Все? Ты узнал, что хотел узнать? И учел предупреждения насчет своего поведения?
— Учел!
— Ай, молодец, да? Ты все больше нравишься мне, Мурза!
В глазах Баркаева мелькнул холодный блеск острого клинка:
— Никогда больше, Хоза, не говори так. Я тебе не баба и не пидор, за такой базар можно и головы лишиться!
Но и Хоза умел быть жестким:
— Не забывайся, брат! Здесь тебе не зона и не следственный изолятор, ты прекрасно понял, что я хотел сказать! И не надо пальцевать! С теми людьми, к которым ты попал, а фактически освободившими тебя от смерти, это, выражаясь твоим жаргоном, не канает! Понял меня, Мурза Баркаев?
— Я все понял!
— Хорошо!
Хоза вызвал к себе помощника:
— Халиль, сделай так, чтобы этот человек помылся, побрился, досыта покушал, хорошо отдохнул в чистой постели. Подъем ему в 15-00 ровно. И одежду новую, приличную ему приготовь. Выполняй!
Помощник, повернувшись к Мурзе, приказал:
— Следуй за мной!
— Да, — остановил Баркаева Хоза, — не вздумай попытаться бежать. Во-первых, от своей удачи бегут только дураки, во-вторых, тебе это не удастся, только погубишь себя и свою жену Эльзу, которая сейчас в Урус-Мартане, у своей родни, носит под сердцем твоего ребенка! Все, идите!
Мурза вновь яростно стрельнул своими змеиными глазами. Но покорно последовал за помощником своего «освободителя».
Как только они вышли, Хоза связался с Шеленгером:
— Босс? Объект у меня.
— Как он?
— Как дикий зверь.
— Это то, что надо. У тебя там есть кто из особо провинившихся, от которого ты был бы не прочь избавиться?
— Да нет! Таких вроде, слава Аллаху, пока нет!
— Найди! Или со стороны прихвати какого-нибудь бомжа!
— Хочешь повязать Мурзу кровью?
— Ты догадливый, Хоза! Только вот спрашивать об этом не надо было бы!
— Я понял, босс!
— Значит, так! В 16-00 я жду твоего дикого абрека вместе с потенциальной жертвой. Все! Меня больше не беспокоить, надо выспаться. Это вы можете весь день проваляться в постели, у меня же правление в одиннадцать часов.
Связь отключилась. Хоза ушел к себе. Вскоре и он прилег. Ночь вымотала всех участников предыдущих событий.
Глава 2
В пятнадцать часов Мурзу подняли.
Подняли тогда, когда он видел во сне Эльзу, с которой сидел на огромном валуне, а внизу неистовствовала горная река. Они сидели, обнявшись, гадая, кто станет их первенцем. Мурзе хотелось мальчика, сына, продолжателя рода, Эльзе, напротив, девочку, помощницу в хозяйстве. Обширном, богатом хозяйстве, которое подарил ему сон. Он спросил у жены:
— Тебе не холодно?
На что неожиданно Эльза ответила грубым мужским голосом:
— Мурза! Вставай! Подъем!
Баркаев открыл глаза и первое время недоуменно смотрел на человека в строгом костюме.
— Не въедешь никак, горец? Время вставать! Промой зенки, на стуле одежда, облачайся в нее и жди вызова к боссу!
Мурза лишь кивнул головой, с трудом отрываясь от оборванного, такого желанного видения.
Этим же временем, проезжая мимо строительной свалки, помощник Хозы Халиль искал нужного бомжа, выполняя приказ шефа. Бездомных и нищих везде было много, но такого, каким описал его начальник, араб не встретил. Он уже хотел свернуть в переулок, как боковым зрением уловил движение справа. Халиль притормозил и увидел то, что искал.
Из-за сломанной плиты поднялась огромная — широкая в плечах, с накачанными бицепсами под грязной рубахой — фигура явно не старого мужчины.
Араб остановил «Форд», вышел из него, крикнул бомжу:
— Эй, человек! Да-да, не оглядывайся, это я к тебе, громила, обращаюсь! Подойди ко мне! Дело есть!
Огромный бомж приблизился, и Халиль увидел полностью лишенную даже подобия интеллекта, небритую, со свалявшимися, сальными волосами на голове, пропитую физиономию.
Громила подошел вплотную.
— Чего надо? — грубо спросил он.
— Меня зовут Халиль! — представился араб.