Два кольца и брызги шампанского - Патрисия Тэйер страница 6.

Шрифт
Фон

— Сделаю в ближайшие дни.

Она приготовила постель и направилась в другую комнату. Джон последовал за ней.

— Разве вы не останетесь на чашку кофе и крендель?

Анджелина нехотя остановилась. И лучше бы этого не делала, ибо Джон не рассчитал и налетел на нее. Руки девушки оказались на его широкой груди. Джон ухватился за них, стараясь удержать равновесие. Ее дыхание участилось, когда она встретилась взглядом с его черными глазами.

— Все в порядке? — спросил он.

Она только кивнула.

Его низкий голос отозвался в ней дрожью, обдавая тело жаром. Она испытала радостное возбуждение и тревогу. Ее точно подменили в обществе этого мужчины.

— Мне пора.

— Вы же обещали остаться на чашку кофе.

Анджелина ощутила обжигающий жар его рук. Он держал ее крепко, но нежно. Она освободилась, отступив назад.

— Думаю, не стоит, мистер Росси…

— Джон, — поправил он, подавшись к ней.

— Джон… — Сердце Анджелины бешено забилось. Она подавила волнение, жалея, что ей не хватает опыта в таких делах, но ведь она лишь провинциалка. Нужно выбираться из этой квартиры, подальше от его притягательных глаз.

— До свидания.

Повернувшись, она стремительно направилась к двери, моля о том, чтобы он не позвал ее, потому что впервые за долгое время не была уверена в себе.

Глава третья

Два дня спустя Джон стоял в вестибюле отеля с только что принятым на работу охранником, когда открылась парадная дверь и вошла Анджелина Ковелли.

Он остановился и, не отрываясь, смотрел, как она проходит через комнату. На ней была черная юбка, подчеркивающая изгиб ее бедер. Черный пиджак нараспашку накинут на красный свитер, облегавший пышную грудь. Она была очаровательна.

— Доброе утро, Анджелина, — приветствовал ее охранник.

Она улыбнулась:

— Привет, Гарри. Ты здесь работаешь?

— Да, — ответил Джон. Он не видел Анджелину два дня, с той поры как она выбежала из его квартиры.

Они поздоровались.

Даже не верилось, что он недавно чуть не поддался искушению поцеловать ее. Было бы безумием увлечься Анджелиной Ковелли. Может, собрать вещи и пусть Марк сам командует? Но стоило ему взглянуть на эту женщину — и он понял, что хочет остаться.

— Я решил, что нужно, чтобы кто-нибудь за всем присматривал, поскольку в ближайшие недели здесь будет сновать много народу.

— Разумно.

В это время к парадному входу подошел посыльный.

— Извините, мне надо отлучиться, — сказал Джон и отправился разбираться.

Анджелина вздохнула с облегчением. В портфеле у нее был перечень работ — билет в будущее для нее и — что еще важнее — для «Ковелли и сыновей». Ей хотелось, чтобы Раф и Рик пришли с ней, но у них неожиданно нашлись другие дела. Ну что ж, она уже большая девочка и справится сама.

К тому же встречаться с Джоном в отеле было безопасней, чем у него на квартире. Она туда больше ни ногой. Если бы что-нибудь произошло между ними, если бы он поцеловал ее, ей бы, наверно, пришлось распрощаться с этой работой — и с будущей должностью в отреставрированном отеле.

Анджелина посмотрела в сторону Джона. Он был в черных домашних брюках и травянисто-зеленом свитере. Она заметила, что он такой же мускулистый и широкий в плечах и груди, как ее братья. Видно, не отсиживается за столом. Девушка перевела взгляд на квадратный подбородок с ямочкой и глубоко посаженные темные глаза. Черные как смоль волосы были красиво подстрижены на висках и легкой волной спадали со лба. Он так хорош…

Довольно! Не в ее обычае засматриваться на мужчин. Конечно, Джон Росси не заурядный человек. Встряхнув головой, она попыталась сосредоточиться на предстоящем разговоре, видя, что Джон направляется к ней.

— Вас привело сюда что-то серьезное? — сухо спросил он.

Несколько удивленная его резкостью, Анджелина достала из портфеля и подала ему папку.

— Я принесла перечень работ с указанием стоимости, составленный «Ковелли и сыновьями».

— Быстро подготовили.

— Раф работал над ним до вашего приезда. Думаю, вы одобрите пришедшие ему в голову мысли.

Джон открыл папку и прочитал первую страницу.

Анджелина стояла рядом и уловила мускусный аромат его одеколона. Он напомнил ей о последней встрече, когда они так же близко находились друг от друга. Она почувствовала, как участилось биение сердца, и постаралась взять себя в руки, сосредоточившись на деле.

— Я составила смету, в которой отражена стоимость материалов и трудовых затрат на каждом этаже. Это позволит без проблем вносить изменения или дополнения. — Она отступила назад, пока он читал.

— Прекрасно. Очень основательно. — Он закрыл папку. — Вы успели изложить все свои предложения?

— Да, хотя я не была уверена, что вы говорили серьезно.

Джон нахмурился.

— При более близком знакомстве вы поймете, что я не признаю шуток в делах.

Анджелина подумала: а подпускал ли Джон Росси кого-нибудь к себе в частной жизни или для него не существует ничего, кроме бизнеса? Она вытащила из портфеля другую папку.

— Я тоже. — Она протянула ему доклад на четырех страницах. — Я обсуждала с братьями некоторые из предложений, чтобы убедиться, насколько реально осилить их с инженерно-строительной точки зрения.

На его губах мелькнуло подобие улыбки.

— Вы не тратили время попусту.

— Я серьезно отношусь к работе.

— Это производит впечатление.

— Если у вас есть вопросы…

Звук шагов прервал Анджелину. Взглянув, она увидела Гэса Нортона из «Нортон констракшн». Только не это! Она чуть не застонала, когда он направился к ним.

При взгляде на нее Гэс расплылся в усмешке.

— Ну, ну, кому же здесь быть, как не синьорине Анджелине.

— Здравствуйте, мистер Нортон. — Анджелина с трудом сдержалась, чтобы не заявить, что Гэс Нортон — из рук вон плохой строитель, не говоря уже о том, что он подонок: этот мерзавец не перестал распускать слухи об их отце даже тогда, когда отца оправдали.

— Да брось, малышка Лина, мы давние знакомые, чтобы обращаться так официально.

Она повернулась к Джону:

— Я, пожалуй, пойду, мистер Росси. Сообщите нам о своем решении.

— Значит, и твои братья решились поучаствовать. — Гэс прищурился. — Я и вправду рад, что вам удалось расхлебать кашу из-за случившегося с вашим папулей. Ведь его и впрямь долго считали сильно виноватым.

Анджелина метнула бешеный взгляд в Гэса.

— Не смей говорить так о моем отце…

Джон прервал ее, встав между ней и подрядчиком, устремив на него неподвижный взгляд и сохраняя ровный тон, хотя Анджелина заметила, что у него сжались кулаки:

— Спасибо, что задержались, мистер Нортон, но мне ваши услуги не понадобятся.

Гэс пришел в замешательство.

— Но я не отдал вам свой план реконструкции.

— Повторяю, в этом нет необходимости, — сказал Джон все так же непреклонно и сухо.

Гэс перевел взгляд с Джона на Анджелину.

— А, понятно. — Он гадко усмехнулся. — Что ж, куда уж мне соперничать с тем, что может предложить она.

Все произошло в доли секунды. Джон схватил Гэса за рубашку и прижал к стене.

— Слушай, кусок дерьма, — прошипел Джон. — Тому, кто оскорбляет даму в моем присутствии, не видать работы. А если ты считаешь, что тебе отказывают потому, что она может предложить нечто особенное, то тут ты прав: у нее отличные идеи по реконструкции отеля, а от тебя я еще ничего не дождался. — Джон отпустил его. — Гарри, проводи этого типа.

— С удовольствием, мистер Росси, — сказал охранник, беря Гэса под руку и выпроваживая за дверь.

Джон повернулся к Анджелине:

— Жаль, что все произошло у вас на глазах. — Увидев, что девушка готова заплакать, он добавил: — Стоит ли обращать на таких, как он, внимание?

Анджелина покачала головой.

— Дело не во мне, а в отце, — объяснила она. — Его оправдали. Но от слухов не избавиться.

Джон протянул руку и погладил ее по щеке:

— Шш, Анджелина. Неважно, что сказал этот подонок. Мне известно, что старший Ковелли ни в чем не виноват.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора