Ну а я улыбнулся.
Пока, хорёк. И постирай носки.
Удар моей ноги пришёлся ему туда же, куда Горо уже от меня получал.
Парня отшибло в сторону, и он затих.
Пока длилась драка, Изъян во мне исчез, и впервые в жизни я не проклинал его последними словами.
Семейство незнакомцев во главе с вихрастым подошли ко мне.
Мидори сказала, что тебе Жрецы память промыть успели, но мне всё равно. Ты спёр мою одежду, бледнолицый, предъявил он. Я видел, как тебя вели под конвоем. Смотрю, идёт какой-то пацан и делает вид, что это его шмотки! И знаешь, я обиделся. Наша матушка не для того трудится, чтобы ты крал у нас вещи! А свои заплатки на одежде я всегда узнаю!
После его слов, я сразу понял, кто это.
Именно в его комнату привела меня Мидори и именно в его шкафу она поживилась.
«Мичи не богат, но, думаю, он не обидится», говорила она.
А Мичи взял и обиделся.
Эпизод 6.
В школьном подвале стихло.
Вихрастый парень и все его мелкие подельники уставились на меня.
Ты мне теперь должен, бледнолицый. Мичи покосился на мой халат, который висел на гвозде, торчащем из стены. Семь таких костюмов! И тележку.
Тележку чего? Тоже костюмов? уточнил я хрипло.
Просто тележку. Нам тележка нужна, чтобы крупу с полей возить. У нас верхолёта нет, вообще-то. Он ткнул большим пальцем в толпу детей, собравшихся рядом. Это мои братья и сёстры. Нас семеро, а я старший. Меня зовут Мичи Хегевара.
Я оглядел худые лица ребят.
Видно, что недоедают, зато любопытства в глазах хоть отбавляй. И самое главное не было в них озлобленности. Они разглядывали меня с интересом, как чудо. Им тоже в новинку было увидеть «бледнолицего».
Пришлось представиться, и теперь я уже не боялся произносить своё имя судя по всему, с таким можно и за нартонца сойти.
Кирилл. Я дёрнул руками в цепях. Вы, конечно, вовремя, ребята. Спасибо. Но, может, сначала освободите меня, а потом поговорим? И про костюмы, и про тележку.
Мичи кивнул остальным, и двое его братьев поспешили снять с моих рук кандалы с цепями.
Вообще-то, мы не за тобой пришли, сообщил Мичи, покосившись на Горо. У нас свои счёты с Исимой. Мы уже месяц не могли достать этого хорька. Но я знал, что он к тебе наведается. Дождётся, когда все будут на празднике, и сунется тебе мстить. Ты ему так в бубен врезал на глазах у всех, что Горо бы такого не простил.
При слове «бубен» маленький брат Мичи тот, что из Линии Жрецов поморщился и закатил глаза.
Извини, Шаман Ю, тут же повинился Мичи, делая серьёзный вид, про бубен я не специально. Вырвалось просто. Как я посмел сравнить харю какого-то доносчика с бубном. А у тебя вообще самый великий бубен из всех великих. Не лицо, в смысле, а бубен, в который ты стучишь барабанишь дубасишь. Ну ты понял.
Он прокашлялся и добавил шёпотом, обращаясь уже ко мне:
Шаман Ю ненавидит, когда кто-то оскорбляет бубны. Ты это учти и никогда не оскорбляй бубны, понял? Он собирается достигнуть высшего ранга по Линии Жрецов и стать Оракулом, чтобы править Духовным Домом Янамара. А ещё он немой, зато слышит хорошо. Ты это тоже учти.
Я покосился на пацана-Жреца.
Ему было лет восемь на вид, зато важности через край, да и глубокомысленности во взгляде, как у столетнего. Один глаз у Шамана Ю был чёрным, а второй карим, и чёлка торчала вверх так же, как у старшего брата, только без седины.
Мичи отдал короткий приказ родным, и те снова распределились по темнице. Кто-то убирал следы драки, кто-то связывал поверженных Горо и его дружков.
Похоже, я слишком кровожадно на них посмотрел, желая их прикончить, потому что Мичи сразу понял, о чём я думаю.
Не волнуйся. Сегодня мы сделаем так, что этот доносчик, отправивший моего отца в тюрьму, сам туда попадёт. Надо-о-лго попадёт. И знаешь, что я скажу? Уж лучше смерть, чем пребывание в «Железном Бутоне», поверь мне. А Шаман Ю сделает такой ритуал, что эти говнюки ничего не вспомнят в ближайшие дни, пока будут на допросе.
Лицо парня говорило о том, что он сделает то, что обещает, и обеспечит Горо сладкую жизнь в тюрьме. Но мне этого было мало. Тот козёл мне язык отрезать собирался.
Я отыскал глазами кинжал, который он обронил, поднял оружие и подошёл к Горо, потеснив мелких ребят Хегевара в сторону.
Эй, ты что делать собрался? занервничал Мичи. За убийство можно в «Железный Бутон» и самим загреметь, ты это учти! Ты меня подставить хочешь, да? Все же сразу на меня подумают! А ничего, что я тебя из дерьма вытащил? И вот так ты мне отплатишь?
Я сильнее стиснул рукоять кинжала, занесённого над грудью Горо. Ладонь вспотела людей я никогда не убивал. Да и проблем потом не оберусь.
Тут в подвал влетел ещё один мальчишка.
Там смена охраны идёт! Валите быстрей!
Ещё несколько секунд я держал кинжал наготове.
Если ты его грохнешь, то я тебя сдам, понял? вдруг прошептал Мичи. Или ты меня тоже грохнешь, а потом всю мою семью? Лучше давай сделаем так, чтобы Горо загорал в «Железном Бутоне» лет десять, а? Нам обоим от этого будет хорошо. Пусть говнюк почувствует тяжесть жизни, а не лёгкость смерти.
Я опустил кинжал, сдёрнул с пояса Горо ножны и шагнул назад.
Ладно. Он твой.
Тащите его в Логово, быстро велел помощникам Мичи. Ждите меня там, а я провожу этого перца к реке.
Девчонка-Целительница вдруг замерла и с претензией уставилась на старшего брата.
Перца? Ты даже меня так не называешь!
Какой из тебя перец, Юмико? Мы же договорились, что ты Боевая Бабочка с Лазурными Крыльями, Затаившаяся на Трепещущем Цветке Сакуры.
Но Перец круче! надулась та и поспешила за остальными к выходу.
Пока дети уходили и утаскивали свою добычу в виде Горо и Джуна, я уже успел сдёрнуть халат с гвоздя, накинуть и обвязаться поясом, за который сунул кинжал в ножнах.
Мичи всё это время хмуро меня оглядывал, но ничего не спрашивал.
Я потёр ноющие от кандалов запястья и вместе с Мичи поспешил убраться из подвала. Мы бесшумно прошли мимо связанных Стражей-охранников, лежащих без сознания, быстро проскользнули наверх по лестнице и покинули эту маленькую неприветливую школу.
Мичи прихватил из своей комнаты бамбуковую шляпу и ещё одни сандалии.
Теперь ещё семь таких же шляп мне должен, бледнолицый. И про обувь не забудь. Тоже семь. И это, не считая семи костюмов и тележки. Одной тележки, но можно две.
Чем дольше я общался с Мичи Хегеварой, тем больше влезал в долги.
Зато он рассказал, что Лидия Зернова вместе со всеми другими учителями ушла на праздник, а заодно не постеснялась прихватить с собой и мой блокнот.
Наверное, чтобы показать главе Торгового Дома Янамара, предположил Мичи. Господин Маямото лучше всех смекает в ценности разных вещичек. Торгаш высокого класса. Он может толкнуть тебе всё, что угодно, даже козявки из твоего же носа, и ты будешь считать, что это выгодная сделка. Я называю его Многолапый Маямото.
Умел этот вихрастый давать людям чёткие определения.
Хорёк, Перец, Многолапый.
На улице стояла ночь, вдалеке у подножия гор мерцали огни деревни, порой вспыхивали салюты, вверх взлетали сияющие воздушные змеи, только мне показалось, что они сделаны из металла. Настоящее произведение искусства и техники, объединённой с магией.
Праздник был в самом разгаре.
Туда-то я и торопился.
Идею с амулетом, усиливающим магию, я не выпускал из головы. Это будет моя доза маны. Если я не найду способ восполнять себе силы и не докажу, что владею магией, то неизвестно, сколько мне ещё ходить тут вольным и живым.
Когда мы отошли от школы подальше, я собрался завалить Мичи вопросами, но тот опередил меня, не сдержав любопытства:
Там, в подвале я видел твои чёрные жилы. Что это? Ты маг?
Да, кивнул я, пока даже не зная, как именно называть самого себя. Просто Знамения не видно. Какое-то уродство астрального тела.
Я так и подумал, что ты маг, когда увидел тебя под конвоем сегодня днём. Учитель Галей бы так крепко тебя не держал, если бы ты был варваром. Мидори тоже мне так сказала, а уж она Галея получше знает. Он же с тебя глаз не спускал.