысяч бедняков, неспособных найти себе жилище под солнцем. Расположение улиц здесь определялось не зодчими, а капризом природы, и поэтому человек, попавший под свод этой пещеры, рисковал надолго заблудиться.
Возможно, мне стоило бы продолжать занятия с группой сказал Дорлан сам себе, осматриваясь по сторонам. Многовато неприятностей за один день
В мужчине, стоящем на темной подземной улице, теперь нельзя было узнать достойного учителя магии природы. Поняв, что его внешность хорошо узнаваема в городе, Дорлан воспользовался иллюзией и изменился. Теперь он был высоким верзилой с квадратной челюстью и короткими светлыми волосами, одетым в крестьянскую холщовую рубаху и кожаные штаны. Просто деревенский здоровяк, желающий подзаработать на каком нибудь мокром деле
У входа в пещеру Дорлан спросил у проходящего мимо уличного менялы, как найти верхогляда Кауру. Тот за пару монет был готов даже проводить крестьянина до места, но Дорлан предпочел выслушать долгое и запутанное объяснение. Это стоило ему лишних полчаса плутаний по закоулкам и узким гротам, где жили преимущественно городские нищие но в конце концов Дорлан вышел к кварталу верхоглядов.
Это был просторный пещерный зал, дно которого поднималось к сводам наподобие амфитеатра. Улицы освещались тусклыми оранжевыми фонарями, а по обе стороны от тротуаров тесно лепились друг к другу каменные дома верхоглядов, похожие на саркофаги.
Извините Дорлан остановил невысокого даже для верхогляда бородача в коричневом камзоле, степенно идущего по улице. Где находится постоялый двор?
Ишешь старину Кауру? громко и гулко воскликнул верхогляд.
Дорлан кивнул.
Да ты почти рядом с его пыльной норой! бородач указал на одно из немногих двухэтажных строений. Заходи и чувствуй себя как дома но не забывай, что ты у верхоглядов в гостях! и верхогляд раскатисто захохотал.
Помотав головой, Дорлан направился к входу в гостиницу.
Тяжелая и добротная дверь заведения была явно рассчитана на посетителей ростом пониже людей. Пришлось согнуться чуть ли не вдвое, чтобы проникнуть внутрь.
Прихожая комната гостиницы Кауры была на удивление уютной. Стены украшали разноцветные ковры с причудливой и искусной вышивкой, изображающей знаковые события истории верхоглядов, а также охоту на дракона и веселое застолье. В настенных канделябрах играло яркое пламя свечей. Две двери такие же низкие, как и входная были приоткрыты, и из-за них доносились голоса и явный запах жареного мяса. Массивный каменный стол в центре комнаты был завален кучей свитков и книг, а посреди стола красочно стояли большой откупоренный графин и недопитая склянка с прозрачной жизкостью.
Самого хозяина не было видно, зато возле одной из дверей проворно работала веником почти круглая по форме тела старая женщина-верхоглядка. Она неодобрительно поглядывала на вошедшего здоровяка (что был вдвое выше ее), но не проявляла желания приветствовать его.
Дорлан заговорил первый.
Здравствуй, тетушка. Не скажешь ли, где сейчас господин Каура?
Нет у нас свободных комнат, угрюмым и почти мужским голосом ответила уборщица, не переставая подметать пол.
Мне нужно потолковать с хозяином. Я не ночевать пришел, у меня другое дело.
Что такое? старуха сразу выпрямилась и взглянула на Дорлана со всей внимательностью.
Дело повторил он, держась в образе простачка. Купить кое-что хочу
Верхоглядиха понимающе кивнула.
А, ясно. Все то же? Мечтаешь выпустить кому-то кишки но только, чтобы это было во сне, да? Чтоб тебе ничего за это не было?
Дорлан ухмыльнулся так глупо, как смог.
Во сне все можно А люди говорят, у Кауры дурман самый лучший.
Уборщица отставила веник в сторону.
Ладно. Стой здесь, парень. Я позову его.
Она скрылась за дверью, из-за которой доносился мясной запах. Похоже, сам Каура сейчас занимался любимым делом верхоглядов подсчитыванием доходов во время обильного ужина.
Дорлан остался в комнате один. Он, конечно, не имел никакого желания покупать красный дурман, не говоря уже о том, чтобы принимать его внутрь. Вещество, содержащееся в этой плесени, высвобождало в мозгу человека самые злобные, порочные и кровавые помыслы. Принявший красный дурман на несколько часов погружался в круговорот кошмаров, убийств, изнасилований, звериного буйства и прочих сцен в таком же духе, где он был главным палачом. Все это происходило в воображении, в то время, как сам любитель зелья пребывал в беспомощном параличе.
Пристрастие к красному дурману считалось чуть ли не крайней степенью извращения даже в таком сравнительно безнравственном месте, как Торр.
Дорлан не уставал удивляться противоречивому образу своего преследователя. Воин, сыщик и в то же время нюхатель плесени. Может быть, это урод, вынужденный прятать шрамы или врожденные дефекты под маской? Неприятие обществом и обида могли породить в нем желание мести отсюда страсть к кровавым сновидениям
Вряд ли он военный агент пробормотал маг про себя. Все это донельзя подозрительно.
В этот миг снова скрипнула дверь но не та, за которой скрылась верхоглядиха, а входная, та, к которой Дорлан стоял спиной.
Ка Каура. Где Каура? прозвучал странный хриплый голос.
Медленно, Дорлан обернулся.
На пороге стояла низкорослый человек, одетый в черную кожаную куртку. Вся его фигура была какой-то неестественно кривой, словно и руки и ноги были сломаны во многих местах, а потом неправильно срослись. На поясе незнакомца висели короткие изогнутые ножны.
Его голову укутывала грязная тряпка так, что видны были только глаза.
Дорлан встретился взглядом с вошедшим и вздрогнул, сам не зная, почему. Глаза странного человека были незнакомыми, косыми, широко посаженными, глубоко утопленными в темной коже но какое-то до боли знакомое выражение на секунду мелькнуло в них, и Дорлана вдруг пронзил неясный укол памяти.
Ты кто? незнакомец сделал маленький шаг вперед. И тут же снова отступил, нахмурив брови.
Эй, что с тобой такое? Расплываешься, как дым! он поднес руку к глазам и потряс головой. Черт, наверно, красная дрянь все еще действует
Дорлан посмотрел на свои руки и в свою очередь удивленно вскрикнул.
По неизвестной причине, иллюзия исчезала сама собой. Образ крестьянина растворялся на теле мага, рассеиваясь, как дым над костром. Через пару секунд Дорлан снова выглядел как обычный волшебник природной Школы.
«Как?!» в немом изумлении подумал он.
Ты Ты незнакомец снова смотрел на него, и теперь в его взгляде светилось сильнейшее волнение.
Я Дорлан Лаэд, пересохшими губами сказал маг. Теперь ты говори свое имя.
Но тут с другой стороны комнаты послышался гулкий верхоглядий голос.
Что это, черт возьми, за свидание в моей прихожей?
Услышав Кауру, черный человек дернулся, словно его ударили хлыстом. Его взгляд метнулся с Дорлана на верхогляда, обратно и вдруг он стремительно развернулся, толкнул входную дверь и выбежал из комнаты.
Постой! А ну стой!! Дорлан рванулся за ним с опозданием в пару секунд. Вслед полетели недоуменные, но злобные проклятья Кауры.