Скачать книгу
Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Они другие? Истории иностранцев, изучающих русский язык. Первая часть файлом для электронной книжки и читайте офлайн.
Они другие? Истории иностранцев, изучающих русский язык
Первая часть
Дарья Гритова
© Дарья Гритова, 2024
ISBN 978-5-0062-5151-9 (т. 1)
ISBN 978-5-0062-5154-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Бывший анлийский лётчик о поездке на Сахалин | «Они другие?» | Истории иностранцев, изучающих русский язык
Дэвид на пенсии. Когда-то работал лётчиком, потом аудитором по авиационной безопасности. Ездил по всему миру и в России бывал не раз. По-русски говорит достаточно хорошо, но продолжает его практиковать, поэтому берёт уроки русского языка у меня.
Это было много лет назад с 2002 до 2007 года. Я часто работал в западной Сибири и на Сахалине. Мне приходилось проводить аудиты в российской компании. Я работал с международными компаниями, которые сотрудничали с российскими фирмами. Нужно было убедиться, что стандарты безопасности соответствуют требованиям. Фактически, большое время я работал с вертолётами. На Сахалине были платформы в море, где нужно было использовать вертолёты, чтобы люди могли перелетать на платформу, или между платформами. И поэтому я был несколько раз на Сахалине. Обычно аудиты длились один-два дня. Сахалин это узкий и длинный остров.
Да, я знаю. А как вы добирались до Сахалина?
На самолёте это был международный полёт от Москвы до Сахалина, приземлялся в Южно Сахалинске. Я несколько раз ездил на поезде из Южно-Сахалинска в город, где находилась авиабаза. Это очень медленный поезд. Фактически он едет около 14 часов. Там я выполнял аудит на авиа-базе. Назад я летел на вертолёте.
Дэвид замолкает, его взгляд фокусируется куда-то сквозь экран, он начинает сдержанно улыбаться.
У меня было несколько приключений во время этих аудитов на Сахалине. Один раз я был с экипажем на вертолёте. Мы летели на нефтеплатформу, чтобы там провести аудит. Вертолётная площадка наверху на платформе. Всё было хорошо. Я провёл аудит на платформе. Но нам сказали, что будет плохая погода. И мы не сможем вернуться в Ноглики.
Вы остались на платформе?
Мы не могли переночевать на платформе, там было недостаточно места. Нам нужно было полететь в Оху в маленький город на самой северной точке Сахалина очень удалённой.
Вы пролетели через весь Сахалин?
Да. Мы полетели с пилотами в Оху. Там не было гостиницы. Там был большой дом с двумя апартаментами. Одна квартира для двух пилотов, я с бортинженером в другой квартире. У нас не было пищи. Мы там провели около 12 часов. На следующий день можно было вернуться в Ноглики.
Это странно, что у вас не было еды.
Мы не должны были приезжать в эту гостиницу, нас там никто не ждал. Это всё из-за шторма.
Снова пауза. Дэвид широко улыбается и продолжает:
Перед тем, как мы полетели в Оху, начальник платформы дал каждому из нас пакет. В этом пакете была зубная паста, зубная щётка и немного одежды. Например, мне дали новый спортивный костюм. Это было хорошо, но костюм был слишком большой. Поэтому я оставил костюм в шкафу, когда мы на следующий день уходили из гостиницы. Я подумал может быть это могло быть полезно кому-то. И я забыл об этом. И три недели спустя, когда я был в Лондоне, я получил костюм из Сахалина. Какой-то добрый человек на Сахалине нашёл адрес, где я жил и работал в Лондоне и прислал мне костюм.
Я представила себе, как Дэвид в Лондоне открывает дверь почтальону, с удивлением получает посылку из России. Открывает её и видит костюм, оставленный в шкафу в России на Сахалине!
А где вы ещё были в России?
Я также работал в западной Сибири Тюмень, Нефтеюганск. Почему-то это всегда было зимой. Это было очень холодно.
Вам понравилось работать в России?
Да, это было хорошо для меня работать в России. Как аудитору иногда было трудно. Но я думаю, что все компании были дружелюбны.
А почему вы сказали, что иногда было трудно?
У авиакомпаний везде в мире есть желание сделать так, чтобы не заметили их ошибки. Например, я ездил в Тюмень для аудита зимой. День был коротким. И у нас может быть было всего 56 часов светового дня, чтобы завершить нашу проверку. Поэтому директор всегда предлагал кофе и закуску по прибытии, а затем беседовал с нами, чтобы сократить время для аудита. После 13.00 предлагали большой долгий обед в ресторане.
Вы погуляли по Тюмени? Вам понравился город, природа?
К сожалению, во время аудита у меня не было много времени, чтобы посмотреть природу. Для авиакомпаний, которые нас приглашали, аудиты были очень дорогими. Каждый день им нужно платить деньги моей компании. Всегда мы были очень заняты.
Дэвид вздыхает и разводит руками.
Это странно. Я выполнил много аудитов в разных странах, но у меня не было возможности увидеть достопримечательности. Один раз по пути на Сахалин из Москвы невозможно было приземлиться на Сахалине из-за сильной долгой метели. Фактически мело три дня. И поэтому нужно было приземлиться на Камчатке. Я всю жизнь хотел увидеть Камчатку. Но я ничего не увидел. Мы приземлились в аэропорту, потому нас отвезли в гостиницу. Мы три дня сидели в гостинице. Так часто было и в других странах. Я был в очень интересных местах, но ничего не видел.
Слушая Дэвида, я подумала, что это очень грустно приехать в место, которое мечтал посмотреть и видеть только стены гостиницы и офиса. Получается, Дэвид объездил не весь мир, а все гостиницы мира.
Мои воспоминания о России, продолжает Дэвид, были очень счастливыми. Это было интересное время. К сожалению, после этого я уже не был в России. Конечно, я хотел бы путешествовать в других местах в России.
После урока я думаю о том, что тоже хочу путешествовать по России. И чем больше я общаюсь с иностранцами на уроках русского языка, тем сильнее становится моё желание посмотреть свою собственную страну, которая так завораживает моих иностранных студентов.
«Коллективная душа» мнение из Китая| «Они другие?» | Истории иностранцев, изучающих русский язык
Су живёт в Китае. Она молодая женщина. Очень трудолюбивая и целеустремлённая. После университета она решила изучать русский язык. Сейчас она уже говорит по-русски так хорошо, что может участвовать в торговых переговорах как переводчик.
Вы говорили, что много работаете онлайн. Вы одновременно выполняете работу в нескольких компаниях?
Су кивает.
Не всегда одновременно, но иногда это так.
Как вы отдыхаете? Вы ходите гулять в парк?
Нет. У нас это не принято. Чтобы расслабиться, я играю на компьютере. Моя мама любит выбирать одежду в онлайн-магазинах. Она так расслабляется. Но я предпочитаю компьютерные игры.
Я слышала, что сейчас есть тренд на минимализм в одежде. Что вы об этом думаете? спрашиваю я.
Я не понимаю этого. Мне нравится выбирать и покупать одежду. Я люблю носить хорошую, качественную одежду. Мне нравятся некоторые европейские дизайнеры, но их одежда очень дорогая.
Я рассказываю Су, что у нас можно заказать эксклюзивный пошив одежды у портного. И спрашиваю в Китае люди тоже ходят в ателье и заказывают одежду особого дизайна?
Нет, Су категорично машет головой. У нас всё можно купить в магазине. Портные у нас тоже есть, но они шьют только национальную одежду.
Су показывает мне фотографии очень милых современных платьев с национальными элементами.
А как у вас молодые люди могут встретиться друг с другом, чтобы познакомиться?
В Китае создать семью это большая проблема. Люди много работают, у них нет времени и возможности встретиться.
А у вас есть клубы по интересам? Например, танцевальные клубы? интересуюсь я.
Очень мало. У нас в городе в прошлом году был клуб, Я ходила туда. Мы учились танцевать вальс. Но я занималась в клубе только один месяц.
А что случилось потом?