— Ха! Наш суровый вояка обращается к фрегату как к женщине.
— Вояка? Что ты под этим подразумеваешь?
— А то, — Тесс резким движением головы откинула назад растрепавшиеся волосы, — что большинство мужчин постоянно озабочены лишь своими мужскими достоинствами, воинственно поглядывая на все, что движется, как петушок на курицу во время весенних брачных игр.
Рэмзи лишь тихо усмехнулся в ответ, но Дэйна, казалось, шокировали ее слова.
— Тесс! Как ты можешь говорить такое? — упрекнул он жену.
— Знаю, знаю. Ты скажешь: будь зубастой женщиной, но не нахальной девкой. Но я-то знаю, что тебе нравятся именно нахальные девки. Меня не проведешь, суровый пират. — Она поцеловала его в щеку и обернулась к О'Кифу. — «Тритон» — слово мужского рода, к нему не подходит женское местоимение.
— Да, девочка, но полное название корабля — «Воля Тритона», тем более что эта воля противостоит чарам сирен, которые заманивают моряков в царство Аида.
Рэмзи улыбался, довольный своим остроумным ответом. И Тесс, с насмешкой посмотрев на него, присела в глубоком реверансе.
— Я склоняюсь перед мудростью нашего бесстрашного капитана и клянусь никогда больше не играть роль коварной сирены.
— М-да, — проворчал, поеживаясь, Дэйн, — тем более что для царства Аида сегодня несколько холодновато.
— Приготовьтесь к швартовке, — приказал О'Киф подошедшему помощнику. — Мы встретим «Волю Тритона» в условленном месте. Что касается груза Ротмера, то по закону моря он теперь принадлежит нам. И мы вправе, — он подмигнул Тесс, — присвоить себе состояние Филипа.
— Жаль только, — поморщилась она, — что его шлюп так неприлично размалеван. Он слишком напоминает водоплавающего извращенца.
Дэйн прикрыл ладонью рот, пряча невольную улыбку.
— Тесс, выбирай выражения. Уж какой есть, — заметил он и похлопал по плечу Рэмзи. — Да, кэп, теперь он твой по праву.
— Разрази его дьявол! Но я этого не чувствую.
Разрисованный бледно-голубой шлюп явно не нравился О'Кифу, капитан с отвращением разглядывал паруса, выкрашенные в кокетливый рыжеватый цвет, словно волосы разбитной портовой шлюхи, витые перила трапа и затейливую резьбу на поручнях. Все вызывало в нем чувство неприязни, будило острое желание пустить это вульгарно красующееся суденышко на дно.
— Успокойся, Рэм, — произнесла Тесс. — Знаю я твою привычку крушить все на своем пути, не стоит излишне драматизировать.
— Стану я пачкаться в дерьме, — проворчал он. — Мои сапоги слишком чисты для этого.
И он любовно покосился на свои начищенные сияющие ботфорты.
— Ого, Рэмзи! — Она весело потрепала его по щеке. — Я вижу, ты у нас просто эталон чистоты и благородства. Как думаешь, Дэйн, может, стоит подвесить его где-нибудь на рее как образец аккуратности?
— Увы, боюсь, что нет, — пожал плечами Блэквелл. — Он, к несчастью, капитан этого корабля. И команда вряд ли согласится с таким способом просвещения.
— Ах, веселая Тесс, я возымел желание поставить свою подпись на твоем портрете. — С этими словами О'Киф наклонился и расцеловал ее в обе щеки. — Поцелуй — это единственный способ закрыть тебе рот.
— Попробуй еще раз прибегнуть к нему, и тебе придется понюхать пороху. — Подняв пистолет, она выстрелила в воздух. — А ты, Дэйн, напрасно ухмыляешься. Настанет и твоя очередь, увидишь.
Рэмзи в притворном ужасе отступил в сторону, но не смог сдержаться и громко рассмеялся. К нему присоединился Дэйн.
— Ох! Ну и женщина! — воскликнул О'Киф, хлопая себя по бокам. — Она приняла меня за злодея.
— Нет, Рэм, я решила, что тебе жмут штаны.
— Твой выстрел ранил меня прямо в сердце. Если уж мне так досталось, то что говорить о Ротмере!
Он прикусил губу, но было уже поздно. Лицо Тесс побледнело, она вздрогнула и отвернулась, едва сдерживая слезы.