Это папин младший брат, послушно рассказывает Кассель. Подожди, я передам ключи Гучелле. Она сегодня закроет кофейню. Обычно это моя обязанность
Ожидаемо Гучелла изволит гневаться. То, что меня поранила Зе-зе, не принимается во внимание подумаешь, меня оцарапали и чуть-чуть отравили. Да, я была на волосок от смерти.
Ну и что? флегматично отвечала официантка, сбрасывая посуду в раковину у барной стойки. Стоило чашке или блюдцу коснуться железной окантовки раковины, как невидимая сила поддерживала ее, чтобы не разбилась, аккуратно намыливала и споласкивала под струей воды. Я тоже была поцарапана. Это такая инициация
Гуччи, это только твоя версия, не согласился Кассель. К тому же ты живешь не в том доме, где квартира Анастасии.
Подумаешь. Официантка изящно вытерла руки о цветастое полотенце. Могу и прогуляться. Всего пятнадцать минут по городу. Ты поселил ее у Надин?
Да.
Ты всех всегда селишь у Надин, в этой дыре! как само собой разумеющееся, подытоживает Гучелла. И всегда в мансарде, потому что там дешевле. Я знаю. К счастью, через год я уже имею право сама снять себе квартирку. Что и тебе советую, новенькая. Жить с Надин та еще радость
Но-но! Не наговаривай на старушку, встал на защиту моей будущей хозяйки Кассель. Она имеет одно преимущество, и ты сама знаешь какое.
Знаю, флегматично согласилась Гучелла, поэтому и говорю: ты закрой кофейню, а я могу спокойно ее проводить.
Кассель задумался. Напор девушки был таким сильным, что поколебал бы даже Артура. Впрочем, не уверена, что у нее хватило бы смелости спорить с самим директором.
Идти в неизвестную квартиру с неизвестно как настроенной по отношению ко мне официанткой не хотелось. Поэтому я попыталась выведать то, что могло бы помочь мне заставить Касселя отбрить ее.
Почему ты селишь официанток у Надин? повернулась я к Касселю.
Парень криво усмехнулся. Было понятно, что он не хочет общаться на такие темы при Гучелле. Даже если она и сама все знает. Уж слишком длинный у официантки язык ты ей слово, она все переиначит и скажет тебе два.
Она умеет ставить защиту от духов, нехотя все-таки сказал он.
От духов? удивилась я. А зачем мне это?
От Джо, словно бы через силу ответил Кассель. Он ведь не оставит тебя в покое. Верно? Это уже вопрос к Гучелле.
Та встала в позу, оценивающим взглядом окинула меня с головы до ног и кивнула.
Кассель горестно вздохнул.
Так я и узнала, что у Артура есть не просто брат милый озорной дракоша с фиолетово-бирюзовой чешуей, а еще и брат-призрак. Как Джо таким стал и почему до сих пор не повзрослел, наведывается в кофейню и хулиганит вот это мне и предстояло выяснить.
Глава 7
Музей перемен
Олддрагон оказался очень красивым городом. Со старинной архитектурой, чем-то напоминающей наш восемнадцатый век. Колоннады, лепнина, аккуратные домики-музеи вокруг центральной площади. В самой ее середине фонтан с тремя драконами. Очень красивый, медный. Пока мы пересекали площадь, Кассель все же настоял на том, чтобы самому довести меня до квартиры, меня не покидало чувство, будто я нахожусь в Санкт-Петербурге. Не в другом мире, а у нас.
Погода здесь стояла летняя, такая же, как и в моем городе. Так что, переодевшись в свою одежду, я не чувствовала себя так уж некомфортно. А когда Кассель вышел ко мне в обычных джинсах и синей трикотажной рубашке-поло, то меня и вовсе посетило дежавю: точно такая же рубашка была у моего бывшего.
Забавно, сказала я. Ты бываешь на Земле?
Иногда. Кассель не увидел моего интереса или сделал вид, будто не заметил, как я скользнула взглядом по его нагрудному карману. В основном отец ходит по мирам. У меня много дел в кофейне.
Понятно, ответила я.
И мы вышли на улицу.
Приятный ветерок и закатное солнце. Большие таинственные тени, растянувшиеся по мостовой и по плитке вокруг кофейни. Красиво. И многообещающе.
Расскажи, почему мне нужна защита от Джо? спросила я Касселя, когда мы миновали музей исторических наук и свернули в переулок. Разве я его заинтересовала? И что он может сделать мне? Он же ребенок.
Он ребенок уже много лет, безрадостно ответил Кассель. Там страшная история, прости, но сегодня я рассказывать о ней не буду. Тебе только стоит знать, что Джо подвержен смене настроения, мстителен и злопамятен, а еще скор на выдумки Не общайся с ним.
Спрятать меню это не страшно, возразила я.
Подумаешь, малыш решил пошалить. Я слышала, как дети и более ужасные вещи делают, если за ними не приглядывать.
Придется заново заказывать все меню, словно бы не услышав меня, сказал Кассель. В прошлый раз он разлил в нем пугающее заклинание. У нас целых два дня посетителей не было. Пока не разобрались, в чем причина, и не приняли меры Представь себе: приходит клиент, открывает меню и потом в панике убегает, иногда даже бросив свои вещи. И как бы ты ни извинялся потом и ни возвращал в целости и сохранности сумочки, он уже не хочет к тебе возвращаться У него паника и страх при воспоминании о нашей кофейне. Тридцать два клиента мы потеряли после той шутки Джо.
Ого! Я остановилась напротив Касселя и во все глаза уставилась на него. Я даже и думать о таком не могла!
Он же маг, Стася. И шутки у него магические Кассель устало прикрыл глаза. Завтра половину утра мне придется заниматься магией и пытаться раскрыть, что он подмешал в меню. А вдруг там яд? Или он просто выбросил их на городскую свалку, как это было год назад? Мы не можем полагаться на судьбу и терять клиентов. Даже с нашим волшебным кофе это не поможет
Понимаю. И очень сочувствую! отозвалась я.
Переулок, в котором мы миновали пять или шесть домов, был светлым и широким. Желтые свежеокрашенные стены, лавочки, круглые урны на ножках и аккуратные, скромные железные двери видимо, мы проходили мимо служебных входов в музеи, все было очень чистым и опрятным.
Хорошо у вас убирают дворники, сделала комплимент я. У нас тоже, конечно, убирают и чисто, но не до такой степени. Здесь почти что стерильно
У нас нет дворников, со смешком ответил Кассель и взял меня за руку, подводя к очередной незамысловатой двери. Вот Будешь жить тут, в музее перемен.
В музее?! В самом настоящем? Слова парня показались мне неудачной шуткой. То есть ты имеешь в виду, что я буду жить у этой старушки Надин? Там все старое, что ли?
Перед внутренним взором уже предстала безотрадная картина: покосившиеся комоды и шкафы, растрескавшийся стол и колченогий стул. Затертый до дыр персидский ковер. Хотя откуда здесь, в королевстве драконов, Персия? Обычный когда-то пушистый ковер, от ворса которого осталось три волоска. И раковина, грязная и облупленная. Уж о фарфоровом «коне» и думать не хочется
Нет, в обычном музее, где выставляются экспонаты. Просто Надин его заведующая, живет в этом же доме и всегда сдает мансарду.
Звучало не так плохо, как я вначале подумала.
Так, может, уже кого-то заселили в эту мансарду, раз сдается? Мы вошли в незапертую дверь и оказались в плохо освещенном холле у темной коричневой лестницы. Нет. Все-таки ремонт этому музею не помешал бы. Ты бы сначала сходил спросил?.. Вдруг там кто-то уже живет и она занята?
Она не бывает занята, уверенно заявил Кассель, пропуская меня вперед, к тускло освещенной лестнице. Здесь было так темно, хоть глаз выколи ничего не видно. Свет едва достает до нас, падая из мутного круглого окошка где-то под потолком.
И кроме наших официанток, никто не заселяется в мансарду, добавил он.
Интересно почему?
Я хотела спросить об этом, но вдруг заметила, что в сумраке лестницы кто-то стоит. Мы не одни здесь Чья-то темная фигура почти сливалась с окружающей обстановкой и до дрожи пугала меня одним своим присутствием.