Любовь по рецепту - Шаенская Анна страница 2.

Шрифт
Фон

Алисия хочет прогуляться,  пояснила Беатриса, но у неё плохое предчувствие.

И при чём здесь мы? Это не наш сектор.

Второй группе она не доверяет.

Понятно, очередной каприз и желание показать, кто здесь хозяйка. Даже странно, что Луиджи ей не родной сын. Ведут они себя абсолютно одинаково!

Нужно связаться с Мастером, напомнила я.  Предчувствия Алисии не повод бросать пост. Пока не передадим смену

Уже, отчиталась Эльза,  группа Суареса нас прикроет. Беата как раз проводит краткий инструктаж.

Проследив за взглядом подруги, я увидела трёх драконов, облачённых в строгую чёрную форму боевых магов, а рядом хрупкую рыжеволосую девушку в роскошном платье из тёмно-синего шёлка.

В вечерних нарядах во дворец прибыли только группы, патрулирующие бальный зал. Мы не должны были мешать гостям развлекаться, поэтому от остальных приглашённых нас отличали лишь браслеты с изображением феникса на плече. Зато огневики сразу притягивали взгляд и, судя по лёгкому шлейфу волнения и недовольства, растекающемуся по залу, некоторые гости неверно трактовали их появление.

Они нервируют аристократов, сказала я, просканировав эмоции окружающих, если быстро не закончим с садом и не выпроводим их отсюда, возникнут ненужные вопросы и слухи.

Знаю, отозвалась Эльза.  Но и проигнорировать просьбу королевы мы не можем.

Ещё бы! Учитывая мстительный характер Алисии, можно забыть о нормальном распределении. Нас даже заступничество ректора не спасёт. Отправимся в Северные леса ловить бешеных вурдалаков, а это ещё хуже, чем на болотах!

 Леди Эдинберская, леди Шарьего,  почтительно поклонился командир группы, едва мы подошли ближе.

 Командир Суарес,  поклонилась я, приветствуя дракона.

Его подчинённые уже начали патрулирование и возмущение гостей постепенно сменялось заинтересованностью. Разряженные в шелка дамы быстро оценили открывающиеся возможности и вовсю строили глазки огневикам.

 Я уже передал леди Беатрисе карту сада и проинструктировал по поводу зон особого интереса,  отчитался Диего.

 Мы обязательно проверим любимую беседку королевы и лабиринт,  кивнула Заклинательница,  благодарим за помощь.

 Надеюсь, четверти часа вам хватит,  коротко поклонившись, ответил Суарес.

 Вполне.

Быстро попрощавшись с командиром, мы выскочили в коридор и, убедившись что гости не наблюдают за нами, открыли портал в сад. На первый взгляд всё выглядело обычно, но буквально через минуту наши сети засекли подозрительную активность.

К нам кто-то идёт,  отчиталась я, переходя на телепатическую связь.

Слышу, Эльза накрыла нас плотным мороком и подготовила парализующее плетение,  речной дракон, судя по ауре.

Уверена? насторожилась я.  Речной здесь только один

 Его Высочество Луиджи,  закончила за меня Беата, едва из-за угла появился принц.

Дракон пересёк аллею с ураганной скоростью. И судя по бутылке шампанского и двум бокалам в руках, спешил он к даме.

Вот же кобель чешуйчатый!

Пяти минут не прошло как он меня замуж зазывал, и уже летит к новой красотке. Мне-то плевать, пусть с кем угодно развлекается, лишь бы отстал поскорее. А вдруг другая девушка поверит его напевам?

Женская солидарность так и подмывала проследить за ним и закатить скандал, чтобы неповадно было морочить голову честным леди. Но задание

 Лес, Эльза, исключите из сканирования ауры гостей, чтобы не мешались, мысленно приказала Беатриса, едва принц скрылся за поворотом.  Иначе мы сад до рассвета не проверим.

Заклинательница сосредоточилась на магическом поиске, а мы шустро отсеяли лишний ментальный шум и сузили зону поиска.

В лабиринте семеро, Беата призвала иллюзорную карту, подсоединяя её к поисковому плетению,  ещё четверо гуляют по розарию.

 Вижу двоих возле центрального фонтана, добавила я, присоединяясь к тотальному сканированию.

Пока ничего необычного. Во время балов в саду всегда тьма гостей, поэтому его усиленно патрулируют отряды боевых магов. Здесь таракан не пробежит без допуска и личного разрешения начальника охраны.

И Алисия знала об этом, но решила в очередной раз подчеркнуть свою значимость и погонять стражу.

Всё чисто, в саду только гости, устало отчиталась Беатриса, заканчивая сканирование.

Отлично, предлагаю быстро пробежать по маршруту и сдать смену, сказала я, направившись к любимой беседке королевы.

Но не успела сделать и пары шагов, как ночную тишину разбил писк миркала.

Не дождавшись отчёта, Алисия решила вызвать нас по экстренной связи.

 Где вас носит?!  раздался из кристалла оглушительный, пробирающий до костей визг.

Королева утверждала, что в её роду были истинные сирены, но судя по чудному тембру, она явно спутала морских дев с банши.

 Мы патрулируем сад, Ваше Величество,  спокойно отчиталась Беатриса.

 Ло-о-ожь! Нет вас в саду!

 Ваше Величество, мы только что закончили магическое сканирование и собирались перейти к личному осмотру территории.

 Плевать мне на ваше сканирование!  продолжала вопить королева.  Я приказала осмотреть сад, а не размахивать из-за угла своими щупальцами!

 При всём уважении, мы действуем согласно протоколу,  добавила я.

 Я ваш единственный протокол!  От крика Алисии заложило уши, а с ближайших деревьев сорвались встревоженные стайки птичек.  Марш в сад или можете забыть о медальоне боевого мага! Будете до конца жизни чистить конюшни от навоза!

На сей оптимистичной ноте королева оборвала связь, а мы, вздохнув, поплелись исполнять её указания.

 Хорошо, что все рабочие разговоры записываются,  тихонько сказала Беата, пряча миркало в карман,  она не сможет соврать, что мы ей нахамили или отказались исполнять приказ.

 Отсутствие доказательств ей никогда не мешало,  резонно подметила Эльза,  но в крайнем случае пожалуемся ректору. Элисандра нас в обиду не даст.

Это точно! Наставница у нас строгая, но справедливая. Если докажем, что следовали инструкции, она и к королю обратится, чтобы супругу приструнил.

 Где эти проклятые магессы?! До сих пор не пришли?  донёсся до нас знакомый визг.

Хм как интересно.

 Тс-с-с!  я приложила палец к губам и, набросив иллюзию, направилась к источнику шума.

Подруги последовали за мной.

Возле беседки Луиджи, сказала Эльза, переходя на телепатическую связь, один.

 Проверь сад!  раздался из кристалла голос королевы.  Если их нет, в порошок сотру

 Ваше Величество, мы здесь,  Беата сбросила иллюзию и вышла вперёд,  как я уже говорила, проверка территории занимает время

 Вот и занимайтесь делом, а не тратьте время на всякую ерунду!  рявкнула королева.

Угу Не отвлекай она нас, мы бы давно закончили патрулирование. Но сказать такое Алисии было сродни самоубийству, поэтому я лишь молча сжала кулаки, представляя как выливаю на голову ведьме ведро ледяной воды.

На удивление, помогло!

 Лесли,  проблеял Луиджи, шустро пряча миркало в карман,  какая встреча А я тебя как раз искал!

 Даже так?  усмехнулась, бросив многозначительный взгляд на бокалы и бутылку.

 Это мои извинения!  мигом сориентировался принц.  Эльфийский нектар. Знаю, что ты на смене и не согласишься пить шампанское, но

 Ваше Высочество,  перебила я дракона,  мы обязаны закончить осмотр сада. Вы же слышали приказ.

 Это я попросил матушку выманить тебя в сад,  обольстительно улыбнулся принц,  призывая ещё два бокала.  Знал, что на мою просьбу ты не отреагируешь, но так хотел попросить прощения за своё поведение на балконе.

Дракон сокрушённо покачал головой, а моя интуиция взвыла раненым зверем, сигнализируя о подставе. Приказ о патрулировании королева отдала до того, как Ингвард помешал моей ссоре с Луиджи!

 Прекрасные леди позволят угостить их эльфийским нектаром в знак примирения?  мурлыкнул принц, разливая по бокалам искрящийся золотом напиток.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке