Обручальная песнь - Налини Сингх страница 2.

Шрифт
Фон

«Сосредоточься на деле, — велела она себе. — Возьми себя в руки».

— Обычно Брайан очень хорошо себя ведет. — По правде говоря, он один из ее лучших учеников. — Он добрый, умный мальчик, до сегодняшнего дня и пальцем никого из одноклассников не трогал.

Лицо Зака посерьезнело:

— Сила дана для защиты, а не драк. Брайан, как и все в Стае, прекрасно это знает.

Сердце Энни сжалось от того, как он произнес эти слова — словно констатируя непреложный факт. Подобное благородство восхищало ее во всех мужчинах Дарк-Ривер, кого она только встречала. Не меньше ее очаровывало и то, что никому из них даже в голову не приходило скрывать страстную любовь к жене.

Это казалось таким… милым.

Мать Энни так не считала. Профессор Кимберли Килдер точно знала, каким должен быть настоящий мужчина: слово «цивилизованный» повторялось в ее характеристике едва ли не чаще, чем «разумный». Тот же, кто так чувственно поддразнивал сейчас Энни, явно был слишком диким, чтобы соответствовать мерке профессора.

Однако Энни на этот счёт имела собственное мнение, а ее реакцию на Зака никак нельзя было назвать разумной.

— Вот поэтому, — сказала она, заставляя себя забыть про нервозность, которая угрожала лишить ее дара речи, — я так удивилась. Если честно, даже предположить не могу, из-за чего все произошло. Ведь Морган и Брайан почти не играют друг с другом.

— Дайте-ка мне пару минут.

Дождавшись ее кивка, Зак направился к племяннику:

— Что ж, давай поговорим.

— Туда. — Вскочив на ноги, Брайан повел дядю в дальний угол класса.

Энни отвернулась — чисто из вежливости, зная, что вряд ли расслышит их разговор, даже если они останутся на месте. Слух веров гораздо острее человеческого. И все же, хотя Энни пыталась не отрывать глаз от сочинений на столе, любопытство брало свое.

Бросив украдкой взгляд в их сторону, она увидела, что Зак присел на корточки перед Брайаном и уперся ладонями в колени. Рукав его футболки задрался, обнажая часть татуировки на правом бицепсе. Энни прищурилась. Изогнутые линии выглядели настолько экзотическими, что просто манили потрогать их. К счастью, поддаться искушению взглянуть поближе ей не дали: Брайан начал жестикулировать так отчаянно, что заставил Энни задуматься, о чем же он может рассказывать.

— Я же совсем несильно его ударил, дядя Зак. — Брайан выдохнул, и его темно-русая челка взметнулась. — Просто он маменькин сыночек.

— Брайан.

— Я хотел сказать, что он чувствительный, — поправился Брайан, демонстрируя, что не пропустил мимо ушей беседу взрослых. — Он всегда плачет, даже если его толкнут нечаянно. Вчера разревелся, когда Холли его локтем задела.

— Да ну?

— Ага. А Холли — девочка. Человек.

Зак понял, что хочет сказать ему Брайан. Неважно, какой зверь скрывается внутри, веры всегда гораздо сильнее человека. Кости у них крепче, раны заживают быстрее. А хищный вер — ещё и очень опасное существо.

— И все же это не объясняет, почему ты набросился на него.

Зак знал и любил своего племянника. У мальчишки был врождённый кодекс чести, и правила, по которым жили веры Дарк-Ривер, лишь закрепили его.

— Ты же знаешь, мы не нападаем на слабых.

Смущенный взгляд.

— Знаю.

— Твой кот разозлился? — Леопард был частью веров, но младшим не всегда удавалось держать свою дикую половинку на поводке.

В этот момент искусительница в лице учительницы Брайана заерзала на стуле. Ее восхитительный аромат вплелся в воздушный поток, взъерошивший шерсть леопарда. Зак едва подавил стон. Иногда и у взрослых возникали проблемы с внутренним зверем.

— Ну же, Джей Би. Ты же знаешь, я не рассержусь, даже если ты потерял контроль.

— Да, наверно, что-то вроде и было. — Брайан переступил с ноги на ногу. — Мне хотелось рычать и кусаться, но вместо этого я его ударил.

— Это хорошо. — Челюсти леопарда могли нанести куда больше вреда.

— Злился не только кот, — добавил тут же племянник. — Я весь злился.

Зак понял, о чем тот. Нельзя разделить вера на человека и зверя. Они были одним целым.

— Из-за чего?

— Морган кое-что сказал.

Зак знал, что иногда негодяями оказывались именно те, кто на первый взгляд казался слабым. Похоже, и мисс Килдер это прекрасно известно — от него не ускользнуло, что она не обвинила в драке одного только Брайана.

— И что он сказал?

Брайан бросил взгляд на учительницу и наклонился ближе.

— Я не хотел ничего говорить мисс Килдер. Она хорошая, и мне она нравится.

— Мне тоже. — Точнее не скажешь. В этой миниатюрной учительнице с черными как смоль волосами и темно-карими глазами было нечто такое, отчего кот Зака возбужденно мурлыкал. Интересно, а она сама знала, какой у нее чертовски сексуальный рот? И позволила бы Заку проделать с этими губками все, что только лезло ему в голову? Хотя с этим позже, пообещал себе Зак. Прямо сейчас нужно разобраться с Брайаном.

— И как это связано с мисс Килдер?

— Морган сказал, что его мама говорит, что мисс Килдер долго сидит с девками.

Заку понадобилось несколько секунд, чтобы до него дошел смысл.

— Он сказал, что она засиделась в девках?

— Угу. — Решительный кивок. — Не знаю, почему мисс Килдер засиделась с девками, но именно так и сказал Морган.

— Похоже, это еще не все.

— А потом Морган сказал, что его мама говорит, что мисс Килдер слишком толстая, чтобы подцепить мужика.

«Да ни черта подобного», — тут же пронеслось в голове у Зака. Мать Моргана, скорее всего, просто высохшая завистливая карга.

— Понятно.

— А еще Морган сказал, что она калека.

Заку вдруг захотелось самому хорошенько вмазать этому гаденышу.

— И?

— Я сказал, чтобы он извинился. Мисс Килдер — самая классная учительница в школе, и она вовсе не калека, просто у нее иногда болит нога, и она ходит с тросточкой.

В глазах Брайана вспыхнула злость, зрачки вытянулись, как у кошки.

— Не выпускай зверя, Брайан, — предупредил Зак, пытаясь сдержать свой собственный гнев. Котята должны уметь сдерживаться. Когда-то, давным-давно, веры позволили своей дикой ярости вырваться на волю, и разразились кровавые Территориальные Войны.

Другие расы, возможно, уже забыли о тех мрачных годах, но только не веры. И они никогда не допустят, чтобы все повторилось.

— Не выпускай его. — Зак положил руку на плечо Брайана и негромко зарычал. Этой демонстрации силы хватило, чтобы леопард Брайана покорно улегся.

— Прости.

Зак почувствовал, как его собственный кот нервно заметался внутри, но затем он отвлекся на аромат аппетитной мисс Килдер.

— Все нормально. Мы все когда-то учились.

— Ага, — выдохнул Брайан. — В общем, когда Морган повторил, что она калека, я разозлился и стукнул его.

Зак оказался в затруднительном положении. С одной стороны, в глубине души он был согласен с племянником. И все же драки с детенышами других видов против их правил. Заглянув в смышленое лицо Брайана, он принял единственно возможное решение:

— Джей Би, ты же знаешь, что насилие мы не прощаем.

Тот кивнул.

— Но я понимаю, что тебя спровоцировали. — Обман в Стае не приветствовали. А Брайан был уже достаточно взрослым, чтобы сознавать: понимание вовсе не значит одобрение.

Лицо племянника расплылось в улыбке.

— Я так и знал. — Он обхватил Зака за шею.

Зак обнял в ответ маленькое крепкое тельце. Когда Брайан разжал руки и отступил, он спросил:

— А почему ты не позвонил отцу? Он тоже бы все понял.

Джо держал бар, ставший излюбленным местом для Стаи, но прежде всего он был воином.

— Он сегодня пошел на футбольный матч Лайама. Я не хотел им мешать. Лайам целый месяц удар отрабатывал.

Зак взъерошил племяннику волосы:

— Ты славный парень, Джей Би. — Выпрямившись, он кивнул в сторону шкафчиков у дальней стенки. — Хватай сумку, а я пока разберусь с мисс Килдер.

Брайан схватил его за руку:

— Только не…

— Обещаю, что ничего ей не скажу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке