— Вчера ночью, — начала свою очередную сплетню Лиз, усаживаясь с чашкой кофе рядом с завтракающей Патрицией, — Дэвид был ужасно удивлен.
Патриция уже открыла рот, чтобы узнать, чем же был так удивлен Дэвид, но потом благоразумно решила промолчать.
— Ни от кого еще Стиву так не доставалось на орехи, — продолжала Лиз. — Конечно, я понимаю, он придирался к тебе, к тому же это его вечное брюзжание и недовольство… но соус и клубника — это что-то! Так держать, детка!
Патриция кисло улыбнулась.
— Не чувствуй себя виноватой, — приободрила ее Лиз, — вот увидишь, все образуется. Кстати, ваша одежда на пляже. Туфли спасти не удастся, а вот отбеливатель вполне справится с пятнами на рубашке Стива. Чего, увы, не могу сказать о твоем платье. Не обижайся, но это была не самая симпатичная вещь в твоем гардеробе. Может, и нечего сожалеть, что так получилось.
Внезапно прекратив есть, Патриция обхватила голову руками и залилась смехом.
— В чем дело? — недоумевала Лиз.
— Вам никогда не казалось, что это сумасшедший дом?
— Ну, со Стивом, — Лиз тоже начала смеяться, — скучать некогда.
— Вот еще что. — Патриция посерьезнела. — Кажется, вы все очень обо мне заботитесь. Поверьте, в этом нет необходимости. В данный момент мужчины меня не интересуют.
— Они бывают такими подлецами, — сочувственно произнесла Лиз.
— Могу я попросить вас кое о чем, Лиз?
— Не стесняйся, дорогая!
— Конечно, после драки кулаками не машут, но… Не могли бы вы поумерить свой пыл? Я всего-навсего пытаюсь начать новую жизнь.
— А какая жизнь была у тебя раньше? — немедленно полюбопытствовала Лиз. Судя по всему, она ничуть не обиделась.
— Два года после школы я изучала бухгалтерию и статистику, потом получила приглашение из модельного агентства. От такого, конечно, не отказываются, по крайней мере, я так думала тогда. Но все это оказалось миражом, и я решила спуститься на землю.
Лиз налила себе еще кофе.
— Тебе все равно нужны друзья, Патриция. А семья у тебя есть?
— Мои родители купили яхту и теперь путешествуют по свету. Я регулярно получаю от них открытки с роскошными видами. — Вопреки воле Патриции в ее голосе прозвучала горечь.
— Мне кажется, лучше получать письма или поговорить по телефону, — проронила Лиз.
Патриция на мгновение закусила губу и уже собиралась поведать Лиз, почему она так счастлива, что ей никто не звонит и не присылает писем, но вовремя сдержала себя. И решила сменить тему.
— Лиз, кого я напоминаю мистеру Эрбоу?
— Мамочку Джона. — Судя по выражению лица Лиз, в ней боролись любовь к сплетням и опасение получить нагоняй от босса. Победило второе. — Но об этом лучше спросить у самого мистера Эрбоу.
— А, кстати, где он? Что-то его сегодня не видно. — Патриция хотела добавить еще что-то, но передумала.
— Он с Джоном пошел на пляж.
— На пляж?! — ужаснулась Патриция. — Но ведь у мальчика сыпь!
— Сыпь пропала. — Лиз поднялась из-за стола. — Ребенок абсолютно здоров. Возможно, тревога была ложной. Ну ладно. Начну убирать. Кстати, Стив сказал, что мы не работаем сегодня, хотя еще и не понедельник.
Понедельник был единственным днем, когда ресторан был закрыт.
— О, какое счастье! Я вам так благодарна, Лиз. Вы порадовали меня своим сообщением.
Стив появился в офисе лишь ближе к вечеру. Он был один, без Джона. Патриция как раз сделала небольшой перерыв и массировала кончиками пальцев затекшую шею.
— Устала?
Патриция опустила руку и медленно повернулась лицом к говорившему. Она даже не слышала, как Стив вошел.
— Устала немного. Как дела у Джона?
Стив внимательно оглядел ее, прежде чем ответить. Если кто и выглядел усталым, так это скорее он сам. Глаза покраснели, под ними легли густые тени, возле губ прорезались глубокие морщины. Патриция не хотела замечать всего этого, но ничего не могла с собой поделать.
— Джон в порядке, — наконец ответил Стив. — У моих здешних друзей дети примерно одного возраста с Джоном. Они поехали на материк и пригласили с собой Джона.
— Прекрасно, надеюсь, ему понравится в компании сверстников.
— Именно это он дал мне понять. — Стив мягко улыбнулся. — Хочешь выпить?
Патриция смутилась.
— Дэвид и Лиз обещали великолепный ужин на пляже. Сегодня вечером остров будет принадлежать только нам.
— Звучит… звучит превосходно. — Патриция услышала в своем голосе больше энтузиазма, чем могла бы ожидать.
В следующее мгновение Стив Эрбоу улыбнулся ей более ласково, чем обычно. У Патриции перехватило дыхание. Слава Богу, Стив ничего не заметил.
Вечер удался. Они плавали по шелковистой глади воды, подсвеченной лучами заходящего солнца. Дэвид соорудил костер, а Лиз поджарила рыбу, подсушила на углях хлеб и добавила к этому великолепный рис с грибами и изысканный салат, приправленный соусом по ее собственному рецепту. Они откупорили бутылку вина и устроили ужин прямо на пляже. Еще несколько дней назад Патриция не могла даже представить ничего подобного.
Когда все закончили есть, Стив погасил костер, и их окружила тропическая ночь. Потом Лиз и Дэвид одновременно и несколько театрально — Патриция почувствовала это — зевнули и отправились спать, сославшись на необходимость рано вставать.
Стив тихонько рассмеялся.
— В чем дело? — удивилась Патриция.
— Согласен, они плохие актеры, — ответил он, все еще посмеиваясь.
— Но что случилось?
— Где твои глаза, Патриция?! Это же очевидно!
— Но не для меня. Я ничего не понимаю. — Патриция обиженно надулась.
— Я только хотел сказать, что Лиз и Дэвид, будучи людьми тактичными, разыграли не очень умело весь этот спектакль, чтобы оставить нас наедине.
— Но… но я не понимаю… А зачем? — пробормотала Патриция.
— Они, очевидно, пришли к заключению, что мы прекрасно подходим друг другу.
— Только если говорить о прошлой ночи. А три с половиной недели до этого… — Патриция выразительно махнула рукой и беспомощно вздохнула.
— Две стороны одной медали?
Наступила тишина. Патриция всем своим существом желала оказаться как можно ближе к Стиву. Это была еще одна прекрасная лунная ночь. Звезды висели прямо над их головами, казалось, протяни руку — и можно сорвать их.
— Я и ты, — продолжил Стив мягко, — мы могли бы лучше понимать друг друга.
— То есть?
— Почему мы не смотрим на обратную сторону медали? Я имею в виду взаимную симпатию, которую мы прячем друг от друга и от окружающих.
Патриция глубоко вздохнула и посмотрела на Стива из-под полуприкрытых ресниц.
На нем были те же самые футболка и шорты, что и вчера. Он полулежал на раскладном стуле и разглядывал звезды. Казалось, он совершенно расслабился и находился в том философском настроении, когда людей тянет порассуждать об абсолютно абстрактных материях.
— Продолжай, — попросила Патриция, едва справившись с волнением.
— Одной из причин может быть твое желание полностью изгнать мужчин из своей жизни. — Стив умолк и бросил на нее вопросительный взгляд.
— А ты? — поинтересовалась Патриция.
— Ну-у… я бы не сказал, что отказываюсь от женщин.
— Заметно, — съязвила Патриция.
Стив улыбнулся.
— Понимаю, на что ты намекаешь. Я порвал с Мэри.
— Почему?
— Причина та же, что не позволяет мне начать роман с тобой, Патриция. Я закоренелый холостяк. Я не горжусь этим, но на меня практически невозможно давить.
— Я слышу изрядную долю гордости в твоих словах, Стив, — резко прервала его Патриция. — Почему ты не дал ей это понять до того, как попытался взять над ней верх? Или ты даже не пытался? — Она одарила его саркастической усмешкой. — Стив, — медленно проговорила Патриция, — меня действительно не интересуют причины, по которым ты не хочешь заводить со мной роман, но я рада, что они у тебя есть.
— Кажется, мы понимаем друг друга достаточно хорошо. — Стив наконец сел прямо и посмотрел на Патрицию долгим пристальным взглядом.