Аннотация: Путешествуя на стареньком автомобиле по Испании, независимые симпатичные американки Лиза Уолтон и Анджела Клайв знакомятся с благородным красавцем Десмондом О'Нилом. Он просит девушек взять его с собой, а взамен обещает разделить дорожные расходы и показать не знающим испанского языка туристкам старинный замок на севере страны. Лиза и Анджела охотно принимают предложение нового знакомого, не подозревая, какие неожиданности и опасности их подстерегают…
---------------------------------------------
Каролина Фарр
Глава 1
Ну, вот и все, — сказала Анджела, когда мы неуверенно спускались по сходням. — Мне уже начинало казаться, что этот безумный переход никогда не закончится.
— И не только тебе, — согласилась я. — Путеводители утверждают, будто бури в Коста-Брава бывают всего полтора дня в году. Подумать только, что мы попали именно в эти полтора дня. После морского путешествия из Пальма-де-Мальорки в Барселону в такую погоду было приятно снова почувствовать твердый тротуар под ногами. К счастью, к тому времени, когда мы вошли в гавань, шторм кончился. Но еще не скоро мы с Анджелой забыли выпавшее на пашу долю испытание.
Я с интересом осмотрелась. Уже не в первый раз приезжала я в Барселону, но этот город не переставал зачаровывать меня. Впереди над набережной возвышалась на пьедестале статуя Колумба. Как только мы покинули порт, нас тотчас окружила толпа уличных торговцев, предлагавших все, начиная от сладостей и сувениров и кончая номерами в гостиницах.
— Я уже не думала, что доживу до того, что придется сражаться с этими наглецами. — Анджела вздохнула, проталкиваясь через толпу. — Мне казалось, что паром может в любую минуту утонуть, по правде говоря, иногда даже хотелось, чтобы он затонул.
Я посмотрела на Анджелу и улыбнулась. Это была яркая блондинка с большими выразительными голубыми глазами, которые совсем не выглядели такими наивными или невинными, как она пыталась представить.
Мы познакомились в Италии пару месяцев назад и сочли, что будет лучше путешествовать вместе: можно проще решать языковые проблемы и делить расходы. Я довольно бегло говорила по-французски и по-итальянски, но Анджела говорила только по-английски.
В Испанию мы приехали морем из Италии с группой английских и американских студентов, и только один из них — Артур Росон — знал испанский. Мы сделали Барселону своей базой и купили подержанные машины, чтобы путешествовать по дорогам Испании. Мы с Анджелой приобрели старый «ситроен» и оставили его в отеле, отправившись с остальными на Балеарские острова. Но Анджела никак не могла расстаться с молодым французом, с которым познакомилась на Мальорке, и мы отстали от группы. Я не знала, где они: на островах или уже в Мадриде, но надеялась снова увидеть Артура.
Эти студенты составляли хорошую компанию, и я жалела, что рассталась с ними. К тому же путешествие по Испании вдвоем с Анджелой стало казаться мне сомнительным предприятием, тем более что я не знала испанского языка.
— Давай выбираться отсюда, — сказала я, устав от упрямой настойчивости уличных торговцев, не дававших нам покоя, хоть ни одна из нас не купила ни единой вещи.
Я увидела приближающееся такси и отчаянно замахала водителю. В Испании такси небольшие и их совсем мало, но это оказалось свободным. Шофер, увидев нас, остановился в нескольких ярдах, мы бросились к машине и закинули свой багаж, прежде чем он успел передумать. Я порылась в сумочке и показала шоферу название отеля, которое старательно занесла в записную книжку.
— А, — произнес он. — Американки?
Я кивнула, он усмехнулся и поехал.