Нефритовый подарок - Дикси Браунинг страница 11.

Шрифт
Фон

День был полон событий: ливень, телефонные звонки. Вечером Айрис капризничала больше обычного. Что бы Софи ни говорила, Джо был убежден, что страх — врожденное чувство и дети с самого рождения чувствуют опасность.

Джо вытер руки и пошел в детскую взглянуть на Софи и малышку. Они обе были в кресле-качалке. Софи сидела, откинувшись назад и закрыв глаза. Она выглядела уставшей. Рождение ребенка все-таки давало о себе знать. На лице ее уже не было того золотистого загара, который Джо так понравился в первый день. Под глазами были темные круги. И все же… В ней было что-то такое…

Хватит! Хватит думать об этом.

— Софи, — тихо позвал он с порога. Айрис производила какие-то звуки, давая понять, что проголодалась. Странно, что она так долго не хотела есть. Как правило, мама тут же реагировала на малейший ее звук. Но сейчас Софи что-то пролепетала, но не проснулась. Джо, стараясь не шуметь, подошел к ней. — Дорогая, проснись. Покорми малышку и ложись спать, — сказал он и удивился своему тону. Разве так должен говорить одинокий мужчина, не имеющий намерения менять свое положение? Откуда взялись эти заботливые нотки?

Софи не просыпалась. Тогда Джо слегка коснулся ее руки. Этого легкого прикосновения оказалось достаточно, чтобы она открыла глаза. Заглянув в них, Джо вдруг понял, насколько она уязвима.

Он также понял, что не сможет просто уйти и оставить ее и ребенка. Коллекция уже не имела значения. Это был плохой признак. Но еще хуже было то — и он вынужден был в этом признаться, — что его привлекала женщина, только что родившая ребенка от другого мужчины. Что это? Неужели он настолько развращен? А может быть, над ним одерживает верх природный инстинкт выживания и продолжения рода?

Джо лежал под протекающей крышей на кровати, сохранившейся здесь, наверное, со времен Ноя. Он не мог заснуть, пытаясь разобраться, что происходит с ним и Софи. Если женщина так долго приходит в себя после рождения ребенка, то сколько же времени нужно мужчине, чтобы прийти в себя после вынужденной отставки со службы, на которой он провел без малого 20 лет. И в ее, и в его случае жизнь сделала неожиданно резкий поворот.

Начиная работу в полиции, Джо был полон энтузиазма и решимости, верил в идеалы. Спустя почти полтора десятка лет он ушел в отставку, успев за эти годы неудачно жениться, чудом уцелеть от взрыва, побывать в двух авариях, где ему порядком поломало кости, и получить несколько доз свинцового отравления. Ему предоставили выбор: либо отставка, либо скучная работа в офисе. Он предпочел первое. Но даже вынужденная отставка не сломала его и не ожесточила. Он, как и раньше, был искренним реалистом.

Так почему же, думал Джо, глядя в потолок глубокой ночью, почему этот реалист ломает голову над тем, как помочь женщине, которую он увидел впервые в жизни всего несколько дней тому назад? Какое ему дело до протекающей крыши ее дома, замков и телефона? А может быть, ей нужно завести собаку? Бульмастифа, например. Главное, чтобы ее внешний вид наводил ужас. Собака, какая бы она ни была, — и защитник понадежнее, чем золотая рыбка с великолепным хвостом.

Уже засыпая, Джо представил Софи с обнаженной грудью, кормящей ребенка. Она радостно улыбалась ему, разделяя с ним свое счастье.

Софи делилась своей теплотой и нежностью с бывшим полицейским из Далласа, человеком, который намеревался обвинить ее в совершении преступления.

Телефон зазвонил в 6.37 утра. Джо спросонок открыл один глаз и хотел было посмотреть на часы, но они лежали на туалетном столике в противоположном конце комнаты. Он поднялся с кровати, надел джинсы и направился к телефону.

Не успел он спуститься с лестницы, как звонки прекратились. Софи выглянула из своей комнаты.

— Ты слышал звонки?

— Да. Вероятно, ошиблись номером. — Но на самом деле он так не думал.

— Может быть, это тот мужчина по поводу объявления?

— Не думаю. Ложись спать. Если позвонят опять, я отвечу.

Но Софи не ушла. Джо показалось, что она хочет ему что-то сказать. Неужели они вновь станут говорить о вчерашнем телефонном разговоре?

— Джо… подойди, пожалуйста, к Айрис. Потрогай ее лоб.

Он не ослышался?

— Мне кажется, у нее жар.

— Это, должно быть, связано с обменом веществ. С малышами такое часто происходит. Я об этом читал.

— Но она капризничает больше обычного. Не спит. Возможно, все это лишь мое воображение.

Кроме знаний, которые получают все полицейские в больших городах, у Джо, конечно, был еще огромный опыт. Ему приходилось несколько раз принимать роды, отвозить детей в больницу на «скорой», но ставить диагноз заболевшему малышу… Нет, это уж чересчур. Джо уже собирался об этом сказать, но увидел дрожащие губы Софи.

Черт! Он сделает все что угодно, залезет в пасть акуле, только бы она не плакала.

— Да, конечно, — сказал он и пошел за ней в детскую.

Малышка показалась ему раскрасневшейся, но ведь у нее с самого рождения было красноватое лицо. Джо положил свою огромную ладонь на крошечный лобик, потом коснулся шеи.

— Да, у нее температура.

— Она вся горит. У нее жар. Она заболела, — шептала Софи, ломая руки.

— Успокойся. — Джо лихорадочно перебирал в уме возможные источники заболевания. Заразиться от постороннего человека девочка не могла, так как рядом с ней была только Софи и он. В больнице? Исключено. Несвежее молоко? Тоже маловероятно, ведь ее кормили грудью.

Девочка плакала все сильнее и сильнее.

— Я отвезу вас в больницу к врачу. Пусть он посмотрит. Это лучше, чем объяснять ему все по телефону.

— Правда? — спросила Софи с некоторым облегчением. — Но, может быть, все-таки вызвать «скорую»? — Она вновь заволновалась.

— На это уйдет много времени. По пути мы позвоним в больницу, и нас уже будут ждать.

Джо осторожно положил девочку в кроватку. Несомненно, у нее был жар. Она была вялой. Ничего хорошего это не предвещало. Джо помчался наверх, схватил рубашку, в одну секунду всунул руки в рукава и надел ботинки без носков, на них уже не было времени.

Шоссе было свободно, что позволяло ехать на большой скорости. Состояние Айрис ухудшалось. Софи взяла руку Джо и приложила ее к спине Айрис.

— О Боже! — взмолился он. Малышка просто пылала. Джо прибавил скорость. Теперь дорога была каждая секунда.

На полпути они остановились, чтобы позвонить в больницу.

— Ей… Что?.. Всего четыре дня… Нет, уже пять… Наверное, около десяти фунтов… Нет, пока никаких проблем не было… Никаких контактов… Нет… Что?.. Ее кормят грудью. — Джо посмотрел на Софи. — Диарея?

Софи покачала головой.

— Не думаю, — ответил Джо. — Вчера вечером с ней все было в порядке. А сейчас она вся горит и вялая. Мы будем у вас через несколько минут.

Софи держалась очень стойко. Она была похожа на львицу, оберегающую своего детеныша. Пока она жива и рядом с Айрис, она убережет ее от любой беды.

Когда они подъехали к отделению экстренной помощи, на Софи не было лица. Встретившие их медсестры взяли ребенка. Софи, выскочив из машины, поспешила за ними. Джо отъехал на стоянку.

Войдя в отделение, он подошел к дежурной. Раньше, стоило ему показать свой значок полицейского, перед Джо открывались все двери. Сейчас медсестра лишь холодно отвечала на вопросы.

— Подождите в приемной, мистер…

— Дана. Я подожду, но можно узнать?..

— Вы родственник?

С языка чуть не сорвалось «да».

— Близкий друг семьи. Самый близкий. Я привез их. Черт! Можно сказать, я принимал роды…

— Не стоит ругаться, мистер Доннер.

— Дана. Сообщите, пожалуйста, мисс Байяр, что я здесь.

— У нее есть страховой полис?

— Она здесь рожала. Ее данные должны остаться в компьютере. — Назвав фамилию и имя Софи, он вышел в приемную.

Время тянулось.

Ожидание было томительным.

Пора бы врачам что-нибудь выяснить. Что же случилось? Джо был готов отдать все на свете ради того, чтобы снова оказаться дома с Софи, готовить завтрак, а она бы в это время кормила и укачивала дочь, пела ей песенки. Например, о рыбке Даррил, о сказочных кроликах, которые едят вишню в шоколаде, собирают вишневые косточки и сажают их, чтобы вырастить новые вишневые деревья.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке