Глава 2
Вскоре они вышли за пределы порта на тихие улочки города, вдоль которых стояли уснувшие дома с нарядными витыми балкончиками. Ночной ветерок доносил сюда аромат цветов и резкие запахи реки и доков.
Тара опять попыталась вырвать руку, но не смогла.
– Мистер Маккензи, – пробормотала она, надеясь урезонить спутника, – поймите, я не хочу… не хочу оплачивать ваши… Я никогда раньше не видела ни вас, ни этого мерзавца.
Широко шагая, он тащил девушку за собой. Она снова рванулась.
– Черт вас возьми! Я не…
Маккензи внезапно остановился под тусклым уличным фонарем и уставился на нее немигающим взглядом.
– Какого же дьявола вы оказались в этом месте? – резко спросил он. – Собирали цветочки?
Тара задохнулась от возмущения и обиды.
– Пыталась накопить деньги. Они мне очень нужны… В данное время.
– О Господи, – усмехнулся он. – Они всем нужны.
– Это не то, что вы думаете. – Маккензи не верит ей! – Да, мне нужны деньги! – повторила она в отчаянии. – И я хочу заработать их. Но честным путем!
Он провел пальцами по ее руке, ощутил упругость и теплоту кожи.
– Вот как. И много?
Она наконец вырвалась и с вызовом взглянула на него.
– Не знаю. Чтобы уехать отсюда.
– Вы не нашли ничего лучшего, чем заведение Иствуда?
– Мне говорили, что это вполне приличное место.
– Да, чуть приличнее других борделей в доках, поскольку Иствуд не заставляет своих девушек обслуживать двух-трех клиентов одновременно или…
Она побледнела.
– Хватит!
– Господи, вы и в самом деле так наивны? Или хорошо притворяетесь?
– Да! – крикнула она. – Я многого еще не знаю… Не видела… Но деньги мне действительно нужны.
– Ну, если так, считайте, что сегодня вы их заработаете.
– Вы… Я же говорила вам…
– Что обслуживаете только столики? Прекрасно. Однако лучше это делать в других местах. Не у Иствуда.
Что имеет в виду этот наглец? Тара вспомнила белого лысого немца, с гадкой ухмылкой говорившего о столах, полах и кроватях. Ох, как мерзко!.. Но что это он?
Маккензи пошел дальше, словно забыл о ней. Девушка изумилась, поняв, что свободна и может идти куда хочет… Бежать? Но куда? Кроме того, он легко догонит ее, если пожелает.
Она вдруг осознала, что идти ей некуда, у нее никого нет, кроме него. Кроме этого решительного черного ирландца, который уже растворялся во тьме.
Сама не понимая зачем, девушка бросилась за Маккензи и схватила его за рукав.
– Что все это значит? Куда вы?
– Домой. Но за вас уплачено триста долларов, помните? Немалая сумма. Их получит Иствуд… Или мы… если хотите.
– А куда вы шли… со мной?
– Ко мне.
Тара отпрянула. Хватит с нее! Она угадала его намерения: не силой, так уговорами, хитростью, но добиться своего. Значит, надо бежать от него. Скрыться, пока возможно, пока на улице ночь.
Слава Богу, бегать она умеет, что доказала в тот страшный вечер, когда раздался внезапный выстрел.
Маккензи снова пошел вперед. Дрожащая девушка смотрела ему вслед, не зная, что предпринять.
– Идемте! – громко сказал он, не оборачиваясь.
Ни за что! Тара устремилась в переулок, ведущий к реке. Сердце ее неистово колотилось, ноги едва касались земли… Но куда бежит, девушка не знала.
К своему удивлению, Тара вновь оказалась неподалеку от таверны Иствуда. Прислонившись к сырой деревянной стене какого-то дома, она размышляла, вернуться ли в таверну, где можно хотя бы заночевать, или…
Неописуемый ужас охватил Тару, когда она увидела, как двое мужчин входят в таверну с черного хода. Они не клиенты, а те, кто преследует ее.