Лицом к лицу - Эва Киншоу страница 13.

Шрифт
Фон

Она пожала плечами.

— Не переживайте, я вас за это не осуждаю.

— Что вы хотите сказать? — настороженно спросила она.

— Вы осторожны, но в данных обстоятельствах это вполне благоразумно, и я не собираюсь подталкивать вас к необдуманным поступкам.

Ванесса недовольно поджала губы. Она сама не знала, на кого больше сердится — на себя или на Эдварда, потому что понимала — в глубине души он подсмеивается над ее нерешительностью.

— Я не собираюсь обсуждать это, — сказала она.

— Как хотите, — беззаботно откликнулся он. — Кстати, вы так и не сказали, кто научил вас разбираться в автомобилях?

Казалось, Ванесса должна была обрадоваться резкой смене темы разговора, но почему-то испытала смутное недовольство.

— Соседский мальчишка, — коротко ответила она.

— Он пытался таким образом завоевать ваше сердце?

— Нет, — усмехнулась девушка. — Мы дружили, поскольку жили рядом и были сверстниками. Он обожал копаться в моторах, и я часто помогала ему. В конце концов, мы перешли от газонокосилок к автомобилям, попутно сконструировав самоходную тележку с мотором. После того, как мы чуть не разбились на ней, родители строго-настрого запретили нам ее использовать.

— А что с вами случилось? — с неподдельным интересом спросил Эдвард.

— Когда тележка спускалась с холма, отказали тормоза и мы угодили в кювет. Меня отбросило в кусты, поэтому я отделалась всего лишь синяками и царапинами, а мой приятель сломал руку. Его мать ужасно рассердилась на меня. Я до сих пор помню, как она кричала: «Ладно мальчишки — они ничего не соображают, но ты-то — девочка, ты должна понимать, что хорошо, а что плохо». Она очень испугалась.

— Так значит, в детстве вы были сорванцом? — спросил Эдвард с искоркой одобрения в глазах.

— Не совсем. Девичьи интересы у меня тоже были. Например, после того происшествия я испекла торт, чтобы как-то загладить свою вину перед матерью приятеля. Но техника меня всегда интересовала, как и, конечно, животные. Желание красиво одеваться появилось гораздо позже. Сейчас я понимаю, что маме было нелегко со мной. Сюзан очень похожа на нее.

— Вы хотите сказать, что, в отличие от сестры, не оправдывали родительских ожиданий?

— Да нет, просто я была другая. Я уже говорила вам, что у нас артистическая семья. Родители жили в мире искусства, и предполагалось, что дети продолжат эту традицию. Сюзан рано проявила способности к музыке и пению, а я вместо этого предпочитала возиться с собаками и кроликами или разбирать мотор вместе с соседским мальчишкой. Мама и меня пыталась усадить за фортепьяно, но потом она умерла, и с тех пор я получила полную свободу. Тетя Бетси заботилась о нас с сестрой, но не заставляла делать то, что нам не нравилось.

Несколько секунд они молчали, потом Эдвард поднял голову и прислушался. Ванесса тоже услышала звук приближающегося автомобиля.

— Ну, вот и закончились наши приключения, — сказал Эдвард. — Помощь на подходе. Вы довольны?

Девушка не ответила. Она молча смотрела на него, и ей совсем не хотелось покидать это райское место. Ведь здесь Эдвард поцеловал ее в первый и, быть может, в последний раз.

Небольшой грузовик подъехал к ним и остановился. Только когда из кабины вылез Джон Мур, Ванесса отвела взгляд от лица Эдварда.

Лесли, вопреки ожиданиям Ванессы, не стала расспрашивать, почему они с Эдвардом вдруг решили провести ночь под звездами, а только бросила на девушку проницательный взгляд. Впрочем, возможно, ей просто было не до того — в следующую субботу в Бэтлоу намечался бал, который устраивали ее родители для местных жителей.

— Мы все туда поедем, — сообщила Лесли. — И Эдвард, и, разумеется, ты, Ванесса.

— Но я здесь никого не знаю, — попыталась возразить девушка.

— Это не имеет никакого значения. Напротив, раз ты впервые в Австралии, тебе просто необходимо ознакомиться с обычаями этой страны.

Впрочем, уже на следующий день Ванесса забыла об этом разговоре. Неделя была заполнена рутинной работой, и думать о предстоящем бале было некогда. Но в четверг Лесли напомнила девушке, чтобы та не планировала ничего серьезного на субботу, чтобы не переутомиться перед балом.

— Честно говоря, мне нечего надеть, — смущенно призналась Ванесса.

Лесли только рассмеялась в ответ.

— Ничего особенного и не требуется — это же деревенский бал. Конечно, все стараются выглядеть нарядно и мужчины обычно надевают пиджаки, но большинство из них при этом остаются в джинсах. Хочешь, я помогу тебе подобрать подходящий наряд?

Осмотр гардероба Ванессы не занял много времени.

— Вот то, что надо! — воскликнула Лесли, рассматривая ее единственное платье из шелкового жоржета, украшенное серебристой вышивкой. — И ты еще говоришь, что тебе нечего надеть!

— Но оно короткое, — возразила та, — и не слишком нарядное. — Я взяла его с собой только потому, что на обратном пути собиралась задержаться на несколько дней в Сиднее и планировала сходить в оперу.

— Это замечательное платье! — заявила Лесли. — Должно быть, оно очень дорогое. Ты будешь выглядеть в нем восхитительно, Ванесса. Эдвард окончательно потеряет голову.

Девушка присела на узкую кровать.

— Ты ошибаешься, он со мной почти не разговаривает.

— Я заметила, — кивнула Лесли. — Но это ничего не значит. С ним такое бывает: временами он впадает в глубокую задумчивость.

— Сюзан тоже говорила об этом, — задумчиво произнесла Ванесса.

— Твоя сестра?

— Да. Она встречалась с Эдвардом некоторое время, а потом он сбежал от нее сюда.

— А по-моему, он приехал из-за тебя, Ванесса, — лукаво подмигнув, сказала Лесли. — Чтобы сбежать от Сюзан, не надо было пересекать океан. — Она дружески похлопала девушку по плечу. — В любом случае не стоит обращать внимания на угрюмый вид Эдварда. Рано или поздно это пройдет само собой. — Она посмотрела на часы и заторопилась: — Ой, у меня еще столько дел… Кстати, ты не могла бы приготовить сегодня ужин?

— Конечно, — с улыбкой согласилась девушка.

Лесли пользовалась любой возможностью, чтобы переложить на кого-нибудь заботы по кухне, но Ванессу это не тяготило. Повесив в шкаф платье и остальные вещи, она отправилась готовить ужин.

Когда жаркое из барашка уже стояло в духовке, картошка кипела на плите, а овощи для салата были вымыты и почищены, Ванесса налила себе бокал вина и вышла на веранду, чтобы полюбоваться закатом. К ней немедленно присоединилась Пегги. Это было явным признаком того, что Эдвард где-то неподалеку, хотя Ванесса не слышала, как он пришел.

Возможно, он намеренно избегает меня? — с грустью подумала она. Или это часть его нового плана?

Не успела девушка обдумать эту проблему, как на веранде появился Эдвард с банкой пива в руке. Он приветливо кивнул Ванессе.

— Я рада, что период отшельничества позади, — сказала она, но тут же пожалела о своих словах.

— Вы имеете в виду мое молчание в течение последних дней? В наблюдательности вам не откажешь.

— С моим отцом такое тоже временами бывает. Он ни с кем не разговаривает, уныл и задумчив. Но потом, когда меланхолия проходит, у него появляется особенное выражение лица — спокойное и расслабленное. Так вот, у вас сейчас именно такой вид.

Солнце уже село, но его лучи все еще освещали небо, окрашивая редкие облака в оранжевый и ярко-розовый цвет. Зрелище было таким красивым, что у Ванессы от восхищения перехватило дыхание.

— Вы, наверное, считаете, что моя задумчивость была как-то связана с вами? Что я строил очередные дьявольские планы, чтобы затащить вас в постель? — поинтересовался Эдвард после долгой паузы.

— Не знаю. Но ваша кузина Лесли намекала на это.

— Должен вас разочаровать: я обдумывал деловое предложение.

— Какое?

— Я получил письмо — Джон и Лесли привезли его в понедельник из Бэтлоу. Мне предлагают постоянную работу здесь, в Австралии.

— И что это за работа?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора