Потягивая второй мартини, я вдруг обнаруживаю идущего в толпе
Моранди. Все так же хорохорится, все в той же смешной серо-голубой
шляпчонке с узкими полями. Моранди проходит неподалеку от моего столика,
не обращая внимания на посетителей. На этом сегодня, пожалуй, можно
поставить точку.
Оказывается нет. Полчаса спустя Моранди снова шествует по улице, на
сей раз в обратном направлении. Поравнявшись с террасой, он круто
поворачивает в мою сторону, однако проходит мимо и, небрежно пнув
свободный стул, садится за соседний столик ко мне спиной.
Он, как видно, свой человек в этом кафе. Обменявшись с кельнером
несколькими словами относительно того, как было жарко сегодня, Моранди
заказывает двойной чинзано со льдом. У меня рюмка уже пустая, и, как
известно, посетитель, сидящий запустымстолом,всегдавызывает
подозрение. Поэтому я делаю знак кельнеру и заказываю ужин. Заказываю
придирчиво, оговаривая все до последней мелочи, обращаю внимание официанта
на то, какими должны быть мясо и гарнир. И вообще даю понять, что я пришел
сюда не ради карих глаз хозяйки заведения, кстати сказать уже не молодой и
больше чем просто располневшей особы.
Я заметил, чем невзыскательныйклиент,темпренебрежительней
относятся к нему официанты. Нося в себе какие-то черты мазохизма, они
испытывают блаженный трепет перед теми клиентами, чьи капризы не знают
границ. Именно таким оказался мой кельнер. Пока я делал заказ, он чуть не
пританцовывал, повторяя с упрением "да, синьор", "ясно синьор", и под
конец едва не козырнул мне, и тем не менее надо соблюдать меру; стоит
переборщить - и получается обратный результат.
Я приступаю к салату, а Моранди выпивает второй чинзано. Когда мне
подают мясо - заказывает третий. Не успел я покончить с основным блюдом,
как появляется приятельница Моранди, та самая, которую я видел на снимке.
Они машинально здороваются, после чего кавалер выговаривает своей даме за
опоздание.
- От этого ты только выиграл, - невозмутимо отвечает она. - Выпил
лишний бокал вина.
Следует новая реплика, сказанная вполголоса.
- Ничего подобного! - возражает дама. - Закажи для меня мартини.
Разговор между ними продолжается, достаточно банальный, чтобы его мог
понять даже такой иностранец, как я, и слишком безинтересный, чтобы его
воспроизводить. С одной стороны - жара, портниха, маникюрша, а с другой -
не выраженные, но вполне уяснимые сомнения Моранди относительно того, как
дама провела время.
Желая переменить тему разговора, женщина вдруг спрашивает:
- Ты когда уезжаешь?
К моему огорчению, Моранди что-то невнятно бормочет, отвечая весьма
уклончиво. Потом в свою очередь задает вопрос:
- Ужинать будем?
- Только не здесь! Сегодня я бы не прочь съездить в "Эксельсиор".
- В Лидо? У меня нет никакого желания ехать в такую даль, - кисло
возражает кавалер.
В конце концов они отправляются в "Эксельсиор". Они проходят мимо
моего столика, и я пристально разглядываю их.
Неторопливо доедаю котлету с живописным гарниром.
- Синьор доволен? - угодливо спрашивает кельнер.
Чтоб не слишком его баловать, я снисходительно киваю. Затем выпиваю
кофе, рассчитываюсь и встаю. Теперь надо ждать на набережной, у Палаццо
Дукале - отсюда едут в Лидо.
Сведения,почерпнутыеизразговорав"Сирене",скудныи
неопределенны, но все же таят в себе какую-то информацию: Моранди
предстоит поездка.