Оставив лошадей у подножия одного из них, разведчики пробрались на вершину и залегли в высоких травах. Под ними лежала уютная долина, в центре которой стояла какая-то ветхая лачуга. Вокруг нее паслись лошади, помахивая хвостами. У дверей сидел вооруженный бандит, от нечего делать бросавший ножик в землю. Остальные, похоже, были внутри.
— Вот и их логово, Тонвейя, — сказал лейтенант устало. — Передохнем немного и — в обратный путь.
Было жарко. По голубому бездонному небу плыли редкие курчавые облака, закрывавшие иногда светило в тихом своем движении. Легкий ветерок, едва оживая, растворялся в знойном мареве.
Внезапно дежуривший у входа бандит вскочил на ноги и, обогнув лачугу, уставился в северный конец долины.
Разведчики также обратили лица в ту сторону. Сначала послышался отдаленный стук копыт, а потом показался и сам всадник. Он прямиком скакал к хижине, размахивая широкополой шляпой.
Дежурный что-то крикнул, и в следующую секунду наружу высыпали все его дружки. Они приветственно шумели и суетились, глядя на приближавшегося всадника.
Когда тот подъехал и спрыгнул с лошади, начались разговоры.
Дайвер стал отыскивать среди бандитов самого Пэйджа, ибо расстояние позволяло это сделать. На Западе уже давно была растиражирована яркая внешность Большого Джека на листках «Требуется живым или мертвым!» И опознал он его почти сразу.
— За главаря у них вон тот рыжий громила, — шепнул он метису. — С мешком в руках.
Делавар посмотрел на Пэйджа.
— Татанкаша Нажин! — вырвалось у него.
— Точно, Тонвейя. Здорово похож на большого рыжего бизона!
Они продолжали наблюдать за бандитами до тех пор, пока двое из их числа не отделились от остальных. Одним был Большой Джек, другим — сухощавый человек в шляпе с плоской тульей. Когда эта парочка бандитов пошла к западу от лачуги, Дайвер толкнул в бок метиса.
— Не последовать ли нам за ними?.. Их всего двое, и вдруг нам удастся взять Пэйджа живьем! Это был бы знатный подарок Шеридану.
В черных глазах делавара вспыхнул огонек азарта. Он первым сорвался с места.
— Хопо! — возбужденно проговорил он. — Поехали!
Через двадцать минут они были у кромки густого леса, в глубину которого уходили двое бандитов. Их фигуры в отдалении мелькали среди стволов вековых деревьев.
— Тонвейя, — обратился к делавару лейтенант, — тебе придется остаться с лошадьми здесь. Я попытаюсь догнать и разоружить бандитов. Когда я пригоню их сюда, мы свяжем им руки и назад — в форт Игл.
— Хийюво, — согласился метис. — Ступай. Я подожду тебя здесь.
Дайвер хлопнул делавара по плечу и быстрым шагом пошел вперед. Сократив расстояние между собой и бандитами, он стал двигаться осторожней, прячась за толстыми стволами.
Бандиты, шурша кустами густого подлеска, вышли на маленькую поляну и остановились. Послышался их разговор. Дайвер нырнул в кусты и на время затих.
— Ну что ж, Сэм, — сказал Пэйдж, обводя взглядом поляну. — Похоже, эта прогалина нам подойдет. Вон та вывороченная с корнями сосна послужит нам ориентиром.
В следующий миг он проделал искусный ход, ставший полной неожиданностью для другого бандита. Со словами — «Держи, Клифтон!» — Пэйдж бросил ему кожаный мешок, и пока бандит оторопело, с раскинутыми руками, следил за его полетом, главарь уже вооружился новеньким, блестящим вороненой сталью револьвером.
Когда Клифтон поймал мешок и с выпученными от страха глазами воззрился на Пэйджа, тот с презрением в голосе выдавил:
— Ты слишком стал дерзок, Клиф. Ты подаешь дурной пример и тебе, сучий потрох, стоило меня бояться!..
— Джек, — начал заикаться бандит, — я не х-хотел… я пр-просто куражился.
— Это были твои последние слова, мерзкая скотина!
Держа револьвер на уровне бедра, Пэйдж спустил курок.