Фрида Митчелл
1
Джейн стояла у окна, с тоской смотрела на уныло моросящий дождь и в который раз вспоминала, с чего все это началось. Тогда был самый обычный вечер. Джейн пришла с работы и, снимая плащ в прихожей, услышала, как мать в гостиной воскликнула:
— Ой, Нора, подожди минуточку, она, кажется, пришла! — Мать протянула трубку подошедшей Джейн. — Это Нора. И она, судя по всему, чем-то расстроена…
— Нора? — Джейн поспешно схватила трубку, но на мгновение замерла, не решаясь прижать ее к уху.
Нора была ее давней подругой, успевшей слишком многое пережить за свои двадцать пять лет. Но сейчас она была так счастлива! По крайней мере, казалась счастливой неделю назад, когда они разговаривали в последний раз.
Я прошу тебя, Господи, пусть все будет нормально! — взмолилась про себя Джейн. Только бы было все хорошо с ребенком, только бы было все хорошо с Норой, только бы все было хорошо! Несколько лет назад Нора лишилась ребенка — очаровательного двухмесячного малыша Анри, — и это была ее первая беременность после того страшного случая.
— Прости, Дженни, ты, наверное, как раз пришла с работы… — Голос Норы звучал приглушенно, что подчеркивало разделявшее их расстояние. — Но мне очень нужно поговорить с тобой.
— Что случилось? — В том, что что-то случилось, Джейн уже ни секунды не сомневалась. — Ты ведь, кажется, ходила сегодня на сканирование?
— Да-да, не беспокойся, с младенцем все в порядке, — быстро произнес далекий голос. — Просто это не младенец, а младенцы! Множественное число, понимаешь? — добавила Нора, поскольку Джейн молчала.
— Близнецы?!
— Близнецы! — Джейн почувствовала, что подруга на другом конце провода улыбается.
— Но ведь это чудесно! — бодро воскликнула она. — Разве не так?
— Да, конечно, — вздохнула Нора. — Пьер на седьмом небе от счастья. И я рада — честное слово! Но только… Мне вдруг стало страшно. Ведь это такая ответственность! Что, если я не справлюсь? Мне кажется, я уже сейчас устала, хотя пока никого не родила…
— Но это абсолютно естественно в твоем положении, — ласково сказала Джейн, испытывая одновременно и облегчение, и беспокойство, и сочувствие.
Нора выросла в приюте и никогда не знала материнской любви и поддержки. Правда, она очень сблизилась с матерью своего мужа, Жильбертой, с самого первого дня их знакомства, но та умерла почти три года назад. Иногда бывает так, что одно только присутствие где-то рядом матери, бабушки, сестры уже действует ободряюще. А у Норы нет никого из женской родни, грустно подумала Джейн.
— Дженни… — Нора запнулась и неуверенно продолжила: — У меня к тебе огромная просьба. Ты не смогла бы вырваться ко мне на некоторое время? Я имею в виду — пожить.
— Во Францию?!
Джейн в изумлении уставилась в пространство, чем обеспокоила свою мать, которая задержалась в дверях, пытаясь понять смысл последних слов дочери.
— Это не срочно, — быстро сказала Нора. — Ты успеешь завершить все свои дела. Но мне стало бы гораздо легче, если бы я знала, что ты будешь рядом, когда малыши родятся… Ох, Дженни, мне не хочется обременять тебя, — забеспокоилась она. — И я ничуть не обижусь, если ты откажешься…
— Подожди… подожди минутку. — Джейн растерялась, поскольку разговор принял неожиданный оборот. — Ты хочешь, чтобы я приехала к тебе на достаточно длительное время? Больше, чем на праздники или в отпуск?
— Ну да! — последовал немедленный ответ. — На несколько месяцев, если ты сможешь. Мне бы так хотелось, чтобы ты была здесь! Я, конечно, могу нанять няню, но иногда так важно, чтобы рядом был близкий человек. А ты ведь к тому же училась когда-то уходу за детьми и прочему… — На этот раз пауза была еще более внезапной и неловкой, а когда Нора заговорила снова, голос ее звучал смущенно: — Ой, прости меня, Дженни! Мне не следовало напоминать об этом.
— Не глупи, — успокоила ее Джейн, — все давно прошло. Но как отнесется к моему приезду Пьер?
— Представь, это была его идея, — с готовностью ответила Нора. — Когда мы узнали, что у нас будут близнецы, он сразу подумал, что нам потребуется помощь в первые несколько месяцев. И вспомнил, что ты летом говорила, будто хочешь сменить работу, но еще ничего подходящего не нашла. Вот он и решил, что тебе будет полезно сбежать от этой ужасной лондонской зимы сюда… Если, конечно, ты пока не устроилась на новое место. А мы заплатим тебе за все то время, что ты будешь у нас…
— Ни в коем случае! — решительно перебила ее Джейн. — Если я приеду, то это будет просто дружеская помощь. Я так чудесно провела у вас летний отпуск, а Пьер даже не позволил мне заплатить за авиабилет.
— Ну ладно, посмотрим. — Норе было очень важно, чтобы Джейн согласилась в принципе, детали можно будет обсудить потом. — Но ты уверена, что захочешь попробовать? Ты сможешь жить, где тебе покажется удобнее — в главном доме или с нами, в пристроенном крыле. И Поль будет просто счастлив, если ты приедешь. Он скучает по тебе с тех пор, как ты уехала в сентябре.
— Я тоже скучаю.
Джейн улыбнулась, вспомнив младшего брата Пьера Соважа, Поля, которому тогда только что исполнилось десять лет. Это был очень живой и забавный мальчуган с прелестным чувством юмора. За время отпуска она успела искренне к нему привязаться.
— Я буду так рада, если ты приедешь, Дженни! — повторила Нора с надеждой в голосе. — У меня здесь полно друзей, хороших друзей, но это все-таки совсем не то. Я всегда считала, что мы с тобой должны были родиться сестрами.
— Я понимаю, что ты хочешь сказать, — задумчиво произнесла Джейн.
Она и сама чувствовала нечто похожее. Несмотря на то, что они с Норой были знакомы всего несколько лет, с первой минуты им обеим стало ясно: такое случается только раз в жизни. У Джейн было пятеро старших братьев, но ни одной сестры, и Нора заполнила некую пустоту, о существовании которой девушка раньше и не подозревала.
— Так ты подумаешь, правда? Погоди, здесь Пьер. Он тоже хочет тебе что-то сказать…
Все это произошло два месяца назад. Был конец января, в Лондоне шел мокрый снег, а Джейн перенеслась в вечную весну… Вот она покинула зону таможенного контроля и озиралась в поисках встречающего ее Пьера, с удовольствием думая о том, что позади осталась промозглая английская зима.
Ее работа в больнице, вечный бедлам в доме, который она делила с родителями и тремя неженатыми братьями, воспоминания о том ужасном времени до встречи с Норой — все это тоже осталось позади. Джейн неожиданно почувствовала себя свободной и почти счастливой. Она подняла лицо навстречу мягким солнечным лучам, льющимся через стекла аэровокзала, и улыбнулась.
— Мисс Николсон? — Голос был вежливым, но холодным — таким же, впрочем, как и лицо высокого темноволосого мужчины, которого Джейн видела впервые в жизни. — Мисс Джейн Николсон?
— Да.
Она очень надеялась, что выражение мечтательности успело покинуть ее лицо, а глаза не выдают охватившую ее тревогу и ощущение беззащитности. Но высокий мужчина, кажется, заметил и то, и другое, его красивое лицо стало еще более непроницаемым.
— Я Фернан Тамилье — зять Пьера, — сказал он с сильным акцентом. — Его сегодня утром неожиданно вызвали по срочному делу. Он не хотел, чтобы Нора в ее положении управляла машиной, вот и попросил меня встретить вас.
— Вот как?
Джейн с неудовольствием отметила, что ее голос прозвучал хрипловато, но эта мощная мужская фигура, стоящая перед ней, почему-то начисто лишила ее возможности владеть собой. Она вспомнила, что когда-то видела фотографию мужа сестры Пьера, но смутный образ нисколько не напоминал мужчину из плоти и крови, стоявшего перед ней. Впрочем, фотография была сделана незадолго до того, как его молодая жена, единственная сестра Пьера, умерла, а горе может изменить кого угодно до неузнаваемости.
— Может быть, вы хотите удостовериться в моей личности? — Фернан отчаянно сражался со словами чужого языка. — В таком случае советую вам позвонить Норе.