Теория хаоса - Like Book страница 3.

Шрифт
Фон

Шелби опустила глаза на безупречно начищенный пол.

И как раз вовремя через секунду после этого Энди Криддл появился в коридоре и пошел напрямик к двери, в которую нужно было и Шелби.

Она понадеялась, что он не заметил ее.

Но с уверенностью можно сказать, что его заметили все. Все 55 минут занятия Шелби практически не могла сосредоточиться на теории относительности, так как все, о чем она могла думать,  это то, как четыре года усердного труда а диплом с отличием таким должен быть, не так ли?  можно сказать, были превращены в ничто всего одним неподобающим поступком. Даже усердно фокусируясь на СМАРТ-таблице, она не могла не заметить со своего дальнего места в аудитории, как одногруппники бросают взгляды в сторону Энди.

И не ей было их винить: насколько Шелби знала, Энди Криддл создавал впечатление золотого мальчика. Из клуба 800 лучших учеников по рейтингу SAT, поступающий в Университет Браун (ссылаясь на веб-страницу «Кто есть кто среди выпускников Академии Виндвард») и в дополнение еще и чемпион штата по единоборствам. Она бы не сказала, что он популярен в обычном понимании этого слова, но он казался очень милым, и окружающим он нравился. А еще он был ничего собой.

И хотя Шелби из собственного опыта знала, что качества «Выдающиеся успехи в учебе» и «Склонный к принятию плохих решений» не исключают друг друга, она была крайне удивлена, когда увидела заголовок «НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИЙ СЫН КАНДИДАТА В СЕНАТ ПОЙМАН ПЬЯНЫМ ЗА РУЛЕМ» на первой полосе газеты «Деддис сандей». Там была фотография Энди, блюющего под ноги репортеру перед полицейским участком.

Наконец-то раздается звонок. Энди не двигается со своего места. Если он хоть насколько-то похож на нее, он подождет, пока аудитория опустеет, перед тем как подняться. Просто чтобы избежать осуждающих взглядов в спину.

Шелби вышла вместе со всеми и остановилась сразу справа от двери.

Она ждала.

Все еще ждала.

У нее есть всего шесть минут до следующего звонка, и беспокойство начинает подступать. Потому что две минуты уже прошло.

И конечно, когда она повернулась и решила заглянуть в аудиторию проверить, встал ли он из-за парты хотя бы,  Энди появился в проходе. И врезался прямо в нее.

 Воу!  у нее вырывается крик, и она отлетает назад. Она знала, что Энди был высоким, но он был гораздо крепче сложен, чем казалось.

 Черт, прости меня. Ты в порядке?

Она поднимается с пола и отряхивает одежду.

 Ты прощен,  своим ответом она хотела, как говорится, сделать первый шаг.

Энди выглядит так, будто он совсем не ожидал таких слов.

От этого у Шелби появляется улыбка. И чувство спокойствия.

 Я шучу. Вообще, это моя ошибка, я ждала здесь, слишком затаившись,  говорит она.  Я хотела отдать тебе это. С этими словами она протянула ему его кошелек. Судя по расширившимся глазам, он и узнал его, и не был готов к этому.

И это заставляет Шелби рассмеяться. А затем бросить более детальный взгляд на него. Он очень милый. Гораздо милее, чем ей казалось раньше. («Знаешь, тебе правда не стоит давать и шанса белым мальчикам»,  она и сейчас могла вспомнить в своей голове слова своей любимой кузины, чернокожей.)

Она поправляет пальцем очки ближе к переносице.

 Я нашла его в траве рядом с деревом, в которое ты врезался,  говорит она.

 Ты Стоп, что?

Да. То, что какая-то незнакомая девушка появляется из ниоткуда и отдает тебе твой кошелек, после того как ты полностью разнес свою машину, вероятно, будет чуточку обескураживающим.

 Я, эм  Она опустила глаза.   Ладно, тебе наверняка покажется это суперстранным, но мне нравится изучать в деталях автомобильные аварии.  Она поднимает взгляд, чтобы увидеть его реакцию, но его лицо не выражает ничего.   Я случайно проезжала мимо тебя в ту ночь в субботу, поэтому я вернулась на место аварии вчера.

 Вот как,  говорит он.  Ну Это интересное увлечение.  Перевод: он думает, что это очень странно. Однако он забирает кошелек из ее рук.   Но я благодарен тебе.

Шелби кивнула в ответ. Сразу стало легче.

 Обращайся. Но учти, что я теперь знаю твой секрет.

 Мой секрет?

Черт, зачем она ЭТО сказала?

Теперь она не могла посмотреть ему в глаза. Это был ее первый нормальный разговор в этой душной школе, и он проходит вот так.

Классика.

 Да, эм Мне пришлось открыть кошелек, чтобы найти имя владельца. И я увидела твои права. Так что

Он ничего не сказал в ответ, так что она подняла глаза обратно. Энди был напуган. И это почти что заставило ее рассмеяться снова.

Шелби знала, каким хорошим казался Энди Криддл, но видеть отсутствие в нем какого-либо ощущения притворства чувствовалось как глоток свежего воздуха. Поэтому она не знала, как поступить дальше. С ним она чувствовала себя в безопасности.

Она взяла его руку и потянула вниз, чтобы прошептать ему на ухо.

 Я говорю о том, что твое настоящее имя Уолтер.  Затем она отпускает его руку.   Если это, конечно, вообще секрет

Выпрямившись в полный рост, Энди наконец улыбнулся.

 О Ты об этом.

 Угу. Она начала рассматривать свои часы. Его улыбка застала ее врасплох, и пришлось ретироваться.

 Нам нужно идти. Звонок будет через минуту и двадцать шесть секунд.

 Согласен.

Но он не двинулся с места.

И Шелби тоже. Они просто стояли и смотрели друг другу в глаза.

Затем она снова заговорила:

 Слушай, тебе лучше не обращать внимания на остальных, хорошо?  Она посмотрела ему за спину, чтобы убедиться в отсутствии других учеников.   Когда люди бросают на тебя осуждающие взгляды и подобное, просто помни, что их мнение основано на ограниченной информации. Ты единственный человек, который по-настоящему знает, через что тебе приходится проходить, и даже ты можешь не знать всего. Я была на твоем месте.

 Правда?  Он отстраняется с удивлением.

Шелби почувствовала, что она на верном пути. Может, мама была права, когда говорила о «начать с чистого листа».

 Правда.  Она снова посмотрела на часы.   Ладно, осталось тридцать секунд. Еще увидимся?

Он ответил улыбкой. Определенно точно.

 Да. Конечно,  его ответ.  И спасибо еще раз.  Он поднимает руку с кошельком.

 К вашим услугам!  Шелби пожалела о сказанном сразу же.  Ох пока-пока!

 Пока

Но из-за звонка Шелби уже не могла услышать, что он собирался сказать.

Она повернулась и побежала по коридору.

Привет.


Ты тут?


Привет.


Да, тут.


Фух, слава Богу.


Я удивлен снова увидеть твои сообщения


Ты сейчас действительно написал МНЕ, а не твоей бывшей девушке, да?


Да. Именно тебе.


Кем бы ты ни была.


Я сегодня трезв. И в ясном уме.



Ох. Поздравляю!


Что я могу для тебя сделать?


Еще немного анонимной эмоциональной поддержки?


Ну да. Если ты не против?


Давай.


Сегодня кое-что произошло, и я даже не знаю, что сказать


Как бы странно (и, наверное, жутко) это ни звучало, ты единственный человек, кому, я думаю, могу это рассказать и не почувствую себя сумасшедшим.


Сумасшедшим?


Давай, рассказывай.


Что-ж, я вроде как разбил свою машину в субботу ночью.


Постой.


Я правильно понимаю?


Да, ох я, наверное, нарушил свое обещание. И мне очень жаль.


Но потом, в школе, девушка, с которой я никогда не разговаривал, отдала мне мой кошелек.


Ты все еще тут?


Эй?


Прости.


Зачем незнакомой девушке отдавать тебе твой кошелек?


Она сказала, что нашла его рядом с местом аварии.


Это интересно


Вот и я думаю.


Она сказала, что ей нравится исследовать места аварий, или что-то в этом роде.


Что сперва показалось мне ненормальным Но чем больше я об этом думаю, тем все страннее и странным образом приятнее?


Мило.


Ага. И она тоже очень милая.


Она носит такие очки «кошачий глаз», которые мило поправляет ближе к переносице


А когда она улыбается, появляются милые ямочки на щеках. Блин.


Что же, я рада это слышать.


Если ты странный, то хотя бы будь милым, так ведь?


Можно и так на это посмотреть, я думаю.


Я никак не могу прекратить думать о том, насколько комфортно мне было рядом с ней.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке