Клэй Хаффэкер - Боевой фургон стр 11.

Шрифт
Фон

Резко остановившись, человек воскликнул:

— Джек Толин!

— Черт возьми! Чанк Холлидэй! Слышал, что ты был в эти дни в Чикаго.

— Только что беседовал с твоим братом. Проворный парень. Хорошо у нас работает. А как ты?

— Отлично, Чанк.

— Ты ищешь работу?

— По правде говоря, сейчас я ни о чем не думаю.

Маленькие, яркие глазки Холлидэя смотрели настороженно. Ему пришла в голову какая-то мысль, и он ее обдумывал.

— Мне бы, конечно, хотелось, чтобы ты вернулся на линию, но у меня все занято. Ни одного места.

— Не беда, Чанк. Я все равно хотел уехать на Запад. Я только заехал повидать брата.

— Я уже сказал, что твой брат отличный парень. Будь я проклят, если не найду тебе работы. Очень рад был с тобой встретиться.

Холлидэй торопливо перешел грязную улицу и вскочил в красивый закрытый экипаж, запряженный парой гнедых. Кучер дернул поводья, и экипаж покатил по Пони-стрит. Джек криво улыбнулся, кивнул Джессу, который стоял у конторки за окном и, повернувшись, пошел к Шерман-стрит.

Прошло несколько минут, как урча и покряхтывая, поднялся Чарли, когда в лачугу зашли Снайдер и Джесс.

Когда Джесс закрыл за собой дверь, Снайдер сказал:

— Я очень рад, Тол, что ты решил выслушать меня. Это будет поворотный момент в твоей жизни.

— Я, наверное, слишком любопытен.

Снайдер заметил на столе почти пустую бутылку виски и пристально посмотрел на Чарли.

— Я хочу, чтобы ты бросил пить.

— Но это невозможно… — пытался было спорить Чарли.

Джесс похлопал его по плечу:

— Ты постарайся. Хотя ты и не очень пьян.

Все расселись, Чарли передал бутылку Джессу. Снайдер бросил котелок на грубый круглый стол и повернулся лицом к Джеку, сидевшему на койке.

— Я сотню раз излазил взад и вперед по дороге из Дэдвуда, чтобы найти наилучшее место для засады. Мы хотим напасть у Сотусского моста, в двадцати милях к югу от Пони-Форка. Мой план предусматривает выбор наиболее удобного для нас места.

— Прежде, чем ты продолжишь, Снайдер, я хочу спросить, — Джек прикурил потухшую сигару, — сколько вас?

— Шестеро.

— Шестеро?! Против двадцати семи? Ты упоминал какую-то группу.

— Да, нам помогут индейцы.

— Правда? — сухо произнес Джек. — Они захотят из-за вас лезть под пули?

— Это одна из остроумнейших деталей плана, — вмешался Джесс. — Индейские воины будут помогать нам, даже не догадываясь об этом. Они осуществят самую важную часть плана.

Снайдер вынул из жилетного кармана ручку и лист бумаги.

— Садись на этот стул, Тол, и я тебе растолкую, что именно случится с Железной Старушкой и охраной.

Все сгрудились у стола. Снайдер прочертил участок дороги и мост.

— Здесь Железная проезжает каждый раз по пути из Дэдвуда. На участке Стоуни Флэт и на мосту фургон можно застать врасплох.

— Теперь, — Снайдер поставил крестик у дороги, — в полумили от моста дорога подходит близко к крутому склону, с другой стороны — голое пространство. Очень удобное место для атаки индейцев.

Снайдер прочертил путь фургона.

— Предположим, что остается пятьсот футов до моста. Передние двое всадников уже въезжают на мост. Еще четверо следуют за ними на расстоянии в двести футов. В этот момент индейцы со склона обрушиваются на фургон.

— Вот эти шестеро обязательно повернут, чтобы отбить атаку, их огонь сосредоточится между фургоном и индейцами. — Снайдер прочертил маршрут шестерых охранников. — Благодаря этому, фургон двинется вперед и первым въедет на мост. Охрана не заподозрит, что на мосту может что-то случиться. Вокруг голое пространство, всякое передвижение будет сразу замечено.

— А где же, собственно, грабители? — Джек предложил сигары, Джесс и Чарли закурили. — Все это очень шумно, с воплями и стрельбой и черт знает на что похоже.

Снайдер кивнул.

— Не так уж это и бессмысленно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке