Однако в реальности, если не подводит моя память, в начальный период возникновения данного интереснейшего явления в глубокой древности дервиши выполняли крайне важную функцию в общественной жизни восточных народов. Естественно, практически все они реально являлись истинными бродягами (то бишь, «мигрантами»!), выделяющимися своими нескончаемыми переходами даже среди кочевников той эпохи, своего рода культурное «перекати-поле», гонимое по свету непрекращающимися ветрами странствий. Я бы предпочел называть их «познаватели мира и людей в нем; переносчики мыслей и знаний между теми и иными общинами и соседствующими друг с другом, и с находящимися за далекими горами и равнинами».
А как путешествовать по свету, не владея навыками общения с разными людьми, носителями иногда резко контрастирующих менталитетов, и без знания различных языков, порой не одного и не двух?
Более того, умение видеть ничего не значит без умения осознать что ты «увидел». Навыки «осознать» ничего не значат без умения сформулировать и рассказать о том, что ты сам увидел и сумел осознать. Вот такая цепочка полета фантазии получается, порой помимо собственной воли и без всяких видимых стороннему свидетелю усилий
Поэтому, многим из подобных пилигримов ведь был присущ еще и незаурядный литературный дар, умение рассказать об увиденном-услышанном просто и доходчиво с истинным красноречием народных сказителей широкому кругу слушателей, причем с учетом их уровня осведомленности о жизни.
Прежде чем перейти к завершению очерка, хотел бы также привлечь внимание к тому факту, что во многих культурах восточных народов в той или иной мере присутствуют различные сказания о необходимости проявить непоказное участие и душевное сочувствие к путникам. Прежняя жизнь кочевников выработала за многие века неписаный, продуманный в деталях, кодекс поведения на степных и пустынных переходах, правила взаимоотношений и взаимовыручки путешественников и путников, а также традиции гостеприимства жителей сел и городов, мимо которых пролегают караванные пути. Никогда ведь не знаешь, в какой трудной ситуации (в прямом и переносном смыслах) можешь оказаться и сам буквально через день, через километр или фарсах.
До сих пор на Востоке в сельской местности люди обязательно остановятся у застрявшей на обочине грунтовой дороги машины, хотя бы для того, чтобы поздороваться и затем обязательно поинтересоваться нужна ли помощь, есть ли вода, хлеб, достаточно ли топлива в баке. Подчеркиваю, в сельской местности
Однако и в урбанизированных зонах в туркменском народе и поныне жива легенда о Хыдыр-Ата, легендарном покровителе путников. Во многих семьях детям в воспитательных целях могут рассказывать, что он может явиться находящимся «по обе стороны дороги» в образе непримечательного «бродяги», случайного попутчика, потрепанного тяготами пути пешехода или караванщика (в переводе на современный язык водителя автотранспорта), и испытать их на добросердечие, человечность и мудрость.
Вполне понятно, что в нынешнюю эпоху на первый план выходят иные сказки, другие межличностные отношения и житейские ценности. Поэтому, если «подогнать» ту легенду под современные реалии, есть смысл задуматься над логическим предположением: «Как знать, может и среди общей массы «мигрантов» вам встретится не совсем обычный «работяга», «бедолага», «как вы мне надоели своей простотой и вездесущностью!?», продолжите список сами, а дервиш в исконном смысле подзабытого ныне понятия. Который, как выяснится намного позже, вдруг возьмет и напишет о своих московских встречах книгу или запустит сюжет в Интернете, и слава о вашем сердечном внимании или злоречии (выбирайте сами что вам лично ближе по духу) разлетится по всему свету»
«В Москве проездом»
Как бы не хотелось избежать стандартных, стереотипных, набивших оскомину и ставших «притчей во языцех» выражений, но ведь нередко только они могут стать той еще «заманушной» затравкой, или ярким вступлением к новому рассказу, эссе или книге.
В данном случае так и просится давнее «все новое хорошо забытое старое»
Теперь-то, возможно, лишь мое поколение помнит, как в середине девяностых прошлого века по многим ТВ-каналам с большим успехом прошли теплые ролики так называемой социальной рекламы простыми житейскими историями иллюстрировались призывы «верь в себя, и все получится», «мы в вас верим», продолжите список сами.
Меня тогда изрядно смешил эпизод, когда у солдата, стоящего в Почетном Карауле у Кремлевской стены, толпа хором потребовала: «Дима, помаши маме ручкой!». Этот выкрик меткой и веселой философской фразой разлетелся повсеместно и как афоризм стал применяться в разнообразнейших житейских ситуациях буквально со следующего дня, как только эти ролики прошли «по телевизору»
Однако лишь через столько-то лет с искренним удивлением обнаружил, что у данного сюжета есть своего рода прототип.
Киностудия «Мосфильм» в расцвет соцреализма советских времен выпустила в 1971 году чудный фильм «В Москве проездом». Он представлял собой киноальманах из четырех новелл, объединенных общей идеей события в громадном городе глазами людей, приехавших в столицу откуда-то из глубинки на очень короткое время. В одной из них показывается история с туркменским яшули1, прибывшего в Москву в поисках племянника, солдата срочной службы. Роль сельского старика блистательно сыграл Ходжан Овезгеленов, народный артист ТССР и лауреат Государственной Премии СССР. Должен сразу же отметить, что он являлся личностью крайне колоритной внешности статный мужчина со спокойным взглядом, скрывающим глубокий ум и богатый жизненный опыт за плечами; горбоносый; манерой поведения заметный без всяких дополнительных штрихов даже в густой толпе. Однако, в дополнение к образу для большего визуального эффекта, кинорежиссеры нарядили его еще и в «гырмызы дон» (национальный халат огненно-красного цвета) и «силкме тельпек» (белую лохматую папаху). Если верно помню, то в руках он также нес громадную дыню, как вам такой дополнительный нюанс?
Казалось бы, невыполнимая задача, как ему, человеку из колхоза из малонаселенной туркменской полупустыни, найти одного-единственного парня в кишащей людьми московской агломерации, не попадая в забавные ситуации на городских улицах. По принципу «лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать» не буду описывать весь сюжет, которого, впрочем, и сам теперь не помню в деталях. У заинтересовавшегося читателя всегда есть возможность попробовать разыскать в глубинах Интернета (реалии современности!) тот фильм, и самому пересмотреть его.
У каждой доброй и душевной киноистории есть своя счастливая развязка (обозначу таким образом, чтобы избежать англицизма «хэппи энд»). Старик все-таки нашел своего племянника, когда у него чуть было не опустились руки. Он, если верно помню, уже собираясь уехать обратно к себе в республику, оказался на Красной Площади и как раз там увидел парня, стоящего в Почетном Карауле у Мавзолея. Несколько раз попытался привлечь внимание солдата, выкрикивая: «Тебе привет от матери! Что молчишь? Что ей передать!? Оглох ты, что ли?».
Хотел бы здесь также пояснить этнографическую деталь, о которой мало осведомлены несведущие люди в отличие от представителей многих тюркских народов, туркмены внешне довольно-таки сдержаны и обычно не демонстрируют своих эмоций «чересчур напоказ». Вот и в этом сюжете у парня лишь слегка дрогнули брови и сверкнули глаза, однако он, если мне не изменяет память, не поднимал высоко руку в приветственном салюте, как это сделал «Дима». Даже настолько малозаметного проявления оказалось достаточно, чтобы его дядя с достоинством прищурил глаза и понимающе ласково улыбнулся.