— Тебе-то что?
— Не задавай глупых вопросов. Я отвечаю за охрану этого здания.
— О…
Лиза Хардинг навела справки о Кэти в школе, в которой та работала, и не спросила про рекомендации. Сказала только, что в соседней квартире живет миллионер, который не выносит шума, но в своей резиденции он бывает крайне редко и в основном находится в разъездах. Про начальника охраны она не упоминала. Кэти с сомнением посмотрела на мужчину, стоящего перед ней. Он определенно не походил на охранника.
— Я тебе не верю, — отчеканила она.
— Что? — не понял Хэйдон.
— А вдруг ты блефуешь, — предположила она. — Вдруг ты грабитель?
— О чем ты говоришь?
— Ты взломщик. Я упала с дерева и нарушила твои планы. — Кэти продолжала гнуть свою линию.
— В таком случае у тебя это здорово получилось.
Кэти проигнорировала его слова.
— Суббота — идеальный день для ограбления. Особенно если старичок, владеющий этим домом, находится в отъезде. Вот ты и набросился на меня, чтобы замести следы. Запрешь меня в одной из комнат, а сам спокойненько смоешься. Логично, правда?
Хэйдон потерял дар речи. Никто еще не разговаривал с ним в подобном тоне. А рыжая, кажется, очень веселилась, глядя на его изумленное лицо.
— То, что ты говоришь, полная ерунда.
— То, что ты думаешь, тоже не имеет смысла.
Он с раздражением взглянул на нее.
— Могла бы заметить, что собака меня узнала. Может, она и глупая, но ее тренировали специально для охраны дома от взломщиков. Вот ты и попалась. Расскажи мне об объявлении в газете, — потребовал Хэйдон.
Кэти сморщилась.
— Мне действительно повезло, что я наткнулась на него.
— Почему? — Хэйдон не спускал с нее глаз.
— Я в Лондоне только девять месяцев, но уже сменила шесть квартир. Последняя была в Клэпхэме. Я снимала ее вместе с двумя другими девушками.
— Ты переехала оттуда?
Она кивнула.
— Что же было не так? Что тебе помешало?
— Секс, что же еще, — с горечью ответила Кэти. — Сперва было страшно весело. Сплошная потеха. Мы только и делали, что хохотали. А потом одна девушка завела интрижку с дружком другой, и все развалилось. Обе стали невыносимы. И все из-за чего? Из-за секса.
Хэйдон даже рот приоткрыл от удивления.
— И какой из этих девушек была ты? — поинтересовался он.
— Прости?
— Ты предала или была предана? — объяснил он.
— Не угадал. Я была третьей лишней, той, которой они обе изливали душу.
Хэйдон улыбнулся.
— Понятно. Это выматывает.
— Еще как.
Кажется, они постепенно начали находить общий язык. Кэти потихоньку забывала про свое оскорбленное достоинство, а Хэйдон избавлялся от злости.
Кэти продолжала свою историю дальше. Она увидела объявление в газете: «Владелец большой квартиры с садом в Южном Лондоне ищет надежного человека, который смог бы пожить в квартире в течение трех месяцев, пока хозяева будут в отъезде». Дом находился недалеко от места ее работы. Поэтому она и откликнулась на объявление.
— Что, Лиза Хардинг даже рекомендаций никаких не попросила? — все еще не верил он.
Кэти недоуменно пожала плечами.
— Ей было не до рекомендаций. Брат уехал работать в Африку, с сыном вечно что-то случается, а сама она по горло загружена благотворительными делами. Она обрадовалась, что хоть кто-то согласился последить за ее квартирой.
Хэйдон снова кивнул.
— В этом я не сомневаюсь. — Он с любопытством посмотрел на нее. — Ты собираешься жить здесь одна?
— Да, — твердо ответила Кэти. Она полностью пришла в себя после случившегося и приготовилась дать решительный отпор, если он снова заведет речь о полиции.
— На тебя возложена большая ответственность, — почти ласково сказал он. — А ты очень молода.
— Мне двадцать четыре, — поспешно вставила Кэти. — И ответственность меня не пугает.
— Двадцать четыре? — с недоверием в голосе переспросил он. — Ты выглядишь моложе.
Кэти вздохнула. Она знала об этом. Иногда это ее даже беспокоило. И раздражало. Как сейчас, например. Она собралась с мыслями и одарила Хэйдона ослепительной улыбкой.
— Разве это так плохо?
Он стиснул зубы.
— Ты когда-нибудь прежде работала экономкой? Нет? Значит, понятия не имеешь о своих обязанностях.
— Не стоит судить обо мне только по внешнему виду. Ты же меня совсем не знаешь.
— Надеюсь, что так, — усмехнулся он. — Иначе долго ты в этом доме не продержишься.
Именно это и сказала ей миссис Хардинг, предупреждая о том, что по соседству живет угрюмый миллионер, с которым лучше не связываться. Кэти занервничала. Теперь новое жилье не казалось ей подарком, ниспосланным свыше. Кажется, удача ей изменила, и она ни с того ни с сего очутилась в гостиной сумасшедшего миллионера в компании неизвестного субъекта, который пытается доказать, что она взломщица. Ей хотелось сбежать к себе и заснуть, а проснувшись, осознать, что она все еще лежит в своей кровати и что история с сиренью ей просто приснилась.
— Слишком молода, — продолжал Хэйдон. — Никакого опыта. Никаких рекомендаций. Придется за тобой проследить. Как тебя зовут?
— Не твое дело! — неожиданно для себя нагрубила Кэти.
— Отвечай, когда тебя спрашивают. — Хэйдон посмотрел на нее с укоризной. — А потом мы зайдем к тебе.
— Нет уж, — возразила она, вставая. — Мне жаль, что я нанесла ущерб вашему имуществу, но больше нам говорить не о чем. Я ухожу.
Хэйдон не шевельнулся, не попытался ее остановить, даже не угрожал ей. Он просто на нее смотрел.
Кэти не нравился этот взгляд. Он ни за что не оставит ее в покое, в этом можно не сомневаться.
— До свидания, — тихо сказала она и потопталась на месте.
— И как ты намереваешься попасть обратно в дом Маккензи? — поинтересовался Хэйдон.
Кэти обескураженно уставилась на него, а он лишь улыбался.
— Как? У тебя есть ключ? Или ты полезешь через забор?
Он смерил ее взглядом. Кэти вдруг вспомнила о своей неказистой одежке. На ней была старая рубашка и чересчур широкие шорты. Она в надежде сунула руку в карман, но там был только носовой платок, испачканный в краске.
— Не нашла? — снисходительно ухмыльнулся ее недруг.
— Я вернусь тем же путем, каким пришла, — гордо заявила Кэти.
— На это потребуется мое разрешение, а может, и моя помощь.
Кэти побелела от негодования. Она вспомнила, как он касался ее, как его руки непроизвольно ласкали ее тело, и ей стало безумно стыдно за то, что она это позволила. Он поцеловал ее!
Она рассказала ему почти всю свою биографию, она боялась его, она трепетала… А он враг! Разве можно доверяться врагу? Ей захотелось кричать и плакать. Надо было развернуться, убежать и спрятаться, чтобы он не нашел ее. И зачем она только полезла на эту дурацкую сирень?
Мысль о своей беспомощности убивала ее, но она решила не унижаться до просьб.
— Мне не нужна ничья помощь. Особенно твоя.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Ее слова не произвели на него никакого впечатления.
— Разумеется, не нужна. Этот факт никто под сомнение не ставит.
Кэти старалась справиться с охватившей ее злобой, но не могла. Он насмехался над ней!
— Я хочу покинуть этот дом, — еле сдерживая нахлынувшие слезы, сказала она.
— Не выйдет, — мягко ответил он.
— Почему? Я имею на это право.
Хэйдон преградил ей дорогу.
— Попробуй.
Кэти не ответила. Он медленно двинулся на нее, а она замерла на месте, не смея даже пошевелиться. Этот мужчина определенно внушал ей ужас.
— Ты не сможешь меня запугать. Ты…
Он заставил ее умолкнуть, зажав ей рот. Кэти всхлипнула и попыталась вырваться, но не сумела.
— Ты ведь не хочешь меня покинуть? Моя милая, очаровательная взломщица… — В его голосе зазвучали ласковые нотки. — Ты не уйдешь, пока я тебя не отпущу.
Кэти, к своему ужасу, не возражала. Она не до конца понимала, что же все-таки происходит, но знала, что близости ей нужно избежать любой ценой.