Спросишь, быть может, о том, какова была участь Приама?Видя, что занят врагом разрушенный город, что входыВзломаны царских палат, что дворец наполняют данайцы,Старец, отвыкший от битв, дрожащей рукой облачает 510 Дряхлое тело в доспех, надевает меч бесполезный,Прямо в гущу врагов устремляется в поисках смерти.В самом сердце дворца, под открытым сводом небеснымБыл огромный алтарь, и старый лавр густолистыйРос, нависая над ним, осеняя ветвями пенатов. 515 В тщетной надежде вокруг с Гекубой дочери сели,Жались друг к другу они, как голубки под бурею черной,Статуи вечных богов обнимая. Когда же ГекубаМужа увидела вдруг в доспехах, приличных лишь юным, Молвила: "Бедный Приам, о что за умысел страшный 520 Это оружие взять тебя заставил? Куда ты?Нет, не в таком подкрепленье, увы, не в таких ратоборцахВремя нуждается! Нет, если б даже был здесь мой Гектор...Так отойди же сюда! Защитит нас жертвенник этот,Или же вместе умрем!" И, промолвив, она привлекает 525 Старца к себе и сажает его в укрытье священном.
В этот миг, ускользнув от резни, учиняемой Пирром,Сын Приамов Попит появился. Средь вражеских копий,Раненый, вдоль колоннад он летит по пустынным палатам,Следом гонится Пирр, разъяренный пролитой кровью,530 Кажется - вот он схватит его или пикой настигнет.Все же Полит убежал: истекающий кровью, упал онНаземь и дух испустил на глазах у Приама с Гекубой.Тут Приам, хоть над ним уже верная смерть нависала,Гнева не мог сдержать и воскликнул голосом слабым: 535 "Пусть за злодейство тебе и за дерзость преступную боги, Если еще справедливость небес карает преступных, Всем, что ты заслужил, воздадут и заплатят достойнойПлатой за то, что меня ты заставил сыновнюю гибельВидеть и взоры отца запятнал лицезрением смерти. 540 Нет, не таков был Ахилл (ты лжешь, что тебе он родитель):Прав молящего он устыдился и чести был верен,Отдал Приаму-врагу бездыханное Гектора телоДля погребенья и нас отпустил домой невредимо".Вымолвив так, без размаха копье бессильной рукою 545 Старец в Пирра метнул, но застряла безвредная пикаВ выпуклой части щита, отраженная гулкою медью.Пирр отвечал: "Так ступай, и вестником будь, и поведайЭто Пелиду-отцу. О моих печальных деяньяхВсе рассказать не забудь и о выродке Неоптолеме. 550 Так умри же!" И вот, промолвив, влечет к алтарю онСтарца, который скользит в крови убитого сына;Левой рукой Приама схватив за волосы, правойМеч он заносит и в бок вонзает по рукоятку.Так скончался Приам, и судил ему рок перед смертью 555 Трои славной пожар и крушенье Пергама увидеть,После того как властителем он земель и народовАзии некогда был. Лежит на прибрежье троянском,Срублена с плеч, голова и лежит безымянное тело.
Я обомлел, и впервые объял меня ужас жестокий: 560 Милого образ отца мне представился в это мгновенье,Ибо я видел, как царь, ровесник ему, от удараСтрашного дух испустил. Предо мной предстала Креуса,Дом разграбленный мой, малолетнего Юла погибель.Я оглянулся, смотрю, вокруг осталось ли войско? 565 Все покинули бой: ослабевши, трусливо на землюСпрыгнули или огню истомленное предали тело.
Был я один, когда вдруг на пороге святилища ВестыВижу Тиндарову дочь, что в убежище тайном скрываласьМолча, в надежде спастись,- но при ярком свете пожара 570 Видно было мне все, когда брел я, вокруг озираясь.Равно страшась, что ее за сожженный Пергам покараютТевкры и что отомстят покинутый муж и данайцы,Спряталась у алтаря и, незримая, в храме сиделаТа, что была рождена на погибель отчизне и Трое. 575 Вспыхнуло пламя в душе, побуждает гнев перед смертьюЕй за отчизну воздать, наказать за все преступленья:"Значит, вернется она невредимо в родные Микены,Спарту узрит и пройдет царицей в триумфе, рожденномЕю самой? Увидав сыновей и родителей снова, 580 В дом свой войдет в окруженье толпы рабов илионских,После того как Приам от меча погиб, и пылаетТроя, и кровью не раз орошался берег дарданский?Так не бывать же тому! Пусть славы мне не прибавитЖенщине месть,- недостойна хвалы такая победа,585 Но, по заслугам ее покарав, истребив эту скверну,Я стяжаю хвалу, и сладко будет наполнитьДушу мщенья огнем и прах моих близких насытить".Мысли такие в уме, ослепленном гневом, кипели,Вдруг (очам никогда так ясно она не являлась) 590 Мать благая, в ночи блистая чистым сияньем,Встала передо мной во всем величье богини,Точно такая, какой ее небожители видят.Руку мою удержала она и молвила слово:"Что за страшная боль подстрекает безудержный гнев твой? 595 Что ты безумствуешь, сын? Иль до нас уж нет тебе дела?Что не посмотришь сперва, где отец, удрученный годами,Брошен тобой, и живы ль еще супруга Креуса,Мальчик Асканий? Ведь их окружили греков отряды!Если б моя не была им надежной защитой забота, 600 Их унес бы огонь или вражеский меч уничтожил.Нет, не спартанки краса Тиндариды, тебе ненавистной,И не Парис, обвиненный во всем,- лишь богов беспощадность,Только она опрокинула мощь и величие Трои.Сын мой, взгляни: я рассею туман, что сейчас омрачает 605 Взор твоих смертных очей и плотной влажной завесойВсе застилает вокруг. Молю: материнских приказовТы не страшись и советам моим безотказно последуй.Там, где повержены в прах громады башен, где глыбыСброшены с глыб и дым клубится, смешанный с пылью,610 Стены сметает Нептун, сотрясая устои трезубцем,Город весь он крушит и срывает его с оснований.Тут Юнона, заняв ворота Скейские первой,Яростным пылом полна и мечом опоясана, кличетВойско от кораблей. 615 Видишь: там, в высоте, заняла твердыни Паллада,Села, эгидой блестя, головой Горгоны пугая.Сам Отец укрепляет дух данайцев, и силыИм придает, и богов возбуждает против дарданцев.Бегством спасайся, мой сын, покинь сраженья! С тобою 620 Буду всегда и к отчим дверям приведу безопасно".Вымолвив, скрылась она в непроглядном сумраке ночи;Я же воочью узрел богов, Илиону враждебных,Грозные лики во тьме.Весь перед взором моим Илион горящий простерся. 625 Вижу: падает в прах с высоты Нептунова Троя,Будто с вершины горы, беспощадным подрублен железом,Ясень старый, когда, чередуя все чаще ударыОстрых секир, земледельцы его повергнуть стремятся,Он же стоит до поры, и трепещущей кроной качает, 630 И наконец, побежден глубокими ранами, с тяжкимСтоном рушится вниз, от родного хребта отрываясь.