Кукушонок - Камилла Лэкберг страница 13.

Шрифт
Фон

 Продать такое непросто. Но мы можем иметь дело с неопытным или глупым грабителем, что бывало не раз. Наконец есть черный рынок, где покупатели не задают слишком много вопросов. Хорошая идея, Мартин. Здесь есть от чего оттолкнуться. Я поговорю с Луизой Бауэр, организатором праздника. Попрошу список гостей с номерами телефонов. Нам придется обзвонить их всех, только так и можно управиться в разумные сроки.

 Мы с Йостой возвращаемся в отделение. Ты придешь, когда получишь список?  спросил Мартин, поднимаясь по Галербакену к своей машине, припаркованной возле церкви.

Но Патрик только поднял вверх большой палец. Он уже входил в отель.

* * *

 Элизабет? Хеннинг? Вы уже встали?

Луиза тяжело дышала перед дверью гостиничного номера Бауэров. Задержала воздух в легких, чтобы успокоить дыхание. Снова постучала. За дверью послышались шаги, а потом появился Хеннинг.

 В чем дело?  недовольно спросил он, завязывая пояс гостиничного халата.

По его мокрым волосам Луиза поняла, что Хеннинг только из душа. За его спиной стояла Элизабет, тоже с мокрыми волосами. Похоже, Луиза прервала совместное купание супругов в бирюзовой спа-ванне, какие, насколько она знала, имелись в номерах «люкс».

 В чем дело?  повторила за мужем Элизабет.

Бауэры удивленно смотрели на Луизу. Та сделала еще несколько глубоких вдохов, а затем сказала:

 Рольф мертв. Убит.

Элизабет громко охнула. Лицо Хеннинга потеряло всякий цвет. Он жестом пригласил Луизу войти и запер за ней дверь. Луиза опустилась на маленькую кушетку под лестницей. Хеннинг и Элизабет остались стоять. Вокруг Хеннинга уже образовывалась небольшая лужа, но он как будто ничего не замечал.

 Я сама только что узнала. Полиция уже там.

 В галерее?  Элизабет подошла к окну и, вытянув шею, посмотрела вправо.

 То есть он был убит в галерее?  эхом повторил Хеннинг.

 Да, похоже,  ответила Луиза.

Она разглядывала свои руки, все еще красные от холода после прогулки, и была удивлена, что они не тряслись. Они должны были трястись, потому что изнутри Луизу как будто била лихорадка.

 Я оденусь,  Хеннинг направился к лестнице.

Элизабет медлила и встретилась взглядом с Луизой, как будто хотела что-то сказать. Но потом поплотней закуталась в халат и последовала за мужем наверх.

* * *

 Луиза!  закричал Патрик.

 О, здравствуй, Патрик.  Луиза быстро спустилась к нему в холл.  Я слышала про Рольфа Эрика рассказала.

Она смутилась, как будто боялась подставить Эрику, которая, возможно, не должна была делиться с ней тайнами следствия. Но Патрик успокаивающе улыбнулся.

 Мне нужно поговорить с тобой,  сказал он, показывая на зал.

Они устроились за столиком у стены.

 Подумать только, они уже успели всё убрать,  вздохнув, заметил Патрик.  Кстати, спасибо за вчерашний вечер.

 Это вам с Эрикой спасибо,  механически отозвалась Луиза.  Так о чем ты хотел со мной поговорить?

Она решительно перешла к делу, но Патрик видел, что Луиза в шоке.

 О списке гостей. Мы полагаем, что Рольфа убили во время праздника. Поэтому придется связаться со всеми гостями, чтобы узнать, не видел ли кто-нибудь из них что-нибудь интересное.

 Ясно. Дай мне свой электронный адрес. Я отправлю тебе список, как только доберусь до компьютера.

 Номера их телефонов нам тоже понадобятся.

 В списке есть не только номера телефонов, но и домашние адреса, и электронная почта каждого гостя.

 Отлично! Это то, что нам нужно.

Он заметил кофейник на барной стойке, но тот, к разочарованию Патрика, оказался пуст. Хедстрём промерз до костей и уже чувствовал боль в суставах. Он надеялся, что это не более чем игра воображения, недаром Эрика называла мужа ипохондриком. А если все-таки возраст?

 Что тебе еще известно об этом?  Луиза с надеждой смотрела на Патрика.

Он покачал головой.

 Я не могу комментировать расследование. Скажу только, что мы пока в самом начале. Так что мне известно немногим больше, чем тебе.

 Рольф был хорошим человеком,  задумчиво проговорила Луиза.  Он и его покойная жена Эстер тесно общались с Элизабет и Хеннингом. Я не знала Эстер, она умерла много лет тому назад от рака. Но Вивиан мне очень нравится. Как она? Ты говорил с ней?

Луиза провела рукой по столешнице, смахнув крошки, оставшиеся после завтрака.

 Мы говорили,  кивнул Мартин.  Конечно, она в шоке.

 Да,  прошептала Луиза и замолчала.

Группа немецких туристов вошла в зал, громко разговаривая, но, увидев пустые столы, снова направилась к выходу. До Патрика долетело слово polizei.

Когда у Луизы зазвонил телефон, оба от неожиданности подскочили.

 Ничего, если я отвечу?  Она запустила руку в карман спортивной куртки.

 Ответь, конечно.

 Луиза Бауэр. Да Нет, комментариев не будет Нет. Я сама только узнала Да, понимаю, но единственное, что я могу сказать на данный момент,  «без комментариев».

Она дала отбой и сердито покачала головой.

 Пресса?  равнодушно спросил Патрик.

 Да, «Гётеборг постен». Как они могли так быстро пронюхать? Хотя иногда люди звонят им, чтобы получить деньги за информацию

 И не обязательно деньги. Некоторым достаточно увидеть в газете заметку, состряпанную с их подачи  Патрик пожал плечами.  Странно все-таки.

Как полицейский, он давно перестал возмущаться бесчувственностью публики. Сострадание нынче не в моде, если оно, конечно, вообще когда-нибудь было в моде. Оставалось надеяться, что команда Фариде управится раньше, чем журналисты прорвутся за заградительную ленту. Никогда не знаешь, чего он них ожидать.

 С Элизабет и Хеннингом я тоже хотел бы поговорить.  Патрик как мог смягчил интонацию, и все-таки сумел сделать так, чтобы это прозвучало скорее как приказ, чем просьба. Бауэры много общались с Рольфом и могли вместе с Вивиан предоставить важные сведения.

Луиза кивнула.

 Они еще в отеле, собирают вещи. Я им позвоню.

 Спасибо,  Патрик поднялся.

Они направлялись к выходу, когда в зал вносили полный кофейник. Типичная для него ситуация.

* * *

 Журналисты с ума посходили!

Анника, секретарь полицейского отделения, показывала на телефон. На ее лице выступили красные пятна.

 Говори, что на данный момент без комментариев, но мы обязательно созовем пресс-конференцию.  Мартин оглянулся на Йосту, как бы в надежде получить одобрение коллеги.  Где Мельберг?

 Едет сюда. Они с Ритой и внуками были в сауне в Стрёмстаде, но он сказал, что выезжает срочно. Паула здесь, она в своем кабинете.

 Спасибо.

Опережая Йосту, Мартин зашагал по коридору. С его точки зрения, они не много потеряли бы, если б Мельберг оставался в бассейне в Стрёмстаде. Удивительно только, как его вернули в кресло начальника отделения после фиаско в Танумсхеде чуть меньше года назад[10]. Похоже, в Гётеборге он нужен еще меньше. Это единственно возможное разумное объяснение.

 Здравствуй, Паула.

Мартин встал в дверях кабинета Паулы Моралес, а Йоста пошел дальше, к себе. У Паулы по-прежнему был самый маленький кабинет, какие обычно дают недавно поступившим сотрудникам. Но она не жаловалась и сумела навести у себя порядок, в отличие от Мартина, чей кабинет всегда выглядел как после хорошей кражи со взломом.

 Здравствуй, Мартин. Как Метте?

Мартин поморщился. Сегодня утром Метте бросилась к туалету, как только он включил кофеварку.

 Так себе. Ее рвало как теленка весь день и бо́льшую часть ночи. Если это продолжится, придется ставить капельницу.

 Вот черт  Паула озадаченно нахмурила лоб.  Кстати, почему говорят «рвет как теленка»? Разве телята страдают рвотой?

Мартин задумался и покачал головой. У него не было ответа на этот вопрос.

 Понятия не имею. Просто так говорят.

 Поскольку мне больше нечем было заняться, я стала читать о Рольфе Стенкло,  сказала Паула.  У тебя есть что-нибудь для меня? Когда приедет Патрик?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке