Звёздная преисподняя - Вольфганг Хольбайн страница 2.

Шрифт
Фон

— Эй, а я-то думал, что из нас двоих именно ты — пилот космического корабля!

— Я выросла в нормальном мире, с прямыми углами, а в космических кораблях конструировали такие платформы, что мы по ним бегом бегали. — Она вздохнула. — Извини. Это представление с фейерверком там, внизу, оказалось чересчур захватывающим.

— Мы вырвались, — успокоил ее Скаддер. — И продержимся ближайшие четыре дня. — Он кивнул в сторону башни. — Взгляни!

С орбиты открывался вид на Северный полюс и хорошо просматривалось место катастрофы. Какая-то серая масса, обманчиво неподвижная, покрывала поверхность Земли. Ледовитый океан представлял собой мозаику из белых крошечных пятнышек, каждое из которых, на самом деле, являлось огромной льдиной, отломившейся от полярного ледяного массива. Плотная пелена пыли и копоти скрывала от чужих глаз Черную Крепость. Землетрясение от взрывов в этом регионе, должно быть, услышали даже в Кёльне. Ангары, где они раздобыли корабль, конечно, превратились в руины.

— Вопрос в том, продержатся ли те, кто остался там, внизу, — произнесла Черити с горечью в голосе.

— По мнению Гурка, мороны захватят эту нору, — сказал Скаддер, но сомнение, сквозившее в его голосе, ни от кого не укрылось.

— Гурк, — повторила Черити. — У нас столько проблем дома. А мы отправились в этот чертовски долгий путь из-за какого-то идиота, имени которого даже не знаем, пославшего сообщение с обратной стороны Луны.

— Этот идиот пользуется азбукой космических войск связи, — спокойно парировал Скаддер. — И к тому же знает твое имя. Может, в следующий раз ты будешь разборчивее в знакомствах.

Черити насмешливо и выразительно обвела его взглядом с ног до головы:

— Может быть.

* * *

— Корабль моронов, скорей всего, сильно поврежден.

На экране радара фиксировались движения диска боевого корабля противника. Наблюдатель, по имени Хендерсон, прослеживал его орбиту с помощью светового маркера.

— Похоже, они остаются на эллиптической орбите и через двадцать минут исчезнут за горизонтом Земли.

— А потом? — поинтересовался Скаддер,

— Все зависит от того, что у них с двигателем. Если он вышел из строя, то они останутся на этой орбите и после пяти-шести витков войдут в плотные слои атмосферы. — Хендерсон указал большим пальцем вниз.

— А если двигатель в порядке?

— Тогда они в тени Земли резко изменят орбиту и через час-полтора снова повиснут у нас на хвосте. — Хендерсон флегматично пожал плечами. — По крайней мере, так бы поступил я.

Скаддер перевел взгляд на Черити.

— Хендерсон прав, — произнесла она. — Мы еще не избавились от них.

— Через одиннадцать минут выходим на геостационарную орбиту, — сообщил Бендер, сидевший перед вторым блоком экранов.

В корабле оказалось достаточно места, и Черити приказала продублировать все важные системы. Фактически, в их распоряжении находилось больше приборов, чем людей в команде. Они дополнительно вмонтировали большую и малую платформы относительно центральной оси корабля. Несколько балок и натянутые стальные тросы удерживали их на гладких стенах отсека, но при каждом маневре на ускорение большая платформа начинала раскачиваться. Во время короткого боя команда много раз теряла равновесие. Большинство приборов, компьютеры, мониторы и кабелераспределители были закреплены на платформе.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора