Закат любви, восход любви - Ребекка Уинтерз страница 4.

Шрифт
Фон

За ней закрылась дверь, и она оказалась предоставлена самой себе.

Происходящее было настолько нереальным, что Элли подумала, будто от таблеток, которые она приняла на ночь, у нее начались галлюцинации. Таблетки должны были предотвратить очередной приступ мигрени.

Вдруг она услышала писк электронного замка, и дверь открылась. Обернувшись, девушка увидела своего похитителя. Когда за ним закрылась дверь, камера словно уменьшилась в размерах. Элли заметила, что в руке у мужчины ее сумочка.

— Во время допроса можете сесть, синьора.

Элли была на грани истерики.

— Я лучше постою.

— Хорошо.

Он открыл ее сумочку. Проверив содержимое, в том числе кошелек и пузырек с таблетками, он достал ее паспорт.

Элли наблюдала за тем, как незнакомец разглядывает ее фотографию, сделанную три года назад. В то время она была счастливой невестой с длинными светлыми волосами и искрящимися зелеными глазами, с нетерпением ждущей медового месяца с Джимом во французских Альпах.

Но той Элли больше не существовало.

Незнакомец пристально изучал ее лицо, словно не желая признавать в ней женщину с фотографии. Положив паспорт в карман, он швырнул сумочку на кровать, и Элли только сейчас поняла, что ее чемодан все еще находится у него в машине.

- Принесите мой багаж. Мне нужна чистая одежда, — потребовала она.

- Не спешите, синьора, у нас вся ночь впереди. Я выполню вашу просьбу, когда получу ответы на интересующие меня вопросы, так что присаживайтесь. Кажется, вы едва держитесь на ногах из-за того, что вас поймали на месте преступления.

- Какого еще преступления? — спросила Элли, потрясенная его словами.

- Нам обоим известно, что вы одна из этих бессовестных папарацци, которые готовы пойти на все ради сенсации. Но позвольте вас предупредить: если вы станете упорствовать в своей лжи, вас осудят за то, что вы выдавали себя за другого человека.

- Но я действительномиссис Джеймс Паркер.

- Просто скажите, кто вас сюда послал.

Ее лицо вспыхнуло.

- Вы сошли с ума! — раздраженно воскликнула она. — Меня зовут Эллисон Каммингз Паркер. Я гражданка Соединенных Штатов, проживающая в Портленде, штат Орегон. Я только сегодня днем... нет, вчера днем... прибыла в Рим из Швейцарии. Я путаюсь со временем, но я действительно вдова Джеймса Паркера. Он работал в американской промышленной компании «Слиппери Слоупс», занимающейся производством лыжной экипировки. Четыре месяца назад он погиб в автокатастрофе неподалеку от Санкт-Морица вместе с женой мистера Монтефалько.

— Ну конечно, — саркастически заметил мужчина, заставив ее насторожиться.

— Вы нашли меня через водителя такси, и он сможет подтвердить, что подобрал меня на железнодорожной станции и помогал мне искать комнату, потому что я не говорю по-итальянски.

Он кивнул.

— Спектакль, который вы разыграли, показался ему убедительным... до тех пор, пока вы не попросили его отвезти вас во дворец. Это была ваша роковая ошибка.

Элли сжала руки в кулаки.

— А как еще, по-вашему, я могла поговорить с мистером Монтефалько? В телефонной книге нет его номера. По прибытии в Рим я полчаса ждала, пока телефонистка из справочной искала его номер.

— Он не разговаривает с незнакомыми людьми. Если бы вы действительно были простой туристкой, то занимались бы поиском ночлега, а не пытались проникнуть во дворец герцога, который всегда закрыт для посторонних.

— Но я об этом не знала!

- Вы лжете. Вами движет корысть. Ради дешевой сенсации вы без зазрения совести вторгаетесь в частную жизнь других людей. Для таких, как вы, нет ничего святого. — Сложив руки на груди, он холодно смотрел на нее. — Итак, либо вы сейчас же все мне расскажете, либо отправитесь за решетку.

У Элли пересохло во рту.

— Вы еще пожалеете, что так со мной обращались, — с вызовом бросила она. — Когда мистер Монтефалько узнает, что я приехала сюда, чтобы поговорить с ним, вы в лучшем случае лишитесь места.

Его черные глаза, казалось, пронзали ее насквозь.

- Кто поручил вам эту грязную работу? — резко произнес мужчина, не обращая внимания на ее угрозы. — Скажите мне, и я использую все свое влияние, чтобы смягчить ваш приговор.

На его щеке дергался мускул. Он говорил серьезно, и Элли поняла, что все складывается не в ее пользу.

Она развела руками.

- Послушайте, это ужасное недоразумение. Если вы считаете, что мой паспорт и водительские права подделаны, взгляните еще раз на мои авиабилеты. Вы убедитесь, что я только вчера" прилетела сюда из Портленда, остановившись по пути в Швейцарии, чтобы побывать на том месте, где погиб мой муж.

Его глаза безжалостно буравили ее.

- Это ничего не доказывает. Вы испытываете мое терпение.

Мужчина нажал кнопку над дверью, дав ей понять, что ему больше здесь нечего делать. Настоящий кошмар!

— Нет... не уходите...— взмолилась она, когда дверь распахнулась.

Он остановился, и его высокая широкоплечая фигура почти заполнила собой дверной проем.

— Пожалуйста... Есть один человек, который может за меня поручиться. — Это лейт...

Элли замолчала, внезапно поняв, что не хочет, чтобы он разговаривал с лейтенантом Дэвисом. Это ее личное дело, и никто ни о чем не должен знать. Ее местонахождение было секретом для всех, включая ее мать, которой она сказала, что проведет выходные вместе со своими друзьями-музыкантами.

— Да? — насмешливо произнес ее противник. — Вы что-то сказали? — Он стоял неподвижно, словно истукан.

У Элли внезапно все поплыло перед глазами, и она опустилась на койку, чтобы не упасть в обморок.

— Вы хотите мне в чем-то признаться, синьора? — безжалостно спросил мужчина.

Его голос звучал где-то далеко. Ей придется подождать, пока не пройдет этот приступ слабости, чтобы она снова обрела дар речи.

Но к тому времени он уже ушел.

Сбитый с толку упрямством женщины, Джино гнал свой автомобиль по темным улицам в сторону палаццо Ди Монтефалько, где хотел в полном одиночестве обыскать ее чемодан. По дороге он позвонил Карло.

— Спасибо, что помог мне осуществить мой план. Подозреваемая находится в участке, но ты не сможешь ее там долго держать, Я попросил одного из твоих подчиненных проверить подлинность ее паспорта и водительских прав, а затем позвонить тебе. Пожалуйста, перезвони мне и сообщи результат. Если окажется, что ее документы подделаны, я разоблачу ее и сделаю так, чтобы она больше не смогла найти работу. Эти папарацци мне осточертели.

Открыв ворота с помощью пульта дистанционного управления, Джино въехал на территорию палаццо и, достав из багажника чемодан подозреваемой, направился к боковому входу.

Оказавшись в кабинете Марчелло, он сел на кожаный диван и открыл чемодан. Его удивило то, что женщина путешествовала налегке. Внутри было всего несколько комплектов одежды, которые показались ему весьма скромными.

Не найдя ни видеокамеры, ни фотоаппарата, он нахмурился, но продолжил поиски. Вдруг его пальцы наткнулись на что-то твердое, завернутое в полотенце.

— Я так и знал! — яростно прошептал он, вытаскивая серебристый ноутбук. Неудивительно, что она так хотела вернуть свой багаж.

Джино положил компьютер на стол и включил его в розетку.

— Вы и ваша газета будете разоблачены. Поверьте мне, signora,это не сойдет вам с рук...

Включив ноутбук, Джино сел в кожаное кресло и стал ждать. Он был готов уцепиться за любую мелочь, свидетельствующую о связи этой женщины с одной из бульварных газет.

На экране появилась начальная страница. Открыв папку, содержащую картинки, Джино тут же наткнулся на фотографии Донаты.

С его губ сорвалось проклятие. Он насчитал тридцать фотографий, изображающих Донату в одежде и без. Некоторые из уличных снимков были сделаны в Праге на фоне достопримечательностей.

Как, черт побери, они попали в руки к этой зеленоглазой красотке?

Доната, Доната.

Он стиснул зубы. Если бы эти снимки стали достоянием общественности... Если бы София их увидела...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора