Очевидно, в IX столетии здесь были просто голые камни, ну, может быть, слегка подернутые мхом. Однако за минувшие века тот же самый ветер, что некогда выточил гребень каменной рептилии, нанес сюда частички почвы, а затем – и укрепившиеся в ней семена растений, так что в итоге "черепаха" приобрела вид просто заросшего пригорка, даже с небольшими деревцами поверху. Камни кое-где торчали из зелени, но в целом не приходилось удивляться, что на спутниковых снимках – сделанных не в последние дни, а раньше, при лучших метеоусловиях – этот участок не привлекал внимания.
Однако внимание Квинсли он привлек. И тот, очевидно, убедил главаря бандитов, что для продолжения пути необходимо восстановить ориентир в первоначальном виде – то есть выкорчевать деревья и срыть весь лишний грунт. Результаты каковых работ и наблюдали теперь спецназовцы, посмеиваясь и представляя себе старательно вкалывавших на жаре бандитов и их пленника, который, если и принимал участие в общем труде, то, скорее всего, в привычной ему роли распорядителя раскопок.
– Да-а, – констатировал Брэддок, окидывая взглядом кучи перемешанной с травой земли вокруг "черепахи" и валявшиеся на поляне деревца с уже увядшими листьями, – он явно задержал их здесь не на один день. Учитывая, что вряд ли у банды с собой много лопат… им пришлось копать мачете, не иначе.
– Удивительно, как они его не убили за такое, – хмыкнул Дьюк.
– Жажда сокровищ творит чудеса. Но вот если они доберутся до цели, я ему не завидую – причем независимо от того, что они там найдут… Между прочим, док, там действительно могут быть сокровища?
– В тексте о таком, насколько я могу судить, не сказано, – ответил Джонс с мрачным видом – ему явно не понравились реплики о перспективах Квинсли, хотя он и сам понимал, что его друг в большой опасности. – Учитывая, что это тайное святилище, полагаю, что оно строго функционально, ничего лишнего и декоративного там нет. Хотя, конечно, там могут оказаться какие-то культовые предметы из золота. А может быть, и из простой меди… Слушайте, полковник, а давайте, чтобы не ждать завтрашнего полудня, попробуем заменить солнце фонарем? Конечно, это даст нам расходящиеся лучи вместо параллельных, и картина будет сильно зависеть от исходного положения фонаря…
– Есть способ получше, – усмехнулся Брэддок. – Джим, ты уже отсканировал ориентир?
– С южной стороны в двух ракурсах, сэр, пока ждал вас.
– Сделай еще два скана – с северо-востока и северо-запада.
– Да, сэр.
Только тут Джонс обратил внимание на прибор в руках Джексона, отдаленно походивший на радар дорожной полиции. На самом деле это был лазерный трехмерный сканер. После того, как оператор указывал расположение и границы объекта, луч дальномера, двигаясь по принципу телевизионной развертки, определял расстояние до каждой точки исследуемого предмета и, таким образом, считывал его форму. Естественно, для того, чтобы получить полный трехмерный облик, предмет необходимо было обойти с разных сторон.
Пока Джексон сканировал "черепаху", Вильямс достал из ранца ноутбук толщиной не больше полудюйма и разложил его прямо на траве. Экран мигнул – операционная система уже находилась в энергонезависимой памяти, и компьютер был готов к работе спустя какую-то секунду. Результатов сканирования пришлось подождать несколько дольше, но вот, наконец, Джексон направился к своему товарищу, и ноутбук тут же высветил значок, показывающий, что связь со сканером установлена и передача данных начата. Еще несколько секунд спустя на экране выросла точная трехмерная модель "черепахи", сориентированная по сторонам света.
– Вот смотрите, док, – полковник и археолог подошли к Вильямсу. – Здесь мы можем увидеть, в частности, как выглядит объект при освещении любым источником, размещенным где угодно. Сейчас Хенри задаст в качестве источника сегодняшнее полуденное положение солнца…
"Черепаха" на экране окрасилась причудливыми тенями. Солдат покрутил изображение, выискивая нужный ракурс.
– Вот, кажется, и наша змея, – удовлетворенно констатировал Брэддок. – И даже с глазами.
Действительно, тени от нескольких камней, выпиравших из северо-восточной части пригорка, косо падали на неровный бок "черепахи" и сливались друг с другом, образуя при взгляде с земли нечто похожее на извивы змеиного тела (на экране, в мелком масштабе, сходство было особенно заметным, но и наблюдатель на местности должен был его уловить). Особенно показательны оказались две тени от расположенных на разной высоте расширявшихся кверху каменных столбов, в каждом из которых была дыра: две тени с небольшими светлыми пятнами внутри сложились в голову с глазами – не совсем симметричную, но вполне узнаваемую. В отличие от реальной змеи, у этой нос получился острым, и, поскольку отбрасывала его не вершина, а боковой выступ столба, а также и по причине косой поверхности каменного бока, указывал он не на север, а на северо-запад. Вильямс еще немного поколдовал с программой и сообщил точный курс – 315 градусов.
– А что будет в другое время года? – спросил Брэддок. – Мы ведь между тропиком и экватором, летом здесь полуденное солнце светит с севера.
– Сейчас посмотрим, сэр, – Вильямс ввел новые параметры. Теперь программа плавно демонстрировала, как меняются полуденные тени в течение всего года. БОльшую часть года змея толстела или худела, таращилась или жмурилась, но сохраняла свою указательную функцию. Однако при приближении солнца к зениту сначала исчезали глаза, а затем, при переходе светила в северную часть неба, змея и вовсе пропадала, распадаясь на отдельные пятна, отброшенные вверх по склону.
– Не нравится мне это, – покачал головой полковник. – Ориентир должен быть универсальным.
– Тут нет ничего странного, – возразил Джонс. – Майя верили, что не только каждый месяц, но и каждый день благоприятен для одних занятий и неблагоприятен для других. Видимо, летние месяцы просто считались неподходящими для посещения того святилища.
– Ага, летом демоны в отпуске, – усмехнулся Брэддок. – Вашему другу повезло, что он оказался здесь в подходящее время и понял, что это та самая черепаха. Полагаю, у него хватило бы ума сказать бандитам, что он знает дальнейший путь, даже не увидев змеи – но нам его искать было бы сложнее.
– А нам повезло, что бандиты расчистили каменную основу, – добавил Джонс. – Под слоем земли и деревьев мы бы увидели только отдельные пятна вместо змеи, даже с вашим прибором.
– Ну, на такой случай существует ультразвуковой сканер, – не согласился полковник. – Он позволяет определить очертания твердого вещества и сквозь слой мягкого. Но точность, конечно, ниже, чем у лазерного…
Другие солдаты тем временем обследовали местность вокруг. Раз уж точно было известно, что бандиты останавливались здесь и, возможно, даже провели несколько дней – находки могли быть интересными. Почти сразу обнаружилось кострище – выходит, открытый огонь террористы все-таки жгли, но хорошо маскировали. Нашлись дырки от колышков палаток (судя по их числу и расположению, численность банды действительно едва ли превышала три десятка человек) и несколько пустых жестянок из-под консервов и пива – как видно, "красные партизаны" питались не только подножным кормом. Но больше – ничего интересного. Никаких тайных посланий от Квинсли, на которые так рассчитывал Джонс. Должно быть, бандиты не спускали глаз со своего пленника.
– Ладно, – подвел итог Брэддок, – не будем больше терять времени. Порядок следования прежний, курс 3-1-5.
К концу дня Джонс все же выдохся, но изо всех сил старался не подавать вида. Зимняя ночь, хотя и более короткая в этих широтах, чем в умеренном поясе, уже давно вступила в свои права, но отряд продолжал шагать, торопясь сократить разрыв с преследуемыми, едва ли имевшими приборы ночного видения. Когда, наконец, был объявлен привал, археолог стащил с плеч ранец и тут же повалился в траву, где и лежал, пока остальные занимались обустройством стоянки.