Звонцова Екатерина - Письма к Безымянной стр 9.

Шрифт
Фон

 О, что вы, что вы.  Моцарт неторопливо двинулся через кабинет, повел кистью за собой, и по этому царственному приглашению Сальери пошел следом.  Не нужно много времени, чтобы обнаружить талант как и бездарность.  Садясь в кресло, мой кумир опять бегло глянул на меня.  Молодой человек, инструмент у окна. Мы скоро продаем его, потому будьте, пожалуйста, милосердны.

И я начал. Он мучил меня долго, но до обидного предсказуемо, пресно: в экзекуции успели принять участие и Бах, и Гендель, и пара его собственных фортепианных вещиц. Слушал он с неослабевающим вниманием, не сводя глаз с моих рук, но в отличие от Сальери, щедро бросавшего одобрительные ремарки,  молчал. Казалось, это не кончится, пока я не упаду замертво. Ни одно занятие с отцом так меня не иссушало; на втором часе я проклял все на свете. Но на середине очередной композиции фрагмента какого-то своего недописанного рондо, беспокойно-непредсказуемого, как стрекозиный полет,  Моцарт вдруг поднялся, так резко, что я прекратил играть. Лицо его оставалось бесстрастным, взгляд ледяным. О, милая, как страшно мне было. Я не знал, что и думать.



 Ладно, здесь понятно  Прежде чем я обрел бы дар речи, попросил бы хоть какую-то оценку игры, он без всякой паузы велел:  Теперь импровизируйте. Чую, это вам дается лучше всего. Усталость же не помеха, так?

Я закивал как можно бодрее, что еще делать, не просить же пощады и передышки. Я должен был справиться и решил схитрить: мне вспомнились мои благоговейные ученические вариации на его же сонаты. Что, если выдать одну? Я же помнил все, хотя прошло несколько лет; они были по-своему свежи и, по мнению герра Нефе, дерзки у него это значило не упрек, а огромную похвалу. Я выбрал композицию, которую помнил без листа, занес руки но тут Моцарт заговорил вновь, непринужденно ломая мой план:

 Нет-нет, куда же без задания? Та-ак, облеките-ка в музыку свое первое впечатление  он со скукой поводил глазами вокруг и ни на чем не остановился,  да хотя бы обо мне. Да, точно. Это как минимум достаточно сложно, ведь вы у меня в гостях Начинайте.

Теперь я замер. Сердце упало, потом зашлось. О черт. Моцарт смотрел на меня, раскачиваясь, постукивая левым носком домашней туфли по полу, и опять улыбался доброжелательнее, чем прежде, но нет, то была маска, я чувствовал его неугасающее, цепкое раздражение. Неужели я так скверно сыграл? Или все проще, нужно было одеваться во что-то помоднее и говорить тверже? Или

 Людвиг,  напутствовал Сальери. Он тоже встал и опустил Моцарту руку на плечо, у самой шеи, точно проверяя украдкой его пульс; большим пальцем успокаивающе провел где-то над выступающей ключицей.  Вы ведь помните, что я вам сказал?  прозвучало почти строго.  Он вас не съест, только притворяется. Сосредоточьтесь и поразите нас.

Я уже мог бы догадаться, что обречен. Но увы, мной слишком владела воля к победе. Она была сильнее боли в пальцах, сильнее усталости и унижения.

Ту мелодию я не повторю даже под гильотиной. Одно осталось в памяти: она была неровной, сбивающейся с шепота на вопль. Контрастной: слишком много красок, звуков и усталости от постоянного напряжения ума и сердца чужой, которую я пытался передать, и собственной, с которой боролся. Играя, я думал: о слепец, интересно, что я наплодил бы, если бы такое задание дали мне до встречи? Насколько сладко и высокопарно звучал бы для меня Моцарт? И каков он сейчас? Музыка ли это вообще или рев разочарованного чудовища, не чающего уползти обратно в одинокую пещеру?

Мелодия прервалась резко мои руки просто упали, сведенные судорогой, и я не знал, сошло ли это за прием. Я замер, тяжело дыша и глядя перед собой; только через несколько мгновений сумел откинуть с лица волосы и повернуть голову. Оба композитора смотрели на меня: один сочувственно и обеспокоенно, другой мрачно и торжествующе. Они плыли перед глазами, превращаясь в двух птиц ворона и голубя. Пришлось сморгнуть морок.

 Очень хорошо.  Моцарт пошел вдруг ко мне, и сам я порывисто вскочил. Я увидел: глаза его опять ожили; скулы и губы стали ярче; проступила хоть какая-то краска. И интерес, в его взгляде загорелся неподдельный, почти хищный интерес!  Действительно виртуозно не сомневаюсь, о вас будут много говорить, разного, хорошего и плохого, но, так или иначе, будут. Колоритная игра. Сильно.

 Спасибо!  Неужели у меня нашлись силы открыть рот? Колени тряслись, хотелось упасть ниц.  И я способен на большее, герр Моцарт, клянусь! Намного.

Обнадеженный, осмелевший, я опрометчиво решился на жест, которого постеснялся на пороге: протянул руку. Но кисть так и осталась нелепо висеть в воздухе, а Моцарт даже не приблизился только склонил голову, точно не совсем веря глазам. Под прищуренным взглядом я опустил руку и убрал за спину. Она сжалась в кулак сама; ногти пронзили ладонь отрезвляющей болью. Несуразный подменыш! Куда ты лезешь?

 И что же вы, глупый ребенок,  вкрадчиво заговорил Моцарт,  хотите, чтобы человек с душой, подобную которой вы обнажили, был вашим учителем?.. А вы забавны.

«Ребенок» Да так ли намного он меня старше? Чуть моложе Сальери, а выглядит вообще словно подросток с этими непропорциональными руками, оспинами, шапкой нечесаных волос. Видимо, мысль отразилась в моих глазах: Моцарт опять отталкивающе, почти зло усмехнулся.

 Я ничего вам не дам, нет Не потому, что не хочу, а потому, что не могу.  Мгновенно лицо смягчилось и опять стало просто серым, усталым.  Вы талантливы, смелы и чутки. Но вы еще не понимаете, на что себя обрекаете, заявляясь в наш город с этим букетом славных качеств и ожидая успехов. Когда поймете, учитель для вас найдется, но это едва ли буду я. У меня вообще неважно идут дела с учениками, которые что-то большее, чем дрессированные мартышки для салонов.

 Я не жду успеха!  возразил я, все еще не понимая: приговор прозвучал.  Лишь хочу поучиться у вас! Хоть немного! Ничего больше

Узнать вас. Приблизиться хоть на шаг. Но для такой правды я был горд.

 Хорошо.  Он вздохнул. Лицо стало еще мягче, точно я уменьшился до трехлетнего возраста и иначе теперь нельзя.  Я повторю вам причины отказа. По порядку. Медленно. Во-первых, вы уже слишком вы, и я не представляю, как работать с вами, не ломая вас.  Взгляд его скользнул по моим рукам восхищенно, точно по холке красивого животного.  Во-вторых, у меня сложный характер, поверьте, даже посложнее, чем у вас, метко жалящего импровизациями.  Кровь наконец домаршировала до ушей, и я понял: я задел моего кумира.  В-третьих,  светлые брови Моцарта на миг сдвинулись, но не зло, а горько,  от вас омерзительно пахнет домом. Вы на распутье, у вас наверняка выводок голодных братьев, какая-нибудь больная матушка-квочка или любая другая слезливая история. Так? И наконец  он опять отступил, и вовремя, иначе, боюсь, я ударил бы его,  я устал от новых лиц. Я устал от лиц в принципе. Вот его лицо  он махнул на Сальери,  я еще потерплю, а остальные

 Вольфганг.  У моего побледневшего спутника сел голос. В несколько шагов он поравнялся с нами, явно боясь потасовки.  Я прошу вас быть сдержаннее. Не пугайте гостя вашими raptus.

Горло мое сдавило, я вспомнил, как этим же латинским словом матушка Лорхен ласково звала мои перепады настроения.

 Все мы знаем, что вы на самом деле еще не так ожесточены.

 Да, конечно.  Моцарта это не оскорбило, он опять попытался улыбнуться мне теплее.  Вот видите? Если герр Сальери меня едва выносит, то как бы вынесли вы, о славный щенок?  Улыбка угасла.  Езжайте домой. Советую и прошу: езжайте. Гением вы еще станете но без моей помощи. Мне, знаете, помочь бы себе.

Это было окрыляющей похвалой но я-то, я не ее хотел! Кулаки сжались уже оба, в висках зашлись солдатские барабаны. Но я выдержал. Я даже рассыпался в благодарностях. Теперь я понимал, что оно такое солнечное небо, сыплющее градом. Понимал и надеялся, что со мной больше никогда не заговорят в таком тоне.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3