Внимательно все выслушав и дождавшись, когда канцлер замолчал, я громко объявила:
Не хочу жену.
Все дружно уставились на меня. Император еще и кулаком щеку подпер дескать, давай, весели меня.
Ваше Высочество, снова откашлявшись, начал канцлер. Мы все знаем ваши увлечения
Да? Я не знаю. Ну-ка, продолжай! Я даже позу императора скопировала: мол, давай, удиви меня.
Канцлер изумленно поднял брови, они даже под шапкой с лепестком исчезли, но продолжил:
Ваше Высочество, вы по-прежнему сможете содержать гарем, вы понимаете?
У меня есть гарем?
Не дождавшись моего ответа я мысленно переваривала сообщение про гарем: что мне с этими девушками делать, спать? Да ладно! Этот задохлик-принц правда может? канцлер продолжил:
Ваше Высочество, мы надеемся, что на отборе вы встретите предназначенную вам судьбой девушку и наконец подарите императору внука!
Я собиралась ответить, что у меня, во-первых, сердце болит, а во-вторых, я не хочу жениться, хочу учиться. Может, дадите своему принцу-склеротику наставника? Я бы хоть разобралась, что тут происходит.
Но ничего сказать я не успела, потому что советники хором принялись упрашивать императора принять во внимание их волю.
Я подумаю, лениво откликнулся государь. Мне вдруг показалось, что подумает он явно не в мою пользу.
А после совета император позвал меня и канцлера к себе, так сказать, на рюмку чая.
Ичи, представь, красивая девушка Девушки протянул государь, лично наливая мне в чашку что-то прозрачное.
Я честно взяла чашку, неудобную, без ручки, поднесла к губам и сделала вид, что пью. Ни император, ни канцлер к еде пока не притронулись.
Эти девушки станут твоими наложницами, присоединятся к твоему гарему. Разве не чудесно? продолжал император. Ты ведь жаловался недавно, что прежние двести девушек тебе надоели.
Я выронила чашку и закашлялась. И в этот момент канцлер на меня так и смотрел, дескать, ну? Уже подействовало?
Я перевела взгляд на императора, который тоже как-то нехорошо ко мне присматривался. Слишком внимательно.
Плохо мне, сердце у меня болит, попыталась я зайти с другого конца разговора. Зачем мне жена? Я же не смогу то есть
Не сработало. Фразу они явно поняли как-то иначе.
Так жена ваше сердце и излечит, Ваше Высочество! раскатисто изрек канцлер и так зыркнул, что мне еще сильнее поплохело.
Я пришлю к тебе лекаря, Ичи, с новыми настоями, добавил император и вдруг подмигнул. Я их сам варил. Ты будешь первым, кто их попробует!
Почему-то в голове возникла мысль, что я буду не только первым, но и последним, кто их попробует.
После чаепития, когда мы выходили из покоев императора, канцлер схватил меня за ворот и оттащил за ближайший угол, причем ни один из моих телохранителей даже не пикнул.
Я тебя предупреждал, идиот, или нет? прошипел старик, а я, обалдев, смотрела на него. Если ты еще раз посмеешь высказаться мне поперек во время совета Канцлер не закончил, красноречиво сверкнув глазами, а потом добавил: Ты женишься на моей дочери, сделаешь ей сына, а потом, будь добр, сдохни сам.
Вот так наследного принца здесь очень любят.
Стоило канцлеру уйти, как словно из-под земли вылез император. Зуб даю, он все видел.
Ичи, как хорошо, что ты еще не ушел! Пойдем, я покажу тебе результат моего последнего опыта.
Я честно попыталась отвертеться:
А-а-а Н-но
Думаю, предлог про невыключенный утюг тут бы не сработал, а другой я придумать не успела. Император схватил меня за руку и потащил через весь двор к очередному строению, теперь они все казались мне одинаковыми. Я очень быстро запуталась с направлением, но успела заметить, что вся моя свита осталась далеко позади.
Государь?
Ичи, хватит притворяться, откликнулся император, отпустил меня и, отперев какую-то дверь, кивнул: Заходи.
Я помялась на пороге, но все же вошла.
Внутри было душно и так темно, что мне пришлось долго моргать, чтобы глаза привыкли. А еще этот странный звук: судорожное дыхание, такое частое, такое страшное
Нам нужно больше света, мой мальчик, ласково произнес император, и в его руке словно сам по себе загорелся факел.
Дыхание стихло, будто кто-то невидимый попытался затаиться.
Я осмотрелась.
В центре комнаты на крестообразной перекладине висел голый мужчина с мешком на голове. Его била крупная дрожь. И выглядело жутко. Но не так жутко, как стало после того, как император снял с него мешок.
Ну здравствуй, Ванъян. Ты ждал меня?
Незнакомец зажмурился. Думаю, он был не старше принца, может, даже младше, просто выглядел очень плохо: худой и избитый.
П-пожалуйста н-не н-надо прохрипел он.
Не надо что, Ванъян? вкрадчиво поинтересовался император и, улыбнувшись, нежно провел пальцем по щеке пленника. Тот дернулся. Посмотри, кого я тебе привел. Я же обещал, если будешь хорошо себя вести, ты его увидишь. И я сдержал обещание. Ичи, подойди ближе.
Я так и стояла у двери, застыв на месте. Меня тоже трясло. Боже мой, что происходит?
Пленник поднял больной взгляд, и в нем ясно сверкнуло узнавание А потом император вытащил из волос шпильку и вонзил ее острый край несчастному в мизинец.
Пленник душераздирающе завопил. Я испуганно прижала ладони ко рту, хотя очень хотелось к ушам, потому что незнакомец прокричал:
Бра-а-ат, помоги! Помоги-и-и мне-е-е!
Не выдержав этих пыток, я тоже вскрикнула:
Да прекратите же!
Император остановился и с улыбкой посмотрел на меня:
Да, Ичи?
Зачем?! Зачем вы это делаете, он же ваш сын!
А как иначе? Этот пленник же назвал принца меня братом.
Сын? изумленно выдохнул государь, перевел взгляд на рыдающего пленника и хмыкнул. Значит, я не ошибся Ты действительно ничего не помнишь? Ну вот, Ванъян, Ичи забыл тебя. Ты теперь один, совсем один.
Пленник зарыдал в голос, громко и отчаянно. Император отбросил окровавленную шпильку, схватил меня за руку и буквально выволок из комнаты. Уже снаружи, глядя, как я пытаюсь отдышаться, он с усмешкой заметил:
Похоже, мне нужно поискать другое средство для твоего контроля, да, Ичи?
Зачем вы это делаете? пролепетала я.
Император ухмыльнулся, а потом легко коснулся моего лба и приказал:
Забудь.
Меня словно льдом укололо, но и только. Наверное, император решил, что после этого я и впрямь все забуду, потому что вдруг улыбнулся, пожелал мне здоровья и передал «на руки» Шуи.
«Может, и правда закончить все это? подумала я, когда мы возвращались в покои принца. Броситься вниз с одной из этих террас и сломать шею. Это лучше, чем мучиться на той крестовине. Принца все равно хотят убить, и ведь убьют. Так зачем зря страдать?»
Во время обеда я заметила, что служанка, пробовавшая блюда принца, пропустила три тарелки с той самой едой, которую я с наибольшим аппетитом ела за завтраком. А еще на столе появились знакомые чашки и чайничек, такие же, как и в покоях императора, а в них наверняка был не чай.
Тогда я решила:
Шуи, выпей со мной.
Все замерли, но в этот раз не посмотрели на меня как на идиотку. Значит, я верно рассудила: принцу можно приглашать старшего слугу за стол. Наверное, раньше он так изредка делал.
И, судя по ответу Шуи, это даже считалось привилегией.
Ваша милость безгранична, господин, сказал он и сделал служанкам знак уйти.
Мы остались одни. Я сжала в руке под столом шпильку для волос, которую заранее приготовила, так, на всякий случай.
Дальше все было просто: раз за разом я подливала Шуи из чайничка, отчего он все больше и больше хмелел, а сама делала вид, что пью, и ела только проверенные блюда, угощая ими и слугу.
Когда он захмелел так, что начал покачиваться, я подсела ближе и позвала:
Шуи?
Слуга поднял на меня мутный взгляд.
Д-да, г-господин?
Я налила ему еще, чтобы смыть «господина», и спросила:
Шуи, почему ты меня ненавидишь?
Он долго смотрел на меня, а потом залпом выпил и пьяно рассмеялся: