Это почему-то утешало.
– Уинн, – позвала старая женщина, хотя ее внучка приблизилась совершенно бесшумно. – Иди сюда, девочка. Дай мне руку.
Уинн взяла узловатые пальцы Гуинет и крепко сжала, чтобы унять в них постоянную дрожь. – Я испугалась за тебя, девочка. Что же это такое?
– В лесу кто-то чужой… или чужие. Я почувствовала их присутствие и уверена – они несут нам зло. Ты тоже узнала о них?
Гуинет покачала седой головой. Хотя глаза ее повернулись на голос девушки, Уинн знала, что видят они всего лишь свет и тень.
– Я почувствовала только твой страх, внучка. Расскажи, что ты увидела.
– Ничего я не видела, – ответила Уинн, медленно подводя бабушку к гладкому бревну, на которое они опустились вместе. – Но я почувствовала… – Она замолчала, пытаясь разобраться в странных тревожных ощущениях, поднявшихся в ее Душе. – Такого сильного и ясного предчувствия у меня никогда прежде не было. Хотя я не все поняла. Людей несколько, но только один из них направляется ко мне. – Она уставилась на свои руки с испачканными зеленью пальцами и стерла пятнышко грязи. Затем повернулась к дряхлой старушке. – Самое странное видение из всех, что у меня были. Как жаль, что я ничего не могу объяснить. Вот если бы ты попыталась…
Гуинет улыбнулась и похлопала внучку по коленке. Она смотрела на Уинн странным невидящим взглядом.
– Мое время ушло. Уже несколько лет назад. Но даже если бы я не потеряла былой силы, вряд ли я чувствовала бы сейчас то же самое, что ты.
– Но видение такое ясное. Ты сумела бы в нем разобраться.
Старуха покачала головой.
– Каждая из нас, благословенная – или проклятая, как сказали бы некоторые, – даром раднорских видений, чувствует по-своему. Ты сама знаешь. У всех нас свои сильные и слабые стороны. Все, что мы можем, – это использовать наш дар для благих целей. Мой уже иссякает, как иссякло зрение. Но ты молода, полна сил.
Несколько минут они посидели молча, пока Уинн раздумывала над бабушкиными словами. Затем вздохнула.
– Он пугает меня, – тихо призналась девушка, обеспокоенная, что этот невидимый человек возымел над ней такую власть.
– Возможно, он обладает какой-то силой, дитя мое, но не забывай, что ты тоже сильна, – напомнила ей Гуинет. – Давай подождем и посмотрим, что он собой представляет. А сейчас ~ что это за шум?
Она склонила голову, и Уинн огляделась.
– Это Дрюс возвращается с охоты. Может, у него есть новости.
Во двор замка вошел Дрюс аб Оуэн в сопровождении трех жителей деревни Раднор. Двое из них несли длинный шест, к которому был привязан выпотрошенный олень. У Дрюса и его младшего брата через плечо висело по связке кроликов. Все четверо были в грязи, а их кожаные охотничьи робы носили следы успешной охоты. Но мужчин не волновало, как они выглядят. Охота была удачной, и они пребывали в отличном настроении.
– Уинн! Уинн! – закричал Дрюс, заметив девушку. Загорелое лицо юноши расплылось в широкой улыбке, и он зашагал прямо к ней, подняв высоко над головой добычу. – Этого хватит всем обитателям замка Раднор на несколько недель!
– И правда! – воскликнула Уинн. – Бабушка Гуинет, потрогай, что Дрюс нам принес. – Уинн поднесла старушкину руку к связке кроликов. – И в придачу прекрасный олень.
– Дрюс, какой ты хороший мальчик, что заботишься о нуждах своих соседей. – Гуинет улыбнулась и слепо кивнула в его сторону. – Не зря я окружаю себя только молодыми. Они помогут Кук и остальным приготовить мясо. Освежевать, разрезать. – Затем она повернулась к Уинн: – Что скажешь? Близнецам уже можно подключиться, или они все еще наказаны?
С лица Уинн тут же исчезло довольное выражение. Рис и Мэдок. Из пяти сирот, что воспитывались в замке, эти двое озорничали больше всех.