Аннотация: Адвокат Рэнди Робертс, телевизионный режиссер Ларри Бейкер и другие герои романа Картера Брауна, вынужден заниматься не своим делом – разыскивать преступников. И это они делают не хуже, чем частные детективы, выполняющие свой профессиональный долг.
---------------------------------------------
КАРТЕР БРАУН
Глава 1
Можно было завязать с ней какой-нибудь легкий, бодрый разговорчик. Что-то вроде: “Ну, миссис Бак-стер, если из воды и в самом деле вытащат вашего мужа, то он наверняка побьет все рекорды по подводному плаванию!"
Поразмыслив, я отверг эту идею. Если она теперь и в самом деле станет свежеиспеченной вдовой, то по крайней мере некоторое время будет относиться серьезно к своему новому положению. И потом, она наверняка любит своего мужа, иначе не стала бы платить за его поиски такой дорогой конторе, как Детективное агентство Крамера.
Мои зубы невольно выбивали дробь, словно в ожидании, что я вот-вот придумаю какие-нибудь слова и оправдаю их поведение. Ноги вообще можно было уже считать свежезамороженными, а ступни – даже более того: глубоко замороженными. Работа у Пола Крамера отличалась одной особенностью – он всегда давал мне самые трудновыполнимые поручения. Единственное задание, которого я от него еще не получал, – это ограбить чью-нибудь могилу. Хотя не стал бы ручаться, что этого никогда не случится.
Луна на небе не появлялась, и река лежала передо мной темная и тихая. Единственный звук, нарушавший тишину, исходил от скрипучей уключины на полицейской лодке, плывущей где-то там, в темноте. Рядом с собой я слышал лишь тяжелое, учащенное дыхание блондинки. С тех пор как мы приехали сюда, она не произнесла еще ни слова.
Скрип уключины делался все громче – лодка приближалась к берегу, и я уже слышал приглушенные голоса.
Она судорожно стиснула мою руку.
– Не принимайте все это так близко к сердцу, миссис Бакстер! – сказал я. – Очень мало вероятности, что это окажется ваш муж. Из реки вылавливают в среднем три тела в неделю.
– Если это Джо, – сдавленно произнесла она, – я хочу умереть вместе с ним!
– Давайте пока что подождем, а там будет видно. Темноту прорезал луч карманного фонарика, а вдоль берега по направлению к воде двинулись темные тени.
– Пожалуйста! – прошептала она. – Пусть это будет не Джо!
Лодка с шуршанием ткнулась носом в берег, и вокруг нее тотчас столпились полицейские.
– Я должна посмотреть! Должна!..
– Возвращайтесь к машине, – посоветовал я. – Если это не ваш муж, совершенно ни к чему туда спускаться. Я скоро все выясню.
– Хорошо, – довольно равнодушно произнесла она, повернулась и пошла к машине.
Я спустился к воде. Стоявшие в кружок фигуры склонились над чем-то, что лежало на земле. Когда я подошел поближе, один из людей выпрямился и обернулся ко мне.
– Кто это? – спросил он.
– Это я, Макс Ройял, – ответил я. – А это ты, Сэм?
– Да, – сказал лейтенант Дин. – Почему бы тебе не окунуться, Макс? Водичка отличная!
– Фараон изволит шутить? – невесело отозвался я. – Это что-то новенькое!
– А почему бы мне не пошутить? – возразил он. – Я только что подхватил двустороннее воспаление легких, выуживая труп из реки. Особенность нашей работенки в том и заключается – смейся каждую минуту сколько влезет!
– Вы установили, кто это?
– Нет еще, – ответил он. – Лучше взгляни-ка сам, Макс. Если это тот парень, которого вы ищете, мы избавимся от массы хлопот.
Мы протолкались к лодке, и Сэм направил луч фонарика на лицо мертвеца.
Я внимательно рассмотрел его и, отвернувшись, закурил сигарету.
– Это он? – спросил Сэм.
– Похоже, нет, – ответил я. – Тот, кого мы ищем, – крупный малый.., шести с чем-то футов, со светлыми вьющимися волосами.